Девочка, ты чья? - Бетани Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для пересадки Патрику подошел костный мозг Тары, средней дочери Сьюзен Маккорт Элисон. Она отправилась в Брюссель в сопровождении Джей и Ноны.
Джей не пригласила с собой Тернера, считая, что это чисто семейное дело.
Операция по пересадке костного мозга прошла удачно, и Джей надеялась на полное выздоровление Патрика.
Зато отношения с Тернером зашли в тупик. Она сказала, что простила его, но на самом деле ее пугала способность Тернера прикидываться кем угодно с потрясающей достоверностью. Джей боялась лжи, хотя испытывала к нему глубокую благодарность за помощь в спасении Патрика.
Она не отвечала на его письма, не могла разговаривать с ним по телефону, не хотела встречаться.
Вскоре Патрик вернулся в Штаты, Мелинда благополучно родила сына, Патрика-младшего, поразительно похожего на отца. Нона подружилась с семьей Эдисонов, и теперь у Патрика было две матери, а у Патрика-младшего – две бабушки со стороны отца.
Джей получила письмо от Линды О’Халлоран с просьбой о встрече, но не нашла в себе сил ответить. Она была уверена, что Линда хочет увидеться с ней только из-за поразительного сходства с Лизой, пропавшей без вести много лет назад.
Линда больше не писала Джей.
А вот Тернер продолжал писать ей, и довольно часто. Он тоже просил о встрече.
Она не отвечала ему, но хранила его письма: у нее рука не поднималась выбросить их. Это казалось Джей проявлением неблагодарности. Вместе с тем она никогда не перечитывала их. Просто хранила в большой коробке в шкафу.
– Почему ты до сих пор не встретилась с Линдой О’Халлоран? – спросила ее однажды Нона.
– Когда-нибудь я сделаю это, – уклончиво ответила Джей.
– Это нужно сделать хотя бы для того, чтобы выяснить наследственные проблемы со здоровьем. Смотри, как все обернулось для Патрика! А что, если у тебя тоже появятся дети и ты…
– Я уже стара, чтобы рожать детей.
– Что за чепуха! Найди себе хорошего мужа, роди детей, создай семью… Кстати, почему ты больше не встречаешься с тем любезным адвокатом, который все время присылал нам цветы? Ведь он от тебя без ума! Он был бы превосходной партией для тебя!
– Я отлично проживу и без него.
После возвращения Ноны и Джей в Штаты Тернер раз в неделю звонил Ноне и подробнейшим образом справлялся о состоянии здоровья Патрика. Он совершенно очаровал Нону своей обходительностью.
Джей уже была однажды замужем за лжецом и обжигаться во второй раз не хотела.
– Кстати, недавно он звонил мне, – сообщила Нона. – Сказал, что умер мистер Дельвехо. От инсульта. По его словам, ты должна это знать. Кстати, Дельвехо так и не удалось найти своего сына. Деньги, которые он оставил для него, пойдут теперь на образование фонда в поддержку детей и матерей, пострадавших от Хансингера. Как раз сейчас мистер Гибсон занимается созданием подробной базы данных.
Джей смотрела в окно на буйные краски ранней осени. На дворе стоял сентябрь, теплый и сухой. Она не знала, что ответить Ноне.
– А еще он сообщил, что та юная девочка, с которой ты познакомилась в Кодоре… Брайт, кажется! Так вот, она родила ребенка, девочку, и легально отдала ее для усыновления…
– Мама, ты права, – вдруг сказала Джей. В душе что-то изменилось, Джей охватило желание любви и… милосердия. Казалось, какой-то выпавший кусочек мозаики встал наконец на свое место.
Нона вздрогнула от неожиданности – ведь Джей уже много лет не называла ее мамой и никогда не говорила ей, что она права.
– Мне действительно пора познакомиться с Линдой О’Халлоран. Прости, но сейчас мне хотелось бы остаться одной… мне нужно сделать один очень важный звонок.
– Я давно собиралась на кухню, – заторопилась Нона, – иначе не успею приготовить обед. Ухожу, детка! Мне нужно почистить морковку и картошку.
Взволнованная Джей набрала номер телефона, который до сих пор хранила в памяти.
Тернер снял трубку только на восьмой гудок.
– Ты сейчас, наверное, страшно занят, – пробормотала она, не зная, как начать трудный разговор.
– Это ты, Джей?
– Да.
– Тебе нужна моя помощь?
– Да, очень…
Они вместе подошли к узкой дорожке, ведущей к дому Линды О’Халлоран. Перед домом катался на трехколесном велосипеде пятилетний ребенок. За ним с веселым лаем бегал щенок. Мужчина в майке менял разбитое стекло в окне.
Линда жила в квартире номер одни, перед дверью лежал простой грязноватый коврик.
Тернер посмотрел на Джей, хорошо понимая ее тревогу и волнение.
– С тобой все в порядке? – спросил он, видя лихорадочный блеск в ее глазах.
Джей кивнула.
– Хочешь, чтобы я позвонил в дверь? – догадался он.
– Да, – выдохнула она. Что ждало ее за этой дверью? Тернер взял Джей за руку и нажал кнопку дверного звонка.
Примечания
1
В переводе на русский – миссис Куколка. – Здесь и далее примеч. пер.
2
По-английски слово spring означает “ключ”, “источник”.