Охота за слоновой костью - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, слой этой почвы чрезвычайно тонок, в среднем меньше пятидесяти футов толщиной, а под ним залегают складки докембрийской формации. — Он бледно улыбнулся — усталой, сухой улыбкой. — И снова не стану утомлять вас техническими подробностями, но в этих складках находится значительное количество редкоземельных элементов и моназита, а также ценные месторождения платины, почти равномерно распределенные в верхних слоях. Эта структура уникальна. Не существует другой формации, которая содержала бы такой набор минералов. Каждый из этих минералов встречается в небольших количествах, иногда это просто следы. Добыча любого из них в отдельности не была бы выгодна. Но взятые вместе они чрезвычайно прибыльны, и их ценность увеличивает стоимость древесины, которую необходимо убрать, чтобы обнажить залежи руд.
— Прошу прощения, мистер Андерсон, — вмешался Дэниэл. — Вы собираетесь вести разработки в бассейне реки Убомо открытым методом?
Джордж Андерсон посмотрел на него так, словно у него неожиданно схватило живот.
— Доктор Армстронг, термин «разработки открытым методом» эмоционально заряжен и несет в себе отрицательные оттенки смысла. БОСС никогда и нигде не вел открытые разработки. Тут я решительно отказываюсь от иных утверждений.
— Прошу прощения, но я думал, что месторождения меди в Квантре, в Чили, компания разрабатывает открытым методом.
Андерсон оскорбился.
— Открытая добыча, доктор Армстронг, а не разработки открытым методом.
— А разве есть разница?
— Конечно. Однако я полагаю, что здесь не место и не время обсуждать эту проблему. Позвольте только заверить, что открытая добыча, которую мы собираемся применять в Убомо, учитывает чувствительность местной среды.
Он вызывающе посмотрел на Дэниэла. Тот едва не встал, принимая вызов. Но с усилием заставил себя улыбнуться и кивнуть.
— Простите, что я выступаю в роли адвоката дьявола, мистер Андерсон. Но люди будут задавать эти вопросы, а я должен уметь отвечать на них. За это БОСС мне и платит.
Андерсон успокоился.
— Да, конечно. Однако я должен особо подчеркнуть. БОСС — зеленая компания. Такова твердая позиция сэра Питера. Я знаю, он даже подумывает сменить логотип компании. Как вы знаете, нынешнее изображение включает шахтерскую кирку и плуг. А он собирается добавить зеленое дерево, чтобы подчеркнуть нашу заботу о природе.
— Думаю, это замечательный выбор. Хороший вкус. — Дэниэл успокаивающе улыбнулся. Он знал, что об этом разговоре доложат Тагу Харрисону; возможно даже, его сейчас записывают. Если он проявит открытую враждебность компании, будет выступать против нее, его бесплатный билет в Убомо и возможность встречи с «Удачливым драконом» и Нинем Чэнгуном испарится. — После ваших заверений, джентльмены, я могу с чистой совестью отправиться в Убомо и показать всему миру, какую пользу принесет стране работа БОСС. — Он говорил ради скрытых микрофонов, потом остановился, собираясь подчеркнуть: — Теперь мне нужен архитектурный макет отелей и казино на озере. Я хотел бы снять район так, как он выглядит сейчас, а потом наложить на него архитектурный замысел, чтобы показать его лучшие особенности и как он сливается с окружающей природой.
— Уверен, Сидни Грин об этом позаботится, — кивнул Пикеринг.
— Хорошо. Еще мне нужны данные о среднем доходе гражданина Убомо, а также оценка, насколько он вырастет, скажем, через пять или десять лет, после того как начнут сказываться преимущества программы развития.
— Возьмете на себя, Невилл?
Встреча продолжалась еще с полчаса, потом Дэниэл решительно подытожил:
— Как автор фильма, я должен сформулировать его тему. В наши дни общее представление об Африке таково: это больной континент, истязаемый как будто неразрешимыми проблемами, демографическими, экономическими и политическими. Я хочу взять иную ноту. Я покажу миру, как может быть, как должно быть. Темой фильма я вижу…
Он помолчал, создавая драматический эффект, потом поднял руки, обнимая воображаемый экран:
— Убомо — прямая дорога к будущему Африки.
Люди за столом невольно зааплодировали, и Пикеринг снова наполнил стаканы хересом.
Провожая Дэниэла и Бонни к выходу из здания, он радостно сказал:
— Все прошло хорошо. Думаю, вы оба произвели очень хорошее впечатление. — Он улыбался, как довольный школьный учитель. — А теперь у нас приготовлен небольшой подарок для вас. Сэр Питер Харрисон… — он заговорил таким тоном, словно упоминает божество, — сэр Питер желает лично сказать несколько слов вам и мисс Мейхон.
Он не стал ждать их согласия, а направился к лифту.
В приемной Тага Харрисона они ждали всего пять минут. Приемная едва вмещала бесценные произведения искусства, размещенные на стенах и в застекленных витринах. Потом одна из трех красивых секретарш подняла голову и улыбнулась:
— Прошу за мной. Сэр Питер ждет вас.
Когда она проводила их к двери в дальнем конце приемной, Пикенринг остался.
— Подожду вас снаружи. Задерживайтесь не больше чем на три минуты. Сэр Питер занятой человек.
Высокие окна кабинета Харрисона выходили на Темзу и Национальный театр. Когда он отвернулся от окна, его лысина сверкнула на солнце, как гелиограф.
— Дэнни, — сказал он, протягивая узловатую правую руку. — О вас позаботились?
— Наилучшим образом, — заверил его Дэниэл. — Опираясь на то, что они мне рассказали, я подобрал название программы: «Убомо — прямая дорога к будущему Африки».
— Мне нравится, — без колебаний сказал Таг Харрисон, но, говоря это, смотрел на Бонни Мейхон. Одобрение могло относиться и к ней, и к названию, придуманному Дэниэлом.
Ровно через три минуты после того, как они вошли в святилище БОСС, Харрисон отвернул манжет рубашки «Тернбулл и Ассет»[26]. Запонки и часы были золотые, с бриллиантами.
— Рад был повидаться, Дэнни. Очень рад знакомству, мисс Мейхон, а теперь прошу меня извинить…
У входа в здание БОСС их ждало заказанное Пикерингом такси.
— За счет компании, — сказал он, пожимая руки и бросая последний грустный оценивающий взгляд на грудь Бонни. — Вас отвезут, куда скажете.
— «Каспийская икра», — беззаботно велел Дэниэл шоферу.
Когда они сидели за столиком у окна маленького ресторана, Бонни шепотом спросила:
— Кто платит?
— БОСС, — заверил он.
— В таком случае 250 граммов белужьей икры с горячими блинами и сметаной.
— Годится, — согласился Дэниэл. — Мне то же самое, и мы выпьем бутылку шампанского. Что предпочитаешь, «Роже» или «Вдову»?