Доля секунды - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю… «Кинг и Максвел».
Кинг улыбнулся:
— Из уважения к возрасту? Ты ставишь мое имя первым?
— Дело в том, что ты никогда не согласишься быть вторым. — И она весело подмигнула партнеру.
Шон протянул ей бокал с пенящимся напитком:
— За процветание агентства «Кинг и Максвел»!
И они торжественно чокнулись.
От автора
Я хочу выразить искреннюю признательность и благодарность:
Мишель, моей самой верной поклоннице, лучшему другу и любви всей жизни. Без тебя у меня ничего бы не вышло.
Рику Хоргану за великолепную редакторскую работу. Думаю, что мы должны друг другу по пиву.
Морин, Джейми и Ларри за помощь и поддержку.
Тине, Марте, Бобу, Тому, Конану, Джуди, Джеки, Эмми, Джерри, Карен, Кэтрин, Мишель, Кандейс и всем-всем в издательстве «Уорнер букс» за доброе отношение ко мне и готовность всегда пойти навстречу.
Аарону Присту, который является моей путеводной звездой.
Марии Рейт за ценные советы.
Люси Чайлдс и Лайзе Эрбах Вэнс за большую и невидимую для других работу.
Донне, Роберту, Айку, Бобу и Рику за помощь и огромный вклад.
Нилу Шиффу за мудрые советы и помощь.
Доктору Монике Смидди за ценные мысли и профессиональные знания, которыми она делилась со мной. Ваш неиссякаемый энтузиазм невозможно переоценить.
Доктору Марине Стаджик за оказанную помощь. Беседы с вами были потрясающе увлекательными.
Своему замечательному другу доктору Кэтри Брум за терпение, проявленное при ответах на все мои вопросы.
Бобу Шулю за дружбу и первоклассные консультации, за чтение черновиков и множество полезных советов.
Линетт и Деборе за то, что не давали мне «сбиться с курса».
И наконец, хочу принести извинения всем пассажирам скоростного экспресса «Акела», которые слышали, как по дороге я обсуждал с экспертами различные способы отравления, чтобы наиболее достоверно описать это в романе, и наверняка перепугались до смерти, заподозрив во мне отравителя.