Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Железный шип - Кэтлин Киттредж

Железный шип - Кэтлин Киттредж

Читать онлайн Железный шип - Кэтлин Киттредж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116
Перейти на страницу:

— Мне нужна помощь, — сказала я дневнику. — А от тебя никакого проку.

Мои глаза вновь скользнули по чернильным строчкам.

За пару месяцев до того, как я получила письмо Конрада. Краткий миг по меркам Вселенной, а для меня — целая вечность, отделяющая тот день от нынешнего, когда мне приходится использовать свой Дар и оберегать друзей от Доброго Народа.

Я должен торопиться.

Мое внимание, впервые за вечер, полностью сосредоточилось на записи, столь же многословной и сбивчивой, сколь и таинственной. Почерк отца, обычно такой четкий и аккуратный, на этот раз был размашистым и неряшливым, строчки усеивала россыпь клякс там, где он слишком сильно нажимал своей перьевой авторучкой.

В конце концов они настигли меня. Я в последний раз отказался выполнить их задание, не взялся снять проклятие. Теперь они идут за мной, и я ничего не могу поделать. Даже механический остов дома не остановит их. Я должен бежать. Нужно отыскать Костяной Склеп и заручиться призрачной поддержкой обитателей тумана Чужаков. Бежать, бежать, бежать, или я погибну на Веяльном камне так же верно, как избранная жертвой девушка в полнолуние осеннего равноденствия.

В духоте чердака у меня пересохло горло. Дрожащими пальцами я перевернула пергаментную страницу.

Конрад, Аойфе… мой наказ вам — бегите. Никогда не переступайте границ Земли Шипов. Не ищите истин вне пара и железа мира Прокторов. Пусть они умрут со мной. Если дорожите жизнью, дайте им умереть. Не ищите меня. Не пытайтесь меня найти.

Спасайтесь сами.

Дневник глухо стукнулся об пол, выпущенный из рук, которыми я закрыла рот. Меня сотрясал озноб, воздух вокруг, казалось, мгновенно стал ледяным. Но нет, это был не воздух — дрожь ужаса била меня, впиваясь в кожу острыми когтями.

Отец предвидел мое появление здесь и пытался предостеречь меня как раз от того, чего требовал Тремейн, а я согласилась. Что же я наделала?!

Внизу скрипнула лестница, и я взяла себя в руки.

— Кэл… — со вздохом проговорила я, оборачиваясь к люку. — Мне просто нужно немного побыть одной, понятно?

— Нет, боюсь, это не Кэл, мисс. — Из люка показались медные кудряшки Бетины. Ее глаза обшарили беспорядок на полках, лежащую на полу пыль, мои скрещенные ноги — словом, все, кроме, как я заметила, моего лица. — Могу я подняться?

Я провела рукой по лицу, стирая остатки гнева и утомления.

— Это свободная страна, — откликнулась я. — Для всех, кроме еретиков.

«И безумцев», — добавила я про себя.

— Мне такое сказать и в голову не пришло бы, мисс. — Бетина поднялась через люк, отдуваясь. — Девушки здесь, в Аркхеме, — приличные девушки — не выпаливают вот так первое, что взбредет на ум.

— Уверена, моему воображаемому мужу это принесет несказанные муки, — ядовито заметила я.

— Вообще-то, мне нравится, как вы разговариваете, мисс. — Бетина наклонила голову. — В открытую. Словно парень.

Я подсунула дневник под колено, не желая, чтобы в него мог заглянуть хоть кто-нибудь, особенно обычная девушка вроде Бетины. Ей все равно не понять, а у меня не хватит слов объясниться.

— Правда — единственная постоянная вещь на свете, — сказала я. — Так говорила моя мать.

Хотя едва ли Нерисса узнала бы истину, даже столкнувшись с ней лицом к лицу. Одно дело, то, что писал отец, и другое — мамины бессвязные россказни.

— Кажется, она женщина мудрая, мисс, — ответила Бетина.

— Ничего подобного, — бросила я так резко, что отвращение к самой себе только усилилось. Ни брата, ни отца найти не могу, так еще и веду себя как заносчивая дрянь.

— Мистер Кэл очень о ней высоко отзывался. Говорил, она так хорошо вас воспитала.

Я в замешательстве потеребила уголки дневника. С чего бы это ему заявлять такое после нашей ссоры, да еще кому — Бетине? Для Кэла девушки всегда были пришельцами из другого мира.

— Кэл слишком добр, — произнесла я вслух. — Он… он видит вещи такими, какими они могли бы быть.

— Он неровно к вам дышит, мисс, — заметила Бетина. — А раз вы цапаетесь будто кошка с собакой, так, видать, и вы к нему?

— Не видать, — фыркнула я. — И ты слишком… — (Как там говорят всякие высокомерные красотки в светолентах?) —…слишком многое себе позволяешь, — докончила я, неодобрительно вскинув бровь в соответствующей манере.

— Прошу прощения, мисс, — сказала Бетина, хотя в голосе ее не слышалось ни малейшего раскаяния. — Я вовсе не хотела докучать вам своей болтовней. Я пришла, чтобы отдать вот это.

Она сунула руку под передник и вытащила из кармана платья потрепанную записную книжку. Такую я могла бы носить с собой в школе, чтобы всегда была под рукой, если понадобится набросать решение задачи или что-нибудь пометить.

— Что это? — спросила я. Черная кожаная обложка не несла на себе никаких надписей.

— Я нашла ее среди вещей мистера Грейсона, когда тот покинул дом, — объяснила Бетина. — Думаю, ваш отец забыл ее.

Я взяла книжечку и пролистнула несколько страниц с загнутыми уголками и пятнами от кофе. Новая информация. Что-то, что может помочь мне разобраться во всем этом хаосе. Бетина подоспела как нельзя кстати. Я сжала блокнот в руках.

— Прости, что нагрубила тебе, — сказала я.

— Не извиняйтесь, мисс, — пожала плечами Бетина. — Большинство городских вашего положения меня просто деревенщиной сочли бы да помыкали как хотели. А вы со мной разговариваете, я вам и за то признательна.

Блокнот был исписан почти полностью, убористые строчки теснились одна к другой так, что едва можно разобрать.

— Почему ты не отдала его Конраду? — спросила я. — Он ведь искал то же, что и я.

Улыбка исчезла с губ Бетины:

— Мистера Конрада забрали прежде, чем я успела ему об этом рассказать.

— Я хотела спросить… — Запнувшись, я пыталась сообразить, правда ли я хочу это знать. — Как он вел себя перед тем, как исчезнуть? Арчибальд… отец?

Последние слова колдовского алфавита так и стояли у меня перед глазами. Не ищите меня. Спасайтесь сами. Верил ли он тогда, что я действительно смогу однажды прочесть их? Думал ли он хоть раз обо мне, прежде чем написать мое имя в первой строке абзаца?

— Как я уже говорила, сам не свой ходил, — ответила Бетина. — Никогда прежде не видела его таким напуганным. А он, папаша ваш, хоть и джентльмен, но не хлыщ какой расфранченный. — Она подперла подбородок кулачком. — Будто что-то он не то натворил, понимаете? Как если бы он был еретиком и на пятки ему все Бюро Ереси наступало.

— Хуже, — пробормотала я, подумав о Тремейне.

— Может, от этого какой толк будет, — добавила Бетина, постучав пальчиком по блокноту. — Я его без книжечки, почитай, и не видела, и все он в ней что-то строчил. Только вот я ни словечка не разобрала, все шифром каким-то, но у вас, мисс, голова светлая, так что удачи вам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железный шип - Кэтлин Киттредж.
Комментарии