Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд

Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд

Читать онлайн Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94
Перейти на страницу:

Такси, в которое они сели, было точной копией машины, отвозившей их на базу Форт-Уолтерс. Новый «шевроле каприс» с включенным на полную мощность кондиционером. Кабина водителя оказалась странной смесью религиозного святилища и жилой комнаты. Они разочаровали его, попросив доставить их кратчайшим путем в Оаху – всего лишь полмили до въезда на военно-воздушную базу Хикам. Водитель с тоской посмотрел на другие такси, и Ричер понял: таксист думает о том, что те получат гораздо более выгодных клиентов.

– Обещаю десять долларов чаевых, – сказал Ричер.

Водитель посмотрел на Ричера, как клерк, продававший ему билеты первого класса. Такая короткая поездка и столько чаевых? Ричер обратил внимание на фотографию, прикрепленную к приборной доске. Очевидно, это была семья водителя. Большая семья, смуглые улыбающиеся дети и такая же улыбающаяся женщина в веселеньком ситцевом платье перед скромным домиком с маленьким садом. Ричер подумал о Хоби, одиноко живущих в Брайтоне, о шипении кислородного баллона и скрипучих деревянных полах. И о запущенном жилище Раттера в Бронксе.

– Двадцать долларов, – сказал Ричер, – если мы поедем прямо сейчас, договорились?

– Двадцать долларов? – удивленно переспросил водитель.

– Тридцать. Для ваших детей. Они очень симпатичные.

Водитель улыбнулся, глядя в зеркало, поднес пальцы к губам, а потом прикоснулся к блестящей поверхности фотографии. Затем резко развернул машину, пересек несколько сплошных линий, и очень скоро они подъехали к воротам базы, которые ничем не отличались от ворот Форт-Уолтерса. Джоди распахнула дверь и вышла, а Ричер сунул руку в карман и вытащил пачку оставшихся у него денег. Сверху лежала купюра в пятьдесят долларов, он взял ее и положил на приборную доску.

– Сдачи не надо.

Потом Ричер показал на фотографию.

– Это ваш дом?

Водитель кивнул в знак подтверждения.

– С ним все в порядке, ремонт не требуется?

Водитель покачал головой:

– Он в отличном состоянии.

– Крыша не течет?

– Никаких проблем.

– Просто хотел проверить, – объяснил Ричер.

Он выбрался из машины и подошел к Джоди. Такси развернулось и поехало обратно. Со стороны океана дул легкий бриз. В воздухе чувствовалась соль. Джоди убрала волосы с лица и огляделась по сторонам.

– Куда идем?

– В ЦЛИГ, – ответил Ричер. – Это совсем рядом.

Он произнес название как единое слово, и Джоди непонимающе нахмурилась.

– В цлиг? – повторила она. – Что это такое?

– Центральная лаборатория идентификации, Гавайи. Она является армейским подразделением.

– И чем они занимаются?

– Я тебе покажу, – ответил Ричер и после паузы добавил: – Во всяком случае, надеюсь, что смогу это сделать.

Они вошли в ворота и остановились возле пропускного пункта. За окошечком сидел сержант точно в такой же форме, с такой же стрижкой и с таким же подозрительным выражением лица, как у его коллеги в Уолтерсе. Секунду им пришлось подождать под жаркими лучами солнца, потом он отодвинул стекло, и Ричер сообщил их имена.

– Мы приехали, чтобы встретиться с Нэшем Ньюменом, – сказал он.

Сержант немного удивился и взял стопку бумаг, которая лежала перед ним, провел толстым пальцем по списку и кивнул. Взял трубку и набрал номер. Четыре цифры. Внутренний звонок. Он назвал имена посетителей, выслушал ответ, и на его лице появилось недоуменное выражение. Прикрыв микрофон рукой, он повернулся к Джоди.

– Сколько вам лет, мисс? – спросил он.

– Тридцать, – ответила Джоди, удивившись в свою очередь.

– Тридцать, – повторил в трубку сержант.

Потом он выслушал ответ, повесил трубку и что-то записал на листе бумаги. Повернувшись к Ричеру и Джоди, он сказал:

– Он сейчас придет, так что вы можете войти.

Они протиснулись в узкий проход между стеной и краем шлагбаума и остались стоять в шести футах от того места, где располагалось окошко, но на территории базы. Если судить по выражению лица сержанта, то разница была огромной. Подозрительность исчезла, ей на смену пришло любопытство: как же, легендарный Нэш Ньюмен попросил немедленно пропустить двух гражданских лиц на территорию базы!

Примерно в шестидесяти ярдах от них находилось низкое бетонное здание с одинокой дверью в глухой стене. Вскоре дверь распахнулась, и появился седовласый мужчина. Он повернулся, чтобы закрыть и запереть дверь, а потом быстро зашагал к ним. Он был в брюках и рубашке – тропический вариант военной формы, но поверх набросил белый лабораторный халат. На воротнике рубашки поблескивал металл, из чего следовало, что он офицер в достаточно высоком звании, да и вся его внешность являлась тому подтверждением. Ричер и Джоди двинулись ему навстречу. Седому мужчине было около пятидесяти пяти лет, высокий рост не мешал ему двигаться с грацией атлета, хотя влияние возраста уже начало сказываться. Аристократическое лицо притягивало к себе взгляд.

– Генерал Ньюмен, – сказал Ричер. – Это Джоди Гарбер.

Ньюмен посмотрел на Ричера и с улыбкой протянул руку Джоди.

– Рада с вами познакомиться, генерал, – сказала она.

– Мы уже встречались, – заметил Ньюмен.

– В самом деле? – удивилась Джоди.

– Вы не можете помнить нашу предыдущую встречу. Во всяком случае, меня бы это очень удивило. Тогда вам было три года. Дело было на Филиппинах, на заднем дворе дома вашего отца. Я помню, как вы принесли мне стакан пунша. Большой стакан, большой двор и очень маленькая девочка. Вы держали стакан двумя руками и от усердия даже высунули язык. Я не мог отвести взгляд и ужасно переживал, что вы не удержите стакан.

Она улыбнулась.

– Похоже, вы совершенно правы. Я ничего не помню. Мне было три года? Да, это было очень давно.

Ньюмен кивнул.

– Вот почему я спросил, как вы выглядите. Я не ожидал, что сержант спросит у вас про возраст. Мне хотелось услышать его мнение, не более того. Ведь такие вопросы не следует задавать леди. Но я не ожидал, что дочь Леона захочет меня навестить.

Он сжал ее ладонь и отпустил. Потом повернулся к Ричеру и слегка ударил его по плечу.

– Джек Ричер, чертовски рад тебя видеть, – сказал генерал.

Ричер крепко пожал руку Ньюмена.

– Генерал Ньюмен был моим учителем, – сказал он Джоди. – Он преподавал в колледже миллион лет назад. Продвинутый курс судебной медицины. Он научил меня всему, что я знаю.

– Он был отличным учеником, – сказал Ньюмен Джоди. – Во всяком случае, слушал меня внимательно, чего нельзя сказать о многих других.

– Так чем же вы занимаетесь, генерал? – спросила Джоди.

– Судебной антропологией, – ответил Ньюмен.

– Он лучший, – вставил Ричер.

Ньюмен махнул рукой.

– Ну, мне об этом ничего не известно.

– Антропология? – спросила Джоди. – Но ведь антропология изучает древние племена и артефакты, обычаи, ритуалы и верования?

– Нет, вы говорите о гражданской антропологии, – ответил Ньюмен. – Существуют и другие ее разделы. Я занимаюсь судебной антропологией, которая является разделом физической антропологии.

– Эта наука изучает человеческие останки, чтобы выявить улики для суда, – уточнил Ричер.

– Врач по костям, – добавил Ньюмен. – Пожалуй, это все объясняет.

Они шагали по тротуару в сторону двери в глухой стене. Когда они к ней подошли, дверь распахнулась – там стоял молодой человек, за спиной которого начинался коридор. Молодой мужчина имел самую обычную внешность, ему было лет тридцать, поверх лейтенантской формы он набросил белый халат. Ньюмен кивнул в его сторону.

– Это лейтенант Саймон. Он помогает мне руководить лабораторией. Без него я как без рук.

Он представил Ричера и Джоди, и они пожали Саймону руки. Саймон вел себя сдержанно. Ричер решил, что это типичный лабораторный червь, недовольный тем, что его отвлекли от исследований. Ньюмен повел их по коридору к своему кабинету, Саймон молча кивнул и исчез.

– Садитесь, – предложил Ньюмен, – и давайте поговорим.

– Значит, вы патологоанатом? – спросила Джоди.

Ньюмен уселся за свой стол и решительно замахал рукой.

– Патологоанатом должен иметь медицинскую степень, а антропологи ее не получают. Мы лишь изучаем антропологию, и не более того. Физическая структура человеческого тела – вот поле нашей деятельности. Конечно, мы также занимаемся вскрытием, но в целом отличие состоит в том, что патологоанатом имеет дело со свежими трупами, а если остается только скелет, то это уже работа для нас. Так что меня можно назвать врачом по костям.

Джоди кивнула.

– Конечно, я упрощаю, – продолжал Ньюмен. – Кости свежего трупа также могут вызвать вопросы. Представим себе, что произошло расчленение тела. В таком случае патологоанатом обращается за помощью к нам. Мы можем взглянуть на следы пилы на костях и высказать свое мнение. Мы способны установить, насколько силен был преступник, был ли он правшой или левшой и тому подобное. Но в девяноста девяти случаях из ста я работаю со скелетами. Высохшими старыми костями.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд.
Комментарии