Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Бездна - Джеймс Роллинс

Бездна - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Бездна - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
Перейти на страницу:

«Давай же, давай!» — мысленно подгонял Мваху Джек.

Преследователи вошли в зал. Джек сильнее потянул Миюки за собой.

Еле слышный свист привлек внимание Джека, и он увидел, что Мваху присел на корточки возле отверстия в стене.

В высоту оно было по колено Джеку, а в ширину — уже, чем его плечи. Карен уже пробиралась внутрь, толкая перед собой рюкзак. Мваху боязливо оглянулся на вошедших в зал мужчин.

Джек не сомневался в том, что их поймают. Он подтолкнул Миюки к отверстию, и женщина без колебаний влезла внутрь. Затем он подал знак Мваху. Островитянин был единственным, кто знал дорогу. Его гибкое тело сразу же исчезло в темном чреве прохода.

За спиной Джека вспыхнули новые фонари. Пригнувшись, он посмотрел назад и увидел, как в зал со стороны двора вошли две темные фигуры. Стрелки. Луч одного фонаря двинулся в его сторону. Джек упал и распластался на полу, а в следующую секунду луч пробежал по стене как раз в том месте, где он только что находился.

Джек на корточках подполз к входу в тоннель, сделал глубокий выдох и, сузив плечи, стал буквально ввинчиваться в тесное отверстие. Ему казалось, что преследователи вот-вот заметят его и вытащат за ноги из этой дыры. К счастью, этого не произошло. Отталкиваясь от пола ногами, работая локтями, он дюйм за дюймом продвигался вперед, и наконец все его тело оказалось внутри тоннеля. Он замер, чтобы перевести дух, посмотрел вперед и ничего не увидел. В тоннеле царила кромешная тьма. О том, что он здесь не один, говорил лишь тихий шорох впереди.

Однако терять время было нельзя, и Джек пополз дальше — ничего не видя, царапая ладони и обдирая плечи об узкие своды. Будет ли конец этому тоннелю?

Он с облегчением вздохнул, когда впереди себя различил темный силуэт Мваху и услышал шепот Миюки:

— Я вижу выход!

Джек беззвучно молился, чтобы, выбираясь из тоннеля, его товарищи были осторожны и не нарвались бы еще на одну группу неведомых врагов. Он пополз еще быстрее и вскоре тоже увидел светлый прямоугольник. — Осторожно! — громко прошептал он тем, кто был впереди.

Джек видел, как Карен выползла из тоннеля и… пропала. Ее и Мваху уже не было видно. Когда Джек подполз к выходному отверстию и высунул голову, он увидел их чуть ниже. Они стояли в канале шириной около метра, по пояс в воде. Это был тот самый искусственный канал с мостиком посередине, что разделял площадь перед башней на две части. Каменный мостик находился от них примерно в двадцати ярдах. Джек прислушался, но ни голосов, ни каких-либо других звуков не услышал.

Джек выбрался из отверстия и спрыгнул в прохладную воду, испытав неимоверное облегчение. После утомительных упражнений в узком темном проходе это было именно то, что нужно, хотя от соленой воды многочисленные царапины и порезы на руках стало щипать.

— Система отвода сточных вод, — негромко проговорила Карен, кивнув на отверстие тоннеля.

«Отлично! — подумал Джек. — Что может быть лучше, чем ползать по канализации после долгого трудового дня!» Посмотрев на Мваху, Джек взглядом и кивком головы спросил его, куда идти дальше, но прежде чем островитянин успел ответить, над площадью раскатился усиленный громкоговорителем голос: «Киркланд, если хочешь, чтобы твои спутники остались живы, выходи!»

Джек замер и сжал кулаки. Он узнал этот голос.

Карен прикоснулась к его плечу и покачала головой, а затем указала на Мваху, который наполовину шел, наполовину плыл по узкому каналу, удаляясь от них. За ним двигалась Миюки. Джек понял, что хотела сказать ему Карен. Сейчас не время воевать с Дэвидом. Пока не время. Это может поставить под удар остальных. Сжав зубы, он молча двинулся следом за товарищами,

Послышались шаги. Кто-то шел по площади в их направлении. Джек зашипел, подавая остальным знак двигаться тише. Мваху, уже находившийся под мостиком, отчаянно махал руками, призывая их поторопиться, и вскоре все трое оказались рядом с ним. Мостик был таким низким, что над водой торчали только их головы.

Топот ботинок слышался уже над их головами. Двое мужчин.

Джек прикусил губу. Солнце опустилось за линию горизонта, и на двор легли широкие тени. Под мостом сумрак был еще гуще, но если этим двоим придет в голову включить фонарь и посветить вниз…

Двое на мосту остановились. На воде были видны их тени.

— Нашли? — резко спросил Спенглер.

— Нет, сэр. Две группы продолжают прочесывать здание. Но им никуда не деться. Остров находится под наблюдением, и они не смогут улизнуть незаметно.

— Хорошо.

— Сэр, Рольф хочет что-то сообщить по радио. — После короткой паузы мужчина снова заговорил. На сей раз голос его звучал возбужденно. — Они обнаружили тоннель!

— Черт возьми! Почему никто не заметил его раньше? Передайте Рольфу, чтобы приготовил гранаты.

— Есть, сэр!

Снова послышался звук шагов, удаляющихся в сторону огромной постройки. Джек не стал ждать и сделал знак Мваху, чтобы тот продолжал двигаться дальше.

Растянувшись цепочкой, едва дыша, они шли по направлению к крепостной стене, прижимаясь к берегу, где тени были более густыми. Подойдя к стене, Джек увидел, что дальше пути нет.

Мваху подождал, пока подойдут все, и сделал рукой знак, изображающий ныряльщика, а затем исчез под водой.

Карен прошептала Джеку:

— Этот внутренний канал должен соединяться с внешними, иначе он бы пересох. — Однако в ее взгляде, устремленном на базальтовую стену, читался испуг.

— У тебя получится, — ободрил ее Джек. Карен неуверенно кивнула, сняла со спины рюкзак и зажала его в руках, а затем, набрав в грудь побольше воздуха, нырнула и, бултыхнув ногами, пропала под водой.

Миюки от страха, похоже, утратила способность двигаться.

— Мы сделаем это вместе, — сказал ей Джек. Женщина проглотила застрявший в горле комок и призналась:

— Из меня — скверный пловец. Джек взял ее за руку.

— На счет «три», — сказал он.

— На счет «три», — повторила за ним Миюки.

Джек досчитал до трех, и они нырнули. Отыскать тоннель под водой оказалось легко. Он был широким и длиной не более двух ярдов. Впереди виднелся тусклый свет.

Вынырнув, Джек обнаружил, что находится в одном из мелких каналов, паутиной оплетающих остров. Рядом с ним, отплевываясь и моргая, на поверхность выскочила Миюки. Ветки росших вдоль берега деревьев свешивались до самой воды, отгораживая четверых беглецов от основной глади канала.

Джек услышал негромкий воющий звук, который постепенно нарастал.

— Черт! — шепотом выругался он.

— Что? — спросила Карен.

— На сколько вы умеете задерживать дыхание? — спросил он, обращаясь ко всем.

— На столько, на сколько понадобится, — ответила Карен, пожав плечами.

К этому времени звук превратился в высокий вой и слышался уже из-за угла.

— Что это… — начала Карен, но Джек не дал ей закончить вопрос.

— Крепко возьмитесь за руки, — приказал он, — опуститесь под воду и ждите моего сигнала.

Его спутники подчинились, и три головы исчезли под водой. Сам Джек, задержав дыхание, погрузился так, чтобы над водой оставались только его глаза и макушка. Сквозь зеленую завесу ветвей он видел, как из-за поворота появился узкий гидроцикл черного цвета и, резко сбавив ход, направился прямо к их укрытию. Джек вжался в каменный берег, а водитель в черном гидрокостюме, приподнявшись на седле, стал осматривать берега. Его маска для подводного плавания была поднята на лоб, а глаза закрыты зеркальными солнцезащитными очками.

«Езжай дальше, скотина!» — мысленно прошептал Джек, увидев в стеклах очков мужчины собственное лицо, наполовину скрытое листвой. Ему показалось, что оно, как сигнальный буй, светится на фоне темной воды. «Нужно было намазаться грязью», — подумалось ему, но теперь жалеть об этом было поздно.

Гидроцикл проехал совсем рядом, едва не задев щеку Джека краем посадочной подножки из армированного стекловолокна. Водитель не заметил Джека, и, когда гидроцикл, увеличив скорость, стал удаляться, Джек узнал продолговатый предмет, висевший за спиной мужчины. Пистолет-пулемет МП5 A3, излюбленное оружие «морских котиков».

Джек следил за гидроциклом до тех пор, пока тот не скрылся за другим поворотом, а затем вытащил из воды троих товарищей. Они отдувались и хватали ртом воздух.

Джек выпрямился и напряг слух. Над водой снова послышался знакомый вой. К ним приближался второй гидроцикл! Значит, с внешней стороны стены оставили двоих на гидроциклах, им было приказано объезжать окрестные каналы и следить, не появятся ли беглецы.

В запасе у Джека оставалось не более трех минут на то, чтобы разработать план действий.

— Нужно уходить отсюда, — проговорил он. — Сейчас же. Мваху указал в сторону островка, от которого их отделяло около пятидесяти ярдов.

— Еще тоннели, — сказал он. — Выходят на берег. Однако вид у островитянина был не очень уверенный.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бездна - Джеймс Роллинс.
Комментарии