Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Чародейка. Том 1 - Вадим Олерис

Чародейка. Том 1 - Вадим Олерис

Читать онлайн Чародейка. Том 1 - Вадим Олерис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:
до них доходил весь смысл предложения, а потом разразились одобрительными выкриками.

– Доверяете ли вы мне командовать в этом путешествии? – задал Джан Ли ритуальный вопрос.

– Да! – хором ответили джентльмены удачи.

Таким образом, вопрос был решен – «Селин» отправлялась на запад. В загадочную и неизвестную сторону, к берегам самого таинственного континента планеты. Самое подходящее направление для людей, собравшихся на ее борту.

Лайза, Саймон, Джан Ли и еще трое офицеров спустились в каюту и приступили к обсуждению деталей плавания. Все они, кроме барда, склонились над развернутой на столе картой. Саймон предпочел разглядывать большую и красивую настенную карту.

– Мы сейчас здесь, – палец штурмана уткнулся в точку на карте. – Если двигаться недалеко от десятой параллели, то мы пойдем вот так, – палец изобразил линию. – К сожалению, картами Западного континента мы не располагаем, и узнать, куда приведет нас этот путь, мы сможем, только оказавшись на месте.

На рассматриваемой карте был изображен район Архипелага Свободных Островов: часть Южного океана, сам архипелаг, часть Западного океана. По всей левой стороне карты сверху донизу протянулась заштрихованная полоса шириной в добрых три вершка. Палец чародейки уткнулся в нее.

– Это указание на то, что там далеко есть земля?

– Не совсем, леди, – покачал головой штурман. – Это кое-что другое, то, с чем нам предстоит встретиться. Ни одна из карт, что мне довелось видеть, не описывает акватории за этой полосой. Это же Риф.

– На гитаре тоже есть рифы, – несколько отвлеченно сообщил присутствующим Саймон, пытающийся достать с книжной полки один из томов. – Но этот гораздо больше.

– Что у нас с продовольствием? – обратился Джан Ли к одному из офицеров.

– Запас воды и пищи на две недели. Мы не знаем, как долго продлится наше плавание, но лично я не хотел бы отправляться в такое путешествие без должного или даже излишнего количества припасов.

– Личный состав?

– Экипаж полностью в строю, больных и раненых нет.

– Отлично, – капитан повернулся к третьему офицеру. – Что с техническим состоянием?

– Паруса в порядке. Днище очищалось два месяца назад и обслуживания не требует. Зато требуется небольшой ремонт левого борта. Также неплохо бы пополнить запас досок и металлических листов.

Участники совещания вновь посмотрели на карту. Точка, обозначавшая нынешнее положение корабля, находилась к западу от главных островов Архипелага. Левее нее были обозначены лишь три острова.

– Мы сможем получить на этих землях все необходимое или придется возвращаться на Архипелаг? – поинтересовалась Лайза.

– Трудно сказать, леди. Сюда нечасто заходят корабли. Мы так вообще здесь в первый раз. Понадобилось, хм… Но, думаю, сможем. Этот остров необитаем. А эти два отмечены как населенные и они достаточно крупны, чтобы там нашлось все необходимое.

– Кстати, – Лайза повернула голову к офицерам. – Как быстро наш корабль сможет двигаться? При благоприятных условиях, естественно.

Джан Ли гордо улыбнулся:

– «Селин» – быстрейший корабль на всем Юге. А то и на всей Лире.

– Это замечательно.

– Предлагаю тогда отправиться к этому острову, как самому близкому, – палец капитана уткнулся в изображение второго острова к западу. Очертания серо-зеленого пятна напоминали завернувшуюся в крылья летучую мышь. «Десмод» – гласила надпись рядом с островом. – Мы прибудем туда к вечеру завтрашнего дня. В путь!

Офицеры вышли. Снаружи послышались выкрики команд, трели свистков, топот ног.

– Следуйте за мной, – обратился Джан Ли к спутникам. – Поищем вам место.

Бард и чародейка покинули каюту и проследовали за капитаном вниз по трапу в глубины корабля.

– Я извиняюсь, леди. Вам как, одну каюту или раздельные?

– А у вас их что, так много?

– Ну… Если потребуется – найдем.

– И одной хватит, – обаятельно улыбнулась Лайза. – Мне и Саймону нравится быть вместе. Правда, милый?

Джан Ли привел спутников в небольшую каютку. Размерами она походила на келью в храме Кноу. Окна в каюте не было, источником света был небольшой световой кристалл на левой стене, при необходимости прикрываемый задвижкой для затемнения. Справа от входа стояла двухъярусная койка, прикрученная к стене.

– Извините, леди, такого удобства, как на галеонах, обеспечить не удастся. Гальюна отдельного нет, да и ванну пресной воды не примешь. Сами понимаете, корабль не предназначен для перевозки богатых пассажиров, специфика у него другая.

– Ничего страшного, – улыбнулась Лайза. – Если бы нам был нужен комфорт, мы бы сидели дома. Кстати сказать, капитан, у вас найдется какая-нибудь одежда? А то мы с моим спутником немного промокли…

– Ну, я, конечно, могу найти вам матросскую форму… – Джан Ли задумчиво посмотрел на спутников. – Хотя постойте! Совсем забыл, у нас в трюме стоит пара сундуков шмоток. Сняли пару дней назад с одного корабля, одежда дорогая, надеялись сбыть при случае где-нибудь. Пройдемте, выберете себе что-нибудь.

Спутники в сопровождении капитана вышли на палубу. «Селин», подняв все паруса, черной птицей летела над волнами, слегка кренясь на правый борт. Лайза бросила мимолетный взгляд за борт, отметив про себя фантастически высокую скорость проносящейся вдоль корпуса воды. Джан Ли тем временем откинул крышку люка в палубе и начал спускаться по трапу. Саймон и чародейка последовали за ним.

– «Селин» и правда невероятно быстра, – сказала капитану девушка. – Я не ожидала настолько высокой скорости.

– Это еще ветер не сильный.

Капитан быстро шагал по узкому коридору нижней палубы. Откинул еще один люк, спустился в освещенный кристаллами трюм. В гамаке, подвешенном в дальнем углу, под одним из кристаллов, лежал молодой парень, что-то тихо мурлыкавший под гитарные переборы.

– Седж! – рявкнул капитан.

Человек, прохлаждавшийся в гамаке, дернулся, повернулся на бок, пытаясь встать, и выпал из гамака. Поднявшись, он первым делом быстро осмотрел гитару на предмет наличия повреждений и только затем поднял взгляд на капитана. Высокий и худой, с длинными светлыми волосами, торчавшими в разные стороны. Голубоглазый.

Саймон как-то сразу почуял в нем родственную душу.

– Седж, где сундуки, которые мы забрали с позавчерашнего судна? – обратился к парню Джан Ли.

– Да вон стоят. Куда они денутся?

Саймон и Седж откинули тяжелые крышки. Два больших деревянных ящика были доверху заполнены аккуратно сложенной одеждой. Лайза присела у одного сундука и начала вытаскивать наряды, разворачивая, критически осматривая и небрежно отбрасывая в сторону.

– Ну и вкусы у южной аристократии, – недовольно проворчала девушка. – Кричащая безвкусная роскошь. Саймон, насколько я понимаю, ты ведь тоже не хочешь выряжаться как павлин?

– Угу.

Барду все таки нашлись свободная красная рубашка и просторные светлые бриджи. Разворошив второй сундук, чародейка вытащила роскошное платье из алого струящегося шелка, со шнуровкой у горла.

– А в этом что-то есть, – задумчиво произнесла девушка. – И в цвет к твоему. Но бегать в таком одеянии несколько затруднительно. А бегать нам придется.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чародейка. Том 1 - Вадим Олерис.
Комментарии