Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – ответил Уилл, усаживаясь во вращающееся кресло со стальной рамой, обитое великолепной темно-голубой кожей. – Только не в эти дни, не в эту эпоху.
– Но сегодня у каждого, кто занимает сколько-нибудь заметное место в обществе, есть компьютер Бэббиджа. В каждой состоятельной семье. А это – последняя модель, серия 1900.
Уилл выразительно пожал плечами.
– Никогда не видел ничего подобного, – он легко провел пальцами по клавиатуре ближайшего компьютера. Клавиатура напоминала старинную пишущую машинку и была подключена к роскошному системному блоку, украшенному латунью, с множеством различных кнопок и тумблеров. Корпус монитора представлял собой ящик красного дерева, а роль мышки выполнял серебряный пентакль.
Тим уже оккупировал соседнее кресло и изучал клавиатуру.
– Мне это определенно нравится, – сообщил он.
– Все пять компьютеров, – произнес Гэммон, – созданы на базе макропроцессора «Бэббидж-1900» и подключены к Информационной Сверхмногосторонней Магистрали – «Эмпайрнет». Мои познания в этой области весьма обширны, но не столь обширны, как должны стать со временем.
– Один момент, – проговорил Тим. – Только не поймите меня превратно. Мне это действительно нравится. Но я очень хорошо помню, как вы говорили про иконы, формулы взлома и магические артефакты.
– Это компьютерная терминология, сэр, – Гэммон подошел к столу, его пальцы пробежали по клавиатуре, и экран перед Тимом осветился. – Вот иконы.
– А, ясно, – сказал Тим. – Что такое компьютерная иконка, я знаю.
– Великолепно, сэр.
– А формулы… – подхватил Тим, – это программы для взлома чужих компьютеров?
– Вы и впрямь знакомы с компьютерами, сэр.
– А магические артефакты?
– Вы никогда не слышали выражения «чудеса техники», сэр?
– Он даст тебе сто очков вперед, – заметил Уилл.
– Столь экспрессивные выражения вряд ли уместны. Брови Тима в очередной раз поползли вверх.
И у Уилла тоже.
Потом Тим наугад коснулся клавиши, потом другой.
– С вашего разрешения, сэр, – проговорил Гэммон, нависая над ним и обдавая его тем особым неприятным запахом, который исходит от стариков, – я установлю связь.
– Связь… – Тим непроизвольно поморщился. – А это что было?
– Я работал над своей домовой страницей.
– Домашней, – поправил Тим.
– Нет, домовой. Десять тысяч вещей, который каждый желает знать о Гэммоне, но слишком вежлив, чтобы спросить. Я разобрался с пятью.
– Пятью тысячами?
– Нет, именно пятью, сэр. Как вы думаете, ваш вопрос заслуживает того, чтобы стать шестым?
Тим покачал головой.
– А здесь есть страница Хьюго Рюна? – спросил Уилл.
– И не одна, сэр. Мастер постоянно их создавал. Много страниц… Много, много страниц. Много, много, много…
– У меня есть одна картинка. Можно посмотреть?
– Доступ ограничен, сэр. Возможно, когда вы завершите подготовку по ускоренной программе…
– Вряд ли от нее будет много проку, – Уилл повернулся в кресле. – Все это весьма впечатляет, кажется просто невероятным, но в чем суть? Как это поможет мне выполнить задачу?
– Как я уже сказал, вы имеете дело с современными ведьмами, сэр. Современными во всех отношениях. Эти ведьмы не варят зелья в котлах, не используют кровь жабы. Они работают на компьютерах.
– В самом деле? – ахнул Тим. – Но не в эти дни, не в эту…
– Погоди, – перебил его Уилл. – Значит, в наши дни такое возможно?
Тим пожал плечами.
– До меня доходили кое-какие слухи. Магия – очень точная наука. Магический обряд даст нужные результаты только в том случае, если все действия выполнены правильно. Каждый слог заклинания надо произнести строго определенным образом, отработать каждый звук, каждую интонацию. Ошибешься в одном слоге – и вся работа насмарку. Заклинания – это формулы, которые позволяют изменять вселенную. Их нельзя просто читать по бумажке. Толку не будет.
– Я еще не нашел доказательств в пользу того, что заклинания вообще действуют, – сказал Уилл. – Я перечитал уйму книг на эту тему. Уйму. И ни одного настоящего доказательства.
– Они действуют, – уверенно произнес Гэммон. – Магия существует, не сомневайтесь. Я служил Мастеру почти двести лет и стал свидетелем многих необъяснимых явлений, Я убедился в силе магии. Мистер Тим прав: суть в технике, в точности исполнения. Ничто не позволяет добиться такой точности, как программирование. А средство для программирования – компьютер.
– Именно этому вы и собираетесь меня учить?
– Нет, сэр. Мастер намеревался взломать компьютерную сеть ведьм. Позвольте вам показать.
Он снова склонился над плечом Тима, заставив того поморщиться.
– Впечатляет, – произнес Тим.
– Вы должны простить мне мою медлительность, сэр. Мои пальцы уже не столь проворны, как прежде.
– Но не столь неуклюжи, как будут.
– Прошу вас, не насмехайтесь надо мной, сэр.
– Простите, – смущенно пробормотал Тим.
В этот момент на экране возникло изображение сепией, и он стал напоминать вышитую подушку. Изображение представляло собой перевернутую пентаграмму с козлиной головой в центре. Сама пентаграмма была заключена в круг, по которому вилась руническая надпись. Завершали картину четыре скелета с дамскими сумочками, ведущие вокруг пентаграммы хоровод.
Присмотревшись, Уилл прочел надпись.
– «Гильдия Чизвикских Горожанок». Ну прямо настоящий ковен ведьм. Одна козлиная голова и пентаграмма чего стоит.
– Это сайт с ограниченным доступом, сэр. Мастер его взломал.
– Понятно, – отозвался Уилл. – И что обнаружилось на этом труднодоступном сайте?
– Понятия не имею, сэр. Мастер не смог пройти дальше. По правде сказать, он никогда не ладил с компьютерами. Его пальцы были слишком крупными для клавиатуры.
Уилл рассмеялся.
– В нашей эпохе он был бы как дома, – заметил он. – Там клавиши куда шире.
– Да будет тебе, – усмехнулся Тим. – В этом и заключается весь смысл, понимаешь?
– В этом?
– Ну да. Рюн хотел, чтобы его дело продолжил тот, кому он передаст свое магическое искусство. То есть я. Ты со мной согласен?
Уилл кивнул.
– Но зачем ему потребовался наследник? Погоди-погоди. Я сам скажу. Потому мы с тобой из того времени, где компьютеры более совершенны, чем эти. А в чем я, его наследник, больше всего поднаторел? Именно в работе с компьютерами.
– Я тоже, – возразил Уилл.
– Вот не надо. Вспомни, как ты скачивал книги из Британской библиотеки. Это я взломал их систему и прикрыл твою задницу. Иначе тебя бы взяли тепленьким.
– Ты мне этого не говорил.
– Я твой друг. И сделал это по одной простой причине: я не хотел, чтобы ты влип. Мы же всегда были как братья. Правда, тогда я еще не знал, что мы братья… Ладно, суть не в том. Рюн не смог взломать систему, с которой работали ведьмы. Думаю, в эту эпоху такое никому не под силу. А я смогу. Для меня это легче легкого.
– Тогда зачем он целый год таскал меня по всему миру?
Гэммон многозначительно улыбнулся.
– Мастер никогда ничего не делал просто так. У него были причины учить вас именно тому, чему он вас учил. У вас были причины учиться именно тому, чему вы учились. У всего, чему вы учились…
– Простите, – перебил его Уилл. – Давайте перейдем к делу.
– Вы двое оказались здесь и сейчас, – сказал Гэммон. – Полагаю, это достаточная причина.
– Прямо сейчас… – Тим сплел пальцы и похрустел суставами. – Ну что ж, давай заглянем на огонек к ведьмам.
Уилл пожал плечами и поглядел на Гэммона.
– Думаю, ему понадобится некоторое время. Не могли бы вы показать свою домовую страницу?
– «Домашнюю», – поправил Гэммон. – Мне понравилось предложение мистера Тима. Я непременно поделюсь им с друзьями, как только соберусь в кибер-ресторан.
– Кафе, – сказал Уилл. – Можете позаимствовать у меня это выражение.
– Кафе-ресторан? – спросил Гэммон. – Не думаю, что это две большие разницы, как сказали бы наши братья-американцы.
– Покажите мне вашу домашнюю страницу, – повторил Уилл.
Гэммон показал Уиллу свою домашнюю страницу. И она была очень-очень скучной.
– Почему ваш любимый цвет – красно-коричневый? – спросил Уилл.
– На самом деле – не красно-коричневый, – признался Гэммон. – Я так написал просто для того, чтобы произвести впечатление.
– А на самом деле – черный?
Гэммон мрачно кивнул.
– Вы видели будущее, – сказал он. – Скажите мне, что когда-нибудь черное не будет черным.
– В восьмидесятых годах двадцатого века оно будет каким угодно, в зависимости от происхождения, – сказал Уилл.
– Слабое утешение.
– Похоже, мир все-таки меняется.
– Эврика! – вскричал Тим.
– Как, уже? – встрепенулся Уилл.
– Нет. Просто показалось, что я кое-что ухватил.