Тайна прикосновения - Александр Соколов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай, пока ещё тепло!
Глава 27. ДОРОГА В НИКУДА (продолжение)
Село Аннинского района, со странным названием Курлак — похожим на журавлиный крик в небе, — было небольшим, и его единственная голая улица, где палисадники перед домами были редкостью, да и деревьев — раз-два и обчёлся, тянулась вдоль дороги. За околицей — мостик через реку с таким же названием, за ним село Старый Курлак, с ещё более убогими домами, крытыми соломой.
Откуда явилось в русском языке понятие «убогий»? Может, бедные и больные люди стояли ближе к Богу, и Бог стал для них единственным, на кого можно уповать? А может, Богу, отвергавшему стремление к достатку, самому была ближе нищета и запущенность — ведь беднейшая паства его была самой послушной и самой многочисленной. Такие мысли приходили Ивану в голову при виде невзрачных домишек.
Марчуковых ждал домик с железной крышей, с небольшим крылечком, тремя окнами на улицу, примыкающим огороженным двориком с воротами. С правой стороны к дому прилепилась пристроечка с низкой крышей, кое-как накрытой рубероидом, с одним маленьким низким окошком. Из-за пристройки, где не было даже заборчика, показалась сухонькая женщина, лицо которой казалось не просто худым, а измождённым: заострённый нос выглядывал из-под повязанного платка, концы которого она прижимала высохшей скрюченной рукой к старенькой стёганой фуфайке.
Женщина поклонилась семейству и тихо представилась: «Орловская, Татьяна Ивановна».
Дорога перед домом раздваивалась: левый её рукав поднимался на бугор, где на самом верху, среди деревьев, виднелась усадьба. Иван знал, что это — школа, бывшее дворянское имение. Чуть левее этой дороги, метрах в ста — небольшая действующая церковь, прямо за ней — деревенское кладбище, а напротив нового жилища Марчуковых — дом попа, единственный дом с палисадником и деревьями в нём.
— Гм. Как-то не по-партийному! — хмыкнул Иван. — Получается треугольник: церковь — поп — директор. Что ж, посмотрим.
Марчуков ещё не учёл, что ближайшей соседкой у него будет верующая. Таню Орловскую в деревне многие не любили за то, что осуждала пьянство, неверие в Бога, неправедную жизнь.
Пока устраивались, Паша была озабочена одним: сын пропустил два дня учёбы в школе, и нужно было определяться с его занятиями.
— Ваня, тебе надо самому отвести Саньку в школу. Познакомишься с директором, заодно посмотришь, где твой сын будет учиться. Потом уже ты вряд ли выберешься.
— Что ж, надо так надо! Где его портфель?
Иван взял третьеклассника за руку, и они пошли в школу, поднимаясь по дороге на взгорок.
Чувствовалось, что двухэтажный особняк с покрашенными известью стенами постепенно приходит к обветшанию: половицы под ногами жалобно скрипели, и неудивительно — детвора каждый день сотнями ног стучала по очень древнему полу.
Кабинет директора находился на втором этаже. Здесь кроме стола стояли старый чёрный кожаный диван, два огромных фикуса, стеллажи с книгами и много цветов на подоконнике. Держа портфель в одной руке, Санькину руку в другой, Иван представился:
— Директор МТС, Марчуков Иван Петрович. Вот привёл вам нового ученика, Сашу.
Навстречу поднялся среднего роста мужчина лет шестидесяти, чисто выбритый, в очках в чёрной роговой оправе, крепко пожал руку:
— Добро пожаловать! Болдырев, Степан Николаевич! Присаживайтесь! — Он улыбнулся Саньке, снял с аппарата телефонную трубку и сказал кому-то: — Пригласите ко мне Варвару Ильиничну!
Потом снова обратился к Марчукову:
— Сейчас придёт его учительница, посмотрит его тетради, дневник, побеседует с ним. И завтра — на занятия! Учителя у нас хорошие, старой закалки, и Вы скоро убедитесь в этом. Я сам — историк и географ, преподаю эти предметы. Попутно занимаюсь краеведением, изучаю историю нашего края, пытаюсь создать местный краеведческий музей. Если у Вас есть время и желание, могу показать Вам школу.
В кабинет вошла женщина небольшого роста, худенькая, лет пятидесяти, с седыми волосами, зачёсанными под черепаховый гребень, и непомерно большими глазами за стёклами очков на аккуратном круглом личике.
— Вот Ваш новый ученик, Варвара Ильинична, принимайте! Русский язык и литература благодаря Варваре Ильиничне — любимые предметы в школе!
Иван поклонился женщине, и та, засмущавшись, удалилась с мальчиком.
Вояж по школьным коридорам и классам доставил в этот день Марчукову много удовольствия. Пусть не везде были новые столы и парты, но учебная база впечатляла. Хорошо были оборудованы кабинеты физики и химии, а класс географии просто удивлял — ведь всё это было сделано руками одного человека, подвижника и пропагандиста своего предмета!
Во-первых, это был самый просторный класс, где от стены до окон на макете, сооружённом на листах фанеры, раскинулась карта с рельефом местности. В углах комнаты стояли мешки с опилками, банки с красками — устойчивый запах олифы ещё не выветрился.
— Это — Прибитюжье, то место, где мы живём! — простирая руку над макетом, говорил директор школы. — Битюг — река степная, левый приток Дона, протянулся на двести пятьдесят километров в сторону Тамбовсой области. Битюг имеет много рукавов, заводей, местами образует озёра — вот здесь они показаны. Здесь нет больших лесов, но растительность в пойме по берегам исключительно красива! Если найдете время выбраться к Битюгу — вспомните мои слова!
— Степан Николаевич, как Вам всё это удалось? Это же филигранный труд! Смотрите, вот крутой берег Дона, или эта возвышенность рядом с зелёной поймой, или эти домики деревенские… Сколько же времени ушло на всё это?
— Да месяца три, наверное… Этим я занимаюсь после работы. Доверить кому- нибудь — нельзя… А технология проста. Берём мелкие опилки и подсыпаем крутой берег или возвышенность, затем пропитываем олифой и, когда она подсыхает, красим нужным цветом.
Когда Болдырев начинал объяснять, то снимал очки и его близорукие глаза загорались, он увлечённо манипулировал руками, показывая, как именно он делает то, о чём рассказывает.
— Скажите, Степан Николаевич, а откуда такое название: Курлак?
— О! А я уже начал думать, что это никому не интересно. Курлак в переводе с тюркского — ручей. Вот смотрите: русское — Бобров, Садовое, Щучье, Вязков- ка, Листопадовка. и рядом: Эртиль, Тойда, Курлак, Чигла, Карачан, Карата- як. Эти степные районы в первых веках нашей эры находились под контролем кочевников, говоривших на языках иранской группы. В течение тысячи лет — с шестого по шестнадцатый век — степное Прибитюжье являлось местом кочевья тюркоязычных народов. Первыми здесь были хазары, а в восьмом — десятом веках среднее Подонье входило в состав Хазарского каганата. Потом кочевали печенеги, половцы, а уже в тринадцатом веке пришли татары… Хазарский, печенежский, половецкий, татарский языки схожи меж собой, относятся к группе родственных языков, получивших название тюркские. Если хотите точно знать все названия, я могу дать Вам брошюрку, составленную на основании трудов академика Василия Васильевича Радлова. Он издавался ещё до революции, и то небольшими выпусками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});