Тепло наших сердец - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт возьми, Мэлори. Черт возьми! Ты соображаешь, что значит играть с… потусторонними силами? Он уже один раз приходил к тебе! Это опасно.
«Какое у него лицо! — подумала Мэлори. — Потрясающее лицо. Как быстро оно меняет выражение — от интереса к удивлению и ярости буквально за долю секунды».
— Вчера вечером Ровена сказала нам об этом. Так что нет смысла сердиться на меня сегодня.
— До этой минуты ты не давала мне такой возможности.
— Совершенно верно. — Мэлори недовольно фыркнула, когда Мо, разбуженный гневными интонациями в голосе Флинна, попытался запрыгнуть к ней на колени. — Ты абсолютно прав — нам не следовало играть с вещами, в которых мы ничего не понимаем. Поверь: я раскаиваюсь и больше не собираюсь этим заниматься.
Флинн протянул руку и дернул ее за волосы.
— Я пытаюсь устроить тут скандал. Ты, по крайней мере, могла бы не сопротивляться.
— Сегодня я слишком счастлива для того, чтобы участвовать в скандале. Давай поскандалим на следующей неделе. Я просто принесла тебе цветы. Наверно, и так отняла у тебя много времени.
Флинн посмотрел на хризантемы — Мэлори второй раз приносила ему цветы.
— У тебя прекрасное настроение.
— А почему бы и нет? Я влюбленная женщина, которая, кажется, приняла правильное решение о…
— О чем? — спросил Флинн, увидев в ее глазах растерянность.
— Выбор, — пробормотала она. — Момент принятия решения, момент истины. Почему я не подумала об этом раньше? Может быть, это был твой дом, но мое представление об идеале изменило его? Тогда все сходится. Скорее мой, чем твой. А может, дом тут вовсе ни при чем. Дело в тебе.
— О чем ты?
— Ключ. Мне нужно осмотреть твой дом. Ты не возражаешь?
— Ну…
Охваченная нетерпением, Мэлори не обращала внимание на замешательство Флинна.
— Послушай, если у тебя там спрятано что-то интимное, вроде порнографических журналов или секс-игрушек, я дам тебе возможность их перепрятать. Или просто не буду замечать.
— Все порнографические журналы и секс-игрушки заперты в сейфе. Боюсь, я не могу дать тебе ключ.
Мэлори прижалась к нему, провела ладонями по груди.
— Я понимаю, что прошу слишком многого. Мне бы самой не понравилось, если бы кто-то рылся у меня в доме в мое отсутствие.
— Мне нечего скрывать. Просто не хочу слышать, что мне нужно купить новое нижнее белье, а то, что я ношу сейчас, пустить на тряпки.
— Не путай меня со своей матерью. Ты предупредишь Джордана, что я приду?
— Он куда-то уехал. — Флинн достал из кармана связку ключей и отцепил от нее ключ от дома. — Ты еще будешь там, когда я вернусь?
— Почему бы и не задержаться до твоего возвращения?
— Вот как? Тогда я позвоню Джордану и скажу, чтобы он не торопился. И вообще, сегодня он может переночевать у Брэда, а ты останешься у меня.
Мэлори взяла ключ и коснулась губами его губ.
— Жду с нетерпением.
Вспоминая озорной огонек в ее глазах, Флинн улыбался еще полчаса после ухода Мэлори.
Она взбежала по ступенькам парадного крыльца в доме Флинна. Мэлори повторяла себе, что должна все методично и тщательно осмотреть.
Нужно было догадаться раньше! Это все равно что соединить линией точки.
Картины символизировали переломные моменты, повороты судьбы. Совершенно очевидно, что ее жизнь переменилась после того, как она влюбилась в Флинна. «И это был его дом, — подумала Мэлори, переступая порог. — Ведь он сказал, что купил его, когда примирился с судьбой».
Искать внутри и снаружи, вспомнила она, остановившись в холле и просто пытаясь почувствовать дом. Внутри в доме и снаружи во дворе?
Или это нужно понимать как метафору: она должна увидеть себя внутри дома.
Свет и тень. В доме полно и того, и другого.
Ей оставалось только радоваться, что здесь мало вещей. Спартанский образ жизни Флинна Хеннесси облегчит ей поиски.
Мэлори начала с гостиной и автоматически поморщилась, взглянув на диван. Она приподняла подушки и обнаружила сорок девять центов мелочью, зажигалку, какой-то роман в бумажной обложке и крошки от печенья.
Не в силах этого вынести, Мэлори нашла пылесос и тряпку для пыли и совместила поиски ключа с уборкой.
На кухне эта двойная задача задержала ее больше чем на час. Прошлось изрядно попотеть, но теперь кухня блестела как новенькая. Правда, никакого ключа Мэлори не нашла.
Подумав, она направилась наверх. Мэлори вспомнила, что ее сон начался и закончился на втором этаже дома. Возможно, это символично. Кроме того, столь ужасного места, как кухня, там точно нет.
Один взгляд с порога ванной комнаты избавил ее от иллюзий. «Даже любовь — к мужчине и порядку — имеет пределы», — решила Мэлори и захлопнула дверь, так и не войдя внутрь.
Вот кабинет мгновенно ее очаровал. Все мрачные мысли, в которых она сравнивала Флинна с поросенком, мгновенно исчезли.
Здесь царил порядок. Бог свидетель, в комнате нужно вытереть пыль, а собачьей шерсти по углам хватит на целое одеяло, но стены залиты солнечным светом, письменный стол просто великолепен, а афиши в рамках свидетельствовали о вкусе и чувстве стиля — качествах, в которых она до сих пор Флинну Хеннесси отказывала.
— Оказывается, ты не такой, правда? — Мэлори провела пальцами по крышке стола, восхищаясь аккуратной стопкой папок и удивляясь игрушечным солдатикам.
Тут хорошо работать. И думать. Ему наплевать на то, что творится на кухне, а диван для него — всего лишь место, где можно спать или валяться с книгой в руках. Но, когда ему это важно, Флинн заботится об окружающей обстановке.
Красота, истина и отвага. Ей сказали, что понадобятся все три этих составляющих. Во сне присутствовала красота — любовь, дом, искусство. Потом пришло понимание истины — все это иллюзия. И наконец, отвага, чтобы развеять иллюзию.
Может быть, сон был необходим и любовь даст ей ключ.
Да, она любит Флинна. Она примирилась с тем, что любит Флинна. Тогда где же этот чертов ключ?
Мэлори обошла комнату, затем вернулась к афишам. Красотки. Он настоящий… мужчина, решила Мэлори. Умный мужчина.
Очень сексуальные фото, но в то же время не вульгарные. Ножки Бетти Грэйбл, копна волос Риты Хейворт, незабываемое лицо Мэрилин Монро.
Настоящие легенды — не только из-за своей красоты, но и из-за таланта. Богини экрана.
Богини…
Мэлори дрожащими пальцами сняла первую рамку со стены.
Она не могла ошибиться. Это они.
Мэлори осмотрела каждую афишу, каждую рамку, затем проверила каждый дюйм кабинета, но ничего не нашла.
Отказываясь поддаваться унынию, она села за письменный стол. Уже близко. Остался всего один шаг. Все фрагменты головоломки у нее уже есть — теперь Мэлори в этом не сомневалась. Необходимо только совместить фрагменты и увидеть узор.