Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Тепло наших сердец - Нора Робертс

Тепло наших сердец - Нора Робертс

Читать онлайн Тепло наших сердец - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:

— Мэлори…

— Правда, не нужно ничего говорить. Достаточно, более чем достаточно, если ты примешь мою любовь и, возможно, немного обрадуешься. Мне кажется, что любовь не оружие, не средство и не бремя. Ее прелесть в том, что это дар, причем без всяких условий. Как этот обед.

Мэлори улыбнулась, хотя под пристальным взглядом Флинна чувствовала себя немного неуютно.

— Лучше налей вина, и мы вместе насладимся едой.

— Хорошо.

«Это может подождать», — подумал Флинн. Или должно подождать. В любом случае фразы, звучавшие у него в голове, казались неуместными по сравнению с ее простыми словами.

Они насладятся друг другом и едой, которую приготовила Мэлори на этой нелепой, скромной кухне, украшенной цветами в пластмассовом кувшине.

— Знаешь, если бы ты составила список того, чего здесь не хватает, я бы все купил.

Мэлори взяла предложенный бокал и достала из кармана фартука маленький блокнот.

— Список уже наполовину готов. Я хотела подождать, пока ты станешь сговорчивым после мяса и картошки.

Флинн полистал блокнот, отметив, что список состоял из разделов. Продукты, моющие средства — с подразделами «кухня», «ванная», «стирка» — и хозяйственные товары.

Боже, эта женщина неотразима!

— Мне придется взять кредит?

— Считай это инвестициями. — Мэлори забрала блокнотик и сунула в нагрудный карман его рубашки, затем снова принялась за картошку. — Кстати, мне понравилось, как ты украсил свой кабинет наверху.

— Украсил? — Флинн не сразу сообразил, о чем она говорит. — Ах да, мои девочки. Правда понравилось?

— Остроумно. Немного старомодно, но стильно. И вообще потрясающая комната. Должна признаться, я испытала большое облегчение, если учесть то, что вижу в остальных помещениях. Достаточно для того, чтобы меня не накрыло волной отчаяния, когда поиски ключа закончились ничем. — Мэлори слила воду из фасоли, переложила ее в салатницу, посыпала базиликом и передала Флинну. — Монро, Грэйбл, Хейворт и остальные. Богини экрана. Богини… Волшебный ключ.

— Хорошая мысль.

— Я тоже так подумала, но ничего не вышло. — Теперь Мэлори протянула ему глубокую миску с картофельным пюре, а сама надела кухонные рукавички, чтобы вытащить из духовки рулет. — Но мне все равно кажется, что я на верном пути. Кроме того, я получила возможность увидеть место, где ты предаешься размышлениям.

Она села и окинула взглядом стол.

— Надеюсь, ты голоден.

Оба положили на тарелки еду. Флинн сразу попробовал мясной рулет и в восторге закатил глаза.

— Хорошо, что ты выставила Мо. Не хотелось бы мучить собаку — все равно много ему не достанется. Мои комплименты художнику.

Мэлори поняла, какое это удовольствие — смотреть, как любимый человек ест приготовленное тобой. Простой обед на кухне в конце дня.

Она никогда не испытывала неловкости, обедая одна или с подругой, но сейчас представляла себя только вдвоем с Флинном — вечер за вечером, год за годом.

— Флинн, ты сказал, что купил дом, когда понял, что тебе суждено остаться в Вэлли. Ты… Ты его как-то представлял? Внешний вид, ощущения?

— Не уверен, что в моей голове сложился определенный образ. Мне просто понравились сам дом и то, что есть большой двор. Почему-то именно двор ассоциировался у меня с чувством благополучия и безопасности.

Он несколько секунд помолчал, вспоминая.

— Думаю, рано или поздно мне придется распотрошить эту кухню, сделать ее современной. И купить наконец мебель для остальных комнат. Я все время откладывал эти преобразования. Наверное, потому, что мы с Мо вдвоем.

Флинн наполнил бокалы.

— Если у тебя есть идеи, я готов их обсудить.

— Идей у меня всегда много, но тебе следует хорошенько подумать, прежде чем давать мне волю. Впрочем, дело не в этом. Понимаешь, как только я вошла в дом, который мы купили вместе с Зоей и Даной, сразу представила, что там будет, что от меня потребуется и что мне нужно делать, но с тех пор туда не возвращалась.

— Ты была очень занята.

— Нет. Я специально оттягивала. Это на меня не похоже. Обычно, когда у меня появляется новая идея, я буквально сгораю от желания приступить к делу — все тщательно обдумываю, составляю списки. Что-то предпринимаю. А на этот раз я поставила свою подпись, но следующий шаг не сделала.

— Это большая ответственность, Мэл.

— Я не боюсь ответственности. Она меня даже подстегивает. Но тут я немного испугалась. Завтра съезжу туда, осмотрю дом как следует. Зоя говорила, что его предыдущие владельцы оставили на чердаке кучу хлама, и просила меня разобраться там, прежде чем она начнет все выбрасывать.

— А чердак какой? Темный и страшный или просторный и светлый?

— Понятия не имею. Я туда не заглядывала, — понурилась Мэлори. — Ограничилась первым этажом, что очень странно, потому что мне принадлежит треть дома. То есть будет принадлежать. И я собираюсь все там изменить, хотя должна признаться, изменения — не самая сильная моя сторона.

— Хочешь, поеду с тобой? В любом случае мне любопытно взглянуть на дом.

— Я надеялась, что ты это предложишь. — Мэлори сжала его руку. — Спасибо. А теперь, раз уж ты поинтересовался идеями насчет твоего жилища, давай начнем с гостиной, потому что именно там предполагается проводить большую часть времени.

— Опять будешь оскорблять мой диван, да?

— Боюсь, у меня язык не повернется произнести оскорбления, которых он заслуживает, но можно обсудить столы, светильники, ковры и занавески.

— Я собирался заказать все это по каталогу.

Ответом Флинну стал презрительный взгляд.

— Пытаешься меня напугать, но у тебя ничего не выйдет. А поскольку ты любезно предложил мне свою помощь на завтра, я отплачу услугой за услугой. С удовольствием помогу превратить это пустое пространство в настоящую гостиную.

Флинн, опустошивший тарелку второй раз, от третьей порции решил воздержаться.

— Значит, сие была хитрость, коварный план, чтобы затащить меня в мебельный магазин?

— Нет, но все к тому шло, правда? Могу поделиться с тобой некоторыми мыслями, пока мы будем мыть посуду.

Мэлори встала, чтобы собрать тарелки, но Флинн удержал ее.

— Пойдем прямо сейчас, и ты покажешь, что тебя не устраивает в моем простом, минималистском подходе.

— Сначала посуда.

— Нет. Немедленно! — Флинн потянул ее за собой из кухни. Мэлори оглянулась, и он удивился противоречивым чувствам, отразившимся на ее лице. — Тарелки никуда не денутся. Можешь мне поверить. Ничего не случится, если мы вымоем их потом, нарушив логический порядок.

— Нет, случится. Ладно, пять минут. Краткая консультация. Во-первых, ты удачно выбрал цвет стен, места здесь много, краска подчеркивает это, а если повесить яркие занавески и… Что ты делаешь? — спросила она, когда Флинн принялся расстегивать ее блузку.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тепло наших сердец - Нора Робертс.
Комментарии