Категории
Самые читаемые

Два лика Ирэн (СИ) - Ром Полина

Читать онлайн Два лика Ирэн (СИ) - Ром Полина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:

Ричард уже сидел в кресле, внимательно наблюдая за вошедшими. Оценил и лёгкие доспехи церковника, и выправку его сопровождающих. Был любезен, но сдержан. Вчера Ирэн многое объяснила ему. И рассказала и о церковном расколе, и о попытках святого отца укрепиться в замке и прибрать его к рукам. Конечно, не сразу, но он ей поверил. Так-то она и раньше говорила ему нечто похожее. Потому, сейчас взирал он на Клавдия с лёгкой отстраненностью.

Прежде всего, Ричард был воином. Церковь, светская власть и все штучки такого рода никогда его особо не интересовали. И этот святой отец, в данный момент, его враг. Это он пришёл к дому Ричарда с войском. А то, что он желает поговорить перед боем… Ну, можно и послушать. Хотя лорду Ричарду всегда переговоры казались чем-то вроде придворных поклонов. Не мешают особо, но и толку с них никакого. Так что нужно выполнить все положенные правилами реверансы и начать уже войну.

Судя по выражению лица отца Клавдия, для него и сидящий в кресле Ричард, и второе кресло, пока ещё пустое, являлись сюрпризом. Неприятным сюрпризом. Ирэн внимательно всматривалась в его лицо, стоя сбоку и ожидая, пока святой отец пройдёт в комнату. Всё же она не зря приглядывалась к нему, хотя, надо отдать должное святоше, в руки он себя взял быстро.

Ирэн прошла в комнату рядом с капитаном Вестом и села в ожидавшее её кресло. Ричард вскинул руку и немного сдвинул тяжёлую мебель, помогая жене сесть. Сесть рядом с ним. Конечно, он не смог бы сдвинуть кресло по-настоящему, но этот красноречивый жест как бы говорил пришедшим сюда: «Эта женщина – моя жена!».

На столе привольно расположились пара блюд с мясной нарезкой, сыр, хлеб и два графина с вином. Ставить полноценный обед леди сочла излишним – чай, не гостей принимает. Потому, большой стол казался почти пустым и неуютным.

Отец Клавдий уселся на стул напротив лорда и заговорил.

21

— Лорд Ричард, приветствую вас! — священник улыбался так тепло и радостно, как будто встретил старого друга.

— Я тоже рад видеть вас в добром здравии, отец Клавдий.

Голос лорда звучал мерно, спокойно. Ирэн даже немного позавидовала, сама она нервничала и боялась, пришлось взяться руками за подлокотники кресла, чтобы не выдавать себя суетливыми движениями.

— Я просил вас, лорд Ричард, о разговоре с глазу на глаз.

— Вы пришли не один, отец Клавдий.

— О, это совсем не проблема, сын мой! — Клавдий беспечно взмахнул рукой: — Я сейчас же прикажу моим служителям удалиться. Надеюсь, у вас в замке найдётся уютный уголок, где они могли бы тихонько дождаться меня? — он улыбнулся, показывая, что это не подначка, а просто шутка.

Служители, до той поры стоявшие за спиной святого отца, двинулись к двери, повинуясь его жесту. Ричард посмотрел на капитана Веста и кивнул ему головой на выход. Капитан так же резко отодвинул стул, на который присел было, и двинулся за служителями. Ирэн продолжала сидеть, не меняя выражения лица. Пока Ричард не укажет ей на дверь, она с места не сдвинется. А он – не укажет!

Отец Клавдий слегка нахмурился и укоризненно покачал головой:

— Лорд Ричард, зачем же вы так, сын мой? — он даже чуть трагически приподнял брови, всем лицом выражая одновременно смирение перед несовершенством и несообразительностью собеседников и лёгкую досаду на непонятливого лорда.

Ричард смотрел на него совершенно рыбьим взглядом, по которому нельзя было прочесть ровным счётом ничего. Клавдий начал терять терпение:

— Лорд Ричард! — он даже слегка повысил голос: — Прикажите вашей супруге покинуть кабинет. Не дело женщине вмешиваться в дела мужа!

— Графиня Нортгейская останется здесь.

Клавдий злился и это было видно. Ричард продолжал молчать. Разумеется, он не слишком разбирался в психологии и вовсе не собирался специально злить святого отца. Скорее всего, лорд даже не понимал, какое впечатление на собеседника производит его маловыразительное лицо и отказ выполнить эту просьбу. Всё дело тут было именно в том, что лорд не воспринимал слова святого отца так, будто это приказ к действию. Иначе, возможно, ответил бы резче. А так, его попросили, он не снизошёл. Всё нормально. Здесь он лорд и хозяин, а отец Клавдий – всего лишь не самый желанный гость.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Клавдий с трудом взял себя в руки и зашёл с другой стороны:

— Леди Ирэн, разговор совершенно не предназначен для ушей прекрасных дам. Возможно… — он не договорил, давая Ирэн шанс исправить бестактность лорда.

Ирэн, соблюдая договорённости, глянула на Ричарда и получила кивок в качестве разрешения говорить.

— Святой отец, я нахожусь здесь волей своего мужа и не покину комнату без его приказа.

Ноздри Клавдия раздулись, на щеках появились красноватые пятна, но он быстро взял себя в руки. Несколько мгновений посидел, закрыв глаза и сложив руки, бормоча под нос себе молитву. А Ирэн в это время смотрела на него, судорожно соображая, что именно так сильно в нём изменилось? И поняла – пропало смирение… Было ли оно раньше напускным или настоящим, не суть. Важно то, что этот новый отец Клавдий вовсе не был смиренным слугой Господа. Это был дипломат, пусть и не слишком опытный, но быстро обучающийся. Когда он окончил молиться и открыл глаза, на супругов смотрел не ласковый священник, а жёсткий и решительный мужчина.

— Ну что ж, пусть так. Лорд Ричард, некоторое время назад ко мне обратился известный вам мастер меча Берч… — на Ирэн он больше не смотрел, полностью игнорируя её присутствие: — Так вот, лорд Ричард, раскаиваясь в совершённых ранее злодеяниях, он поведал мне, как напоил снотворным моих служек, похитил сутану из моего сундука и, пользуясь тем, что слуга его, бывший грязным лицедеем и таким же оставшийся, имел при себе накладную бороду и парик, обрядил его в мои одежды и предстал перед людьми в позе, порочащей меня! Он пустил грязные сплетни о том, что я – мужеложец! И сделано всё было с ведома лорда Беррита, вашего тестя! Он опозорил не только моё честное имя, но и нашу святую мать церковь в моём лице!

Лорд Ричард сидел с таким же деревянным лицом, что и раньше. Зато Ирэн чувствовала, как у неё кровь отхлынула от щёк и на мгновение потемнело в глазах. Вряд ли мастер Берч прибежал в церковь каяться. Она понимала, что этот рассказ священника значит для мальчишки. А отец Клавдий, справившись с неприятным ему рассказом, заговорил с позиции силы:

— Кардинал Салем Баторий, коему я преданно служил, был в страшном гневе! И теперь у вас есть только один выход. Ваша жена уходит в монастырь замаливать грехи своего отца, на покаяние, а вы, изгнав отсюда отступника, которого вы почитаете сейчас священником, возвращаетесь в лоно истинной веры! Иначе мы разнесём ваш замок по камушку!

Наступила тишина, прерываемая лишь слабо доносящимися со двора звуками самой обычной замковой жизни. Лорд Ричард помолчал, очевидно ожидая, что святой отец продолжит, но Клавдий сказал всё, что хотел.

— Отец Клавдий, зачем вы старались отправить моих детей в монастырь?

— Что… В каком смысле – зачем?! Да я и не старался, я всего лишь хотел облегчить жизнь вашей жены. Исключительно из любви к ближнему своему. И сейчас речь совсем не о ваших бастардах!

Вопрос оказался совершенно неожиданным и для святого отца, и для леди Ирэн. Нельзя сказать, что Клавдий потерял лицо, но то, что слегка засуетился, было заметно. Очевидно, Ричард всё же решил проверить слова своей жены. И то, что он увидел, подтвердило их. Когда леди рассказывала ему, зачем церковь хотела прибрать детей, он поверил ей и так. За эти годы он убедился, что жена может недоговаривать, но не врать впрямую.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

А некоторая суетливость святого отца в ответ на такой простой вопрос только утвердила его во мнении, что леди Ирэн права – церковь и тогда тянула руки к его владениям. Пусть сейчас он формально и не владелец, но это его земля и должна она достаться его сыну. Уж что-что, а эту мысль покойный сквайр Гай вбил в него намертво! Кроме того, допрос Джейма тоже говорил в пользу леди.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Два лика Ирэн (СИ) - Ром Полина.
Комментарии