Месть кровожадного бога - Александр Прохоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да неужели! — офицер рассмеялся. — Отлично! У тебя получилось!
Они выскочили из диспетчерской и торопливо спустившись по лесенке, бросились к дверям лифтов. Всего, тут было четыре кабины. Их двери открылись одновременно. Зомби, топтавшийся неподалеку, при приближении живых обернулся. Сергей на бегу ударил его, намереваясь снести голову, но лезвие топора с хрустом вонзилось выше — в правую скулу, прорубив кожу, мышцы и кость до самой глотки. Кровь ударила фонтаном мелких брызг. Чертыхнувшись, Сергей высвободил топор и вбежал в ближайшую кабину. Майкл оттолкнул мертвеца в сторону, но тот устоял на ногах. Англичанин проскочил мимо него и тоже вбежал в лифт. Сергей нажал кнопку и створки дверей начали смыкаться. Мертвый каннибал, булькая кровью, скопившейся в его носоглотке и пачкая пол бурыми пятнами, направился к лифту. Двери закрылись перед самым его носом. Гудя и чуть подрагивая, кабина лифта двинулась вниз.
— Как далеко едем? — спросил Майкл.
— Прямо до Променада, — ответил Сергей. — А вот подняться на лифте, уже не получится. Всё что я успел, это переключить на лифты резервный источник питания и задать программу на спуск до палубы номер пять. Это для тех кабин, что были выше.
— А те, что были ниже? — удивленно спросил англичанин.
— Они поднимаются, но опять таки, только до Променада. Если бы у меня было больше времени, я бы всё отладил, как надо.
— На пятой палубе, ведь тоже есть диспетчерская, — сказал Майкл. — Можно там поковыряться с пультами и направить нас на самый верх.
— Если будут время и возможность, — кивнул Сергей.
* * *Коридор по которому двигались беглецы внезапно закончился тупиком. Точнее массивной стальной перегородкой, ни поднять, ни открыть которую не представлялось возможным.
Рон Бэйли выругался и грохнул по препятствию кулаком.
— Придётся идти назад, — пробормотал Олег. — Если не будем шуметь, может и проскочим мимо прачечной незаметно.
— Я там, вообще-то пожар устроил, — сказал Стас. — Так что та тварь, вполне могла сдохнуть.
— Пожар? — удивился Бэйли. — Это когда же?
— Когда меня внутрь затянуло. Нашёл зажигалку на полу и бросил её в кучу белья.
— Вряд ли огонь разгорелся, — начальник службы безопасности скептически покачал головой. — Наверняка сработала система пожаротушения.
— Как бы там ни было, — заметил Олег. — У нас есть только один путь — мимо прачечной.
— Что ж, давайте рискнём, — подал голос Бад Уолкер.
Возражать никто не стал. Группа двинулась в обратном направлении. Вскоре до обоняния людей дошёл тяжелый смрад гари, а затем коридор начал наполнятся дымом.
— Система не сработала, — заметил Стас. — Так что тварь я всё-таки сжёг.
— Если так, тем лучше, — кивнул Рон.
Вот, наконец и широкий коридор. От дыма начало першить горло и щипать глаза. А воняло так, что не передать никакими словами. Кашляя и зажмурив слезящиеся глаза, беглецы быстро прошмыгнули мимо дверей прачечной. Внутри помещения ревело пламя, чудовищный жар исходил от стальной стены, которая местами изрядно оплавилась.
В конце коридора дым был уже не так густ, а местами так и вовсе рассеялся. Здесь можно было немного отдышаться и прокашляться, прочистить носоглотку и легкие, протереть мокрые от слёз, саднящие глаза.
— Не хило ты там всё подпалил, — рассмеялся Олег. — Надеюсь тварь и вправду сдохла.
— Скорее всего, — кивнула Джейн, утирая взмокший лоб, отчего ей всякий раз приходилось откидывать назад свои непослушные белокурые локоны. — Даже жаль немного. Биологам было бы что изучать.
— А я думаю, что изучать это дерьмо слишком опасно, — поморщился Рон Бэйли. — Тварь распотрошила моего человека за какие-то секунды. Представьте, если такое чудовище вырвется из под контроля и скажем, попадёт в центр Лондона. Нет уж, будь оно всё проклято! Если тварь сгорела, так и чёрт с ней.
До конца коридора беглецы добрались без происшествий. Они остановились перед несколькими служебными лифтами.
— Итак, нам нужно вниз, — сказал Рон Бэйли. — Гаражи расположены на самой нижней палубе. Спускаемся пешком или едем?
— Если ехать, рискуем вляпаться в неприятности сразу, как только откроются двери кабины, — начал рассуждать Олег. — Мы ведь не знаем что там внизу творится. Сколько там было человек в момент столкновения кораблей? Живы ли они? Не обратились ли в зомби?
— Там могло находится до полусотни членов экипажа, — сказал Рон Бэйли. — В основном ремонтники, инженеры, технические инспекторы.
— Я бы предпочёл лестницу, — сказал Стас. — Как то надёжнее. С неё хоть посмотреть можно что внизу делается и в случае чего быстро отступить.
Все члены группы, тоже высказались за лестницу. Они вышли на площадку.
И в ужасе замерли, увидев, что находится на первом пролёте лестницы, ведущей вниз. Там застыли четыре человекообразные фигуры. Массивные, несколько оплывшие тела поддерживались двумя короткими кривыми ногами, руки же, напротив были непропорционально длинны и заканчивались пальцами, лишенными суставов, поскольку они непрестанно пошевеливались и без всяких видимых усилий гнулись в любую сторону. Голов у этих тварей в привычном понимании не было, если только условно не принять за них странные шишковатые выросты, сразу вытягивающиеся из массивных, покатых плеч. Никакой одежды эти твари не носили, да и кожных покровов, похоже были лишены начисто. Мышечная ткань, блестящая от покрывавшей её слизи, была оголена и имела бледно зеленый цвет с повсеместными вздутиями и припухлостями.
Возможно шум, произведенный беглецами, а может просто само их присутствие привело к тому, что эти нелепые создания обернулись. Спереди они были такие же, как и сзади, если не считать здоровенного круглого отверстия, усеянного угрожающего вида зубами и расположенного чуть ниже центра шишковидного отверстия. Никаких органов обоняния и зрения беглецы не заметили. Также, чудовища были лишены половых признаков. Как эти чудовища ориентировались, было совершенно непонятно. Но при появлении людей, они разом двинулись вверх.
— Вот дерьмо! — вскричал Рон Бэйли.
Подняв пистолет, он три раза выстрелил, метя в шишковидный нарост ближайшей к нему твари. Пули пронзили плоть и она, поглотив их, сотряслась, как жирный лоснящийся студень. И больше ни черта не произошло. Тварь, даже не пошатнулась и продолжила подъём.
Разразившись проклятиями Рон начал отступать. За ним попятились и все остальные.
— Что это за уроды? — обливаясь холодным, потом спросил Бад Уолкер.
— Понятия не имею, — ответил Олег. — Первый раз таких вижу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});