Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Ведьмина охота - Сергей Пономаренко

Ведьмина охота - Сергей Пономаренко

Читать онлайн Ведьмина охота - Сергей Пономаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92
Перейти на страницу:

Девушка приложила карточку к электронному замку двери, он пискнул, дверь открылась, и они вошли внутрь. Я успела заметить точно такой же белый коридор, как и наверху. Думаю, там располагается отделение трансплантации, а этот мужчина — клиент. Возможно, именно он станет счастливым обладателем одного из моих органов. Мне как-то не по себе, ощущаю предательскую дрожь в ногах. Ругаю себя: нельзя распускаться!

Не знаю, удалось ли мне скрыть свой страх от секьюрити. Молча направляюсь в левый флигель, подальше от зловещего хирургического отделения. Ощущение — словно я кролик в клетке и в любой момент меня могут отправить на кухню для приготовления блюда. Впрочем, кролику безразлично, нашпигуют его чесноком или подадут под кисло-сладким соусом, а я бешусь от бессилия.

Быстрым шагом иду по коридору, здесь двери с обеих сторон, на них номера и никаких табличек. Слева вижу застекленную дверь и выхожу во дворик прямоугольной формы. Его с трех сторон окружают высокие крепостные зубчатые стены, через которые не перелезешь без специального альпинистского снаряжения. Не знаю, что подтолкнуло Яноша устроить себе логово в старинном замке: удаленность от населенных пунктов или неосознаваемый зов крови? Скорее и то и другое.

Надо отдать должное хозяину: дворик — это не унылый каменный плац, он уютный и зеленый, с газонами, цветочными горками, удобными скамейками для отдыха, дорожками, выложенными разноцветной плиткой. Здесь есть даже маленький водопад-водоем с юркими красными рыбками. Все тут миниатюрное, словно игрушечное, но ведь дворик небольших размеров.

К сожалению, знакомство с вотчиной Яноша меня не натолкнуло ни на одну мысль относительно побега. Как же покинуть эту красоту по-английски, не прощаясь? На помощь со стороны не приходится рассчитывать, ведь о том, что я здесь, никто не знает.

Бедный Егор! Не знаю, что он подумал, когда я не ответила на его звонки. Наверное, поднял в доме всех на уши, пока не обнаружил, что меня в квартире нет. Затем отправился в милицию, написал заявление о моем исчезновении, которое там не приняли, объяснив, что розысками начнут заниматься только через сорок восемь часов. О моем исчезновении Егор сообщил Марте, а та Стасу, и тот, возможно, запустит механизм поисков чуть раньше. Возможно, даже обнаружат этот замок-клинику, но будет уже поздно — меня разберут на органы.

Картина столь печального будущего ввергла меня в уныние. Но как не горюй, бедственному положению не поможешь! Надо рассчитывать на собственные силы, а не надеяться, что на помощь прилетит Карлсон, живущий на крыше. Ведь это чертово логово можно покинуть, только взлетев вверх! Янош позволил мне свободно передвигаться по замку, чтобы я убедилась в неминуемости своей жуткой участи и превратилась в трясущуюся от ужаса слизь, молящую его о милости. Ведь ожидание страшнее смерти во сто крат! Многие осужденные на смерть ищут возможность приблизить этот момент, добровольно сокращая и без того скудные мгновения жизни. Но я буду бороться до конца!

Непременно надо найти лазейку, которая позволит выбраться отсюда, несмотря на высокие стены, секьюрити и тревожный браслет. Первое препятствие, которое необходимо устранить, — это браслет, пока он на мне, я в их власти.

Присаживаюсь на скамейку, приподнимаю штанину и внимательно его осматриваю. Сплошной металлический, только красный глазок светодиода насмехается надо мной. Несомненно, у него есть источник питания, а значит, съемная крышка и плата-контроллер, но, чтобы получить к ним доступ, надо снять браслет. Замкнутый круг! Вспомнился извечный философский вопрос: что было раньше — курица или яйцо?

Волк, попав в капкан, отгрызает себе лапу, может, и мне так поступить? Им проще после этого — ковыляют на трех, но как же я встану на шпильки? Если выбирать между шпильками и жизнью, я выбираю шпильки!

Противный красный глазок, что с тобой сделать, чтобы ты погас и не следил за мной? Как вырубить электронику браслета? Стукнуть по нему камнем? Тут и камня-то подходящего нет. Осматриваюсь и ощущаю, что безнадежность положения лишает меня сил.

Стоп! Идея появилась, правда, пока смутная. Обследую деревянный столик: вроде подходит. Нужна помощь, сама не справлюсь! Кто мне поможет, если не ведьма? Ее положение особенно не отличается от моего — она тоже пленница. Сегодня Янош пустит в расход меня, а завтра придет ее черед. Лишь бы она мне поверила!

Возвращаюсь в здание; поднявшись на второй этаж, энергично открываю дверь комнаты Илоны. Стоя у окна, она резко поворачивается ко мне. Лучи солнца искрятся, играют на ее богатых украшениях — серьгах и перстнях. Странно: Янош оставил ей драгоценности. Ведьма произвела на него впечатление, и он никак не может принять решение в отношении нее. Илона в длинном платье, явно современном. Ее темные глаза наполняются гневом.

— Что тебе нужно?! Как ты смела войти без спроса?!

— Госпожа Илона, вам наилучшие пожелания от вашей служанки Ульяны. Она здорова и вам того же желает, хотя в вашем положении на это трудно рассчитывать.

— Ты кто?! — Илона холодно смотрит на меня, и я чувствую, что она меня узнала, но не подает виду.

— Ваша тень из прошлого, единственная, кто знает правду о вас и верит вам. Для остальных вы сумасшедшая!

— Да как ты смеешь! — Ее рука метнулась к моему лицу, но я ловко увернулась.

Ведьма мне крайне неприятна, и я с удовольствием сама влепила бы ей пощечину. Бедный наивный Тонич, он поверил ей и погиб! Но сейчас не время выяснять отношения. Мне нужна ее помощь!

— Госпожа Илона, я здесь, чтобы спасти вас!

Тут я кривлю душой, так как о ее спасении думаю меньше всего. Но люди такого типа считают себя центром Вселенной, и им проще что-то втолковать, если дело касается их особы. Они не знают таких слов, как «нам», «нас», а только «я», «мое», «обо мне».

— Говори, чего тебе надо!

Она презрительно смотрит на меня, словно находится в своем замке и стоит ей только подать знак, как верные слуги растерзают меня. Илона до сих пор не понимает, что тут она — расходный материал, вроде несчастных служанок ее матери, кровавой графини.

— Оставаясь здесь, вы вскоре примете мучительную смерть. Ваш праправнук не верит вам, его забавы не менее кровавые, чем были у вашей матери, светлейшей графини Надашди-Батори. Вам необходимо бежать, и как можно скорее, но сделать это без моей помощи не удастся.

— Янош слепец и глупец! Совсем не похож на моего сына Ференца! — горделиво вскинув голову, произносит ведьма.

Хорошо, что хоть это она поняла.

— Смею заметить, госпожа, — пересилив себя, стараюсь говорить почтительным тоном, — это ваш праправнук, между ним и вашим сыном более десятка поколений, сколько всякой крови намешано… Эту тему мы можем обсудить в более спокойной обстановке, когда выберемся отсюда. Вы знаете, что это такое? — Я указываю на обруч на своей ноге.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмина охота - Сергей Пономаренко.
Комментарии