Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Читать онлайн Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Когда наш корабль поднялся над Домнией, мое сердце наполнилось радостью, так велика была моя уверенность, что вскоре я соединюсь с моей несравненной Деей Торис. Я был уверен в успехе, потому что отец Озары рассказал мне о характере джеддака Омбры. Он был отъявленный трус, и простая демонстрация силы поставит его на колени и заставит просить мира. А мы могли продемонстрировать им такое, чего жители Омбры никогда не забудут, ибо мы уже знали, с чем жители Турии совершенно незнакомы.

Я предложил лететь низко, требуя возвратить нам Дею Торис и Гар Нала, вместо того, чтобы отдаваться в руки омбранцев.

Если они откажутся, я предлагал продемонстрировать им эффективность оружия Барсума при помощи корабельных пушек, которые я уже описывал. Я был убежден, что это заставило бы джеддака сдаться, и надеялся организовать это без ненужных смертей.

Мы все были веселы, направляясь к Омбре.

Джат Ор и Занда говорили о своем доме, который они оборудуют в Гелиуме, а Ур Джан мечтал о положении, которое он займет в моей свите, и о честной жизни.

Вскоре Занда обратила мое внимание на то, что мы набрали слишком большую высоту и что она чувствует головокружение. Почти тут же я почувствовал сильную слабость, а Ур Джан упал без сознания.

В сопровождении Джат Ора я с трудом добрался до контрольной рубки. Взгляд на альтиметр показал, что мы находимся на ужасной высоте. Я немедленно приказал мозгу отрегулировать подачу кислорода и опуститься ниже к поверхности спутника.

Он повиновался моему приказанию и увеличил подачу кислорода, но продолжал подниматься, и вскоре альтиметр совсем перестал показывать высоту.

Турия быстро уменьшалась, и я понял, что мы летим с огромной скоростью, гораздо большей, чем я приказывал мозгу. Было очевидно, что механический мозг вышел из-под контроля. Я больше ничего не мог сделать, поэтому вернулся в каюту. Здесь я обнаружил, что Занда и Ур Джан уже пришли в себя, так как подача кислорода была отрегулирована. Я сказал им, что корабль летит в космосе, и что наша дальнейшая судьба непредсказуема — они знают столько же, сколько знаю я.

Мои надежды, такие светлые, теперь рухнули. Чем дальше улетали мы от Турии, тем сильнее становилась моя боль, хотя я и скрывал ее от товарищей.

Наконец стало очевидным, что мы направляемся к Барсуму, и в наших сердцах зажглась надежда.

Когда мы подлетели ближе к поверхности, я обнаружил, что корабль повинуется чьим-то командам. Я гадал, не стал ли мозг мыслить самостоятельно, потому что в полете его не контролировали ни я, ни мои товарищи.

Была очень темная ночь. Корабль приближался к большому городу. Я увидел впереди огни, а, подлетев поближе, узнал Зодангу.

Как бы ведомый человеческими руками и мозгом, корабль тихо скользнул над западной стеной большого города, опустился к темной улице и двинулся к неизвестной цели. Но цель недолго оставалась неизвестной. Вскоре я узнал этот район. Мы двигались очень медленно. Занда находилась рядом со мной в контрольной рубке, глядя через иллюминатор.

— Это дом Фал Сиваса! — воскликнула она.

Я тоже узнал его. Прямо перед нами я увидел большие открытые двери ангара.

С идеальной точностью корабль медленно развернулся, пока его корма не оказалась направленной к двери. Тогда он попятился и опустился на леса.

По моей команде дверь отворилась, и веревочная лестница скользнула на пол.

Мгновение спустя я уже искал Фал Сиваса, чтобы потребовать от него объяснений. Ур Джан и Джат Ор сопровождали меня с обнаженными мечами, следом шла Занда.

Я направился к спальне Фал Сиваса. Она была пуста, но я увидел прикрепленную у двери записку. Она была адресована мне. Я прочел:

«От Фал Сиваса из Зоданги Джону Картеру из Гелиума.

Да будет тебе известно, что ты предал меня. Ты украл мой корабль. Ты думал, что твой слабый мозг сильнее мозга великого Сиваса.

Хорошо, Джон Картер, это будет дуэль разумов — мой против твоего. Посмотрим, кто выиграет. Я вызываю корабль.

Я приказываю ему вернуться, где бы он ни был, на полной скорости. Ничей приказ не может изменить его курса, я приказываю ему вернуться в ангар и оставаться здесь, пока он не получит других приказаний от моего мозга.

Я мог бы разнести корабль на куски о землю и тем самым уничтожить тебя, но тогда я бы не мог порадоваться твоему поражению, как это делаю сейчас. Не ищи меня. Я спрячусь там, где ты никогда не найдешь меня. Я закончил. Это все».

Угрюмое злорадство этой записки исключало всякую надежду. Я был уничтожен.

Молча протянув ее Джат Ору, я попросил громко прочесть остальным. Когда он закончил, Ур Джан выхватил свой меч и протянул его мне рукоятью вперед.

— Я причина всего горя, — сказал он. — Моя жизнь принадлежит тебе. Возьми ее.

Я покачал головой и убрал его руку.

— Ты не знал, что делал, Ур Джан.

— Может быть, это еще не конец, — сказала Занда. — Фал Сивас не может спрятаться так, чтобы решительные люди не нашли его.

— Давайте посвятим наши жизни этой цели, — предложил Джат Ор.

И здесь, в доме Фал Сиваса, мы четверо поклялись отыскать его. Когда мы вышли в коридор, я увидел приближающегося человека. Он на цыпочках шел в нашем направлении, но не видел меня, потому что осторожно оглядывался через плечо.

Тут он повернулся ко мне лицом, и мы оба вскрикнули от удивления. Это был Рапас Ульсио.

Увидев меня и Ур Джана, стоявших рядом, Крыса смертельно побледнел. Он дернулся, как бы собираясь убежать, но потом передумал и медленно повернулся к нам лицом, словно загипнотизированный. Когда мы подошли к нему, он глупо ухмыльнулся.

— А, Вандор, — сказал он. — Вот это встреча. Я рад тебя видеть.

— Да, я думаю, что тебе есть чему радоваться, — ответил я. — Что ты делаешь в этом доме?

— Я пришел повидаться с Фал Сивасом.

— Ты ожидал встретить его здесь? — спросил Ур Джан.

— Да, — ответил Рапас.

— Тогда почему ты шел на цыпочках? — заинтересовался убийца. — Ты лжешь, Рапас. Ты знал, что Фал Сиваса здесь нет, иначе ты не осмелился бы придти сюда.

Ур Джан сделал шаг вперед и схватил Рапаса за горло.

— Послушай ты, крыса! — закричал он. — Ты знаешь, где Фал Сивас. Говори, или я оторву твою голову!

— Не нужно! — закричал Рапас. — Мне больно! Ты убьешь меня!

— А вот это и в самом деле правда, — сказал убийца. — Теперь быстро: где Фал Сивас?

— Если я скажу, ты обещаешь не убивать меня? — спросил Крыса.

— Мы обещаем тебе большее, — сказал я. — Скажи мне, где Фал Сивас, и я дам тебе столько сокровищ, сколько весишь ты сам.

— Говори! — сказал Ур Джан, тряся Рапаса.

— Фал Сивас в доме Гар Нала, — прошептал Рапас, — но не говорите ему, что это я сказал вам, а то он убьет меня.

Я не решался освободить Рапаса, боясь, что он предаст нас, к тому же он обещал провести нас в дом Гар Нала и указать комнату, где можно найти Фал Сиваса. Было непонятно, что может делать Фал Сивас в доме Гар Нала.

Может, он пришел туда в отсутствие Гар Нала, чтобы похитить его секреты? Я не стал спрашивать об этом Рапаса. Было достаточно того, что я найду Фал Сиваса там.

Была половина восьмой зоды, или около полуночи по земному времени, когда мы достигли дома Гар Нала. Рапас провел нас и повел на третий этаж. Мы двигались молча и наконец наш проводник остановился перед дверью.

— Он здесь.

— Открой дверь, — сказал я.

Рапас попытался, но она была заперта.

Ур Джан отодвинул его в сторону и вышиб дверь. Я ворвался в комнату и увидел сидевших за столом Фал Сиваса и Гар Нала, который, по моим подсчетам, должен был быть в плену в городе Омбра на ближней луне.

Эти двое вскочили на ноги, их злые лица исказились удивлением и ужасом. Я успел схватить Гар Нала до того, как он извлек меч. Ур Джан скрутил руки Фал Сивасу, намереваясь убить его, но я запретил.

Все, чего я хотел — это узнать о судьбе Деи Торис, а один из этих двоих знал правду. Они не должны были умереть, пока не скажут ее.

— Что ты здесь делаешь, Гар Нал? — спросил я. — Я считал тебя пленником в Омбре.

— Я бежал, — ответил он.

— Ты знаешь, где моя принцесса?

— Да.

— Где?

Он бросил на меня злобный взгляд.

— Ты хочешь знать? — спросил он и усмехнулся. — Ты думаешь, что Гар Нал дурак и скажет тебе? Нет, пока я знаю, а ты нет, ты не посмеешь убить меня.

— Я вытрясу из него правду! — прорычал Ур Джан. — Эй, Рапас, нагрей мой кинжал докрасна!

Но Рапаса не было. Рапас убежал.

— Что ж, — сказал Ур Джан, — я могу накалить его и сам, но сначала позволь мне убить Фал Сиваса.

— Нет, — закричал старый изобретатель. — Я не крал принцессу Гелиума! Это все Гар Нал.

Тут они начали обвинять друг друга, и я услышал, что после возвращения Гар Нала с Турии эти два подлеца заключили перемирие и объединили свои силы из страха передо мной. Гар Нал спрятал Фал Сиваса, в обмен Фал Сивас раскрыл ему секрет технического мозга.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гении Барсума - Эдгар Берроуз.
Комментарии