Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песнь крови - Энтони Райан

Песнь крови - Энтони Райан

Читать онлайн Песнь крови - Энтони Райан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 205
Перейти на страницу:

– Тебя поэтому вышибли? – спросил Ваэлин.

Дентос хихикнул, и улыбка Норты в кои-то веки сделалась по-настоящему веселой.

– Да нет, просто мы с одной сестрой друг друга не поняли. По всей видимости, расслабляющий массаж имеет определенные ограничения. По крайней мере, я так понял то, что она мне сказала прежде, чем дала оплеуху и убежала.

Ваэлин дал им немного похохотать, потом поднял голову и посмотрел в глаза каждому по очереди.

– Я не знаю, что произошло, братья. Я понимаю это не лучше любого из вас. Я только знаю, что мы живем в опасные времена и положиться нам не на кого, кроме друг друга. Слушайтесь мастера Соллиса, повинуйтесь аспекту, и, главное, берегите друг друга.

Открылась дверь, вошла сестра Шерин с тазом горячей воды. Это был первый раз за весь день, когда Ваэлин ее увидел.

– Кыш! – скомандовала она. – Брату Ваэлину пора мыться, а вы тут и так уже засиделись.

– Мыться, говорите? – Норта вскинул бровь и подался поближе к сестре Шерин, которая опустила таз на стол. Ваэлин обратил внимание, что он пристально разглядывает ее с головы до пят. – Ну, смотрите, сестра, помойте его хорошенько!

Шерин смерила Норту тем самым усталым, скучающим взглядом, каким встречала любвеобильных пьянчуг у себя в смотровой.

– А не пошли бы вы, брат, позабавиться со своим мечом где-нибудь в другом месте?

Норта, криво усмехаясь, вышел из комнаты следом за остальными.

– Вашему приятелю не мешало бы поучиться себя вести, – заметила Шерин, переставляя таз на маленький столик возле кровати. – Его поведение не к лицу брату.

– В рядах моего ордена много разных братьев, и некоторые из них ведут себя достойнее прочих.

Она приподняла бровь, но ничего не сказала, намочила в тазу тряпку и потянулась, чтобы откинуть одеяло.

– Я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы помыться самому, сестра, – сказал Ваэлин, вежливо, но твердо удерживая одеяло.

Она смерила его насмешливым взглядом.

– Можете мне поверить, брат, у вас нет ничего такого, чего я не видела бы прежде. Как вы думаете, кто вас мыл, пока вы лежали без чувств?

Ваэлин загнал эту неловкую мысль подальше и одеяла не выпустил.

– Все равно. Мне уже лучше.

– Как вам угодно.

Она бросила тряпку в таз и отошла в сторону.

– Ну, раз вам настолько лучше, можете встретиться с аспектом уже сегодня. Она про вас спрашивала. В садах, в полдень. Я помогу вам дойти – если вы, конечно, соизволите принять мою помощь.

И, не оглянувшись, вышла из комнаты. Ваэлин не сразу сообразил, что по-настоящему ее задел.

* * *

Сады Пятого ордена были весьма просторны – они занимали несколько акров плодородной почвы, где братья и сестры выращивали бесчисленное множество трав и лекарственных растений, которые играли столь важную роль в их работе. Большая часть садов представляла собой серию прямоугольных гряд, монотонную шахматную доску, состоящую из зеленых и коричневых клеток, среди которых там и сям попадались яркие островки цветущих трав или деревьев.

– У нас в ордене тоже есть сад, – сказал Ваэлин сестре Шерин, пока та вела его по засыпанной щебенкой дорожке между грядами. Ноги и грудь у него все еще заметно болели, и он опирался на ее плечо куда сильнее, чем ему хотелось бы, понимая, что ей неловко от этой близости. В полдень, когда Шерин пришла, чтобы отвести его к аспекту, она ему ничего не сказала и старательно избегала его взгляда.

– Но у нас он не такой, – продолжал Ваэлин, видя, что сестра не отвечает. – За ним ухаживает мастер Сментиль, в основном в одиночку. Он объясняется только знаками, языка он лишился у лонаков…

Он умолк. Сестра Шерин явно была не в том настроении, чтобы разговаривать.

Остановилась она у цепочки ярких клумб. Ваэлин видел среди цветов стройную фигурку аспекта Элеры.

– Обратно вас проводит сама аспект, – сказала Шерин и шагнула в сторону, так что его рука упала у нее с плеча.

– Спасибо, сестра.

Она кивнула и отвернулась.

– Сестра, – сказал он и коснулся ее запястья. – Погодите немного, ладно?

Она отвела руку, избегая его прикосновения, но не ушла, а осталась стоять, осторожно глядя на Ваэлина.

– Я так и не поблагодарил вас, – сказал он. – За то, что вы спасли мне жизнь.

– Это моя работа, брат.

– Когда я… подвергался лечению, я видел много странных снов. По-моему, я тогда наговорил лишнего, такого, что никогда бы не сказал на самом деле. Если я сказал что-нибудь… обидное…

– Вы ничего не говорили, брат.

Она подняла глаза, посмотрела в глаза ему, заставила себя улыбнуться.

– По крайней мере, ничего обидного.

Она плотно скрестила руки на груди. Улыбка исчезла.

– Вы скоро покинете нас, вернетесь в это жуткое место, отправитесь на какую-нибудь ужасную войну. Нам… нам с вами не доведется больше встретиться – возможно, никогда в жизни.

Ваэлин невольно подался ближе, потянулся, чтобы взять ее за руки.

– Мы еще встретимся, обещаю!

– Ваэлин!

Аспект Элера стояла на краю цветочного сада. В руке у нее был небольшой садовый ножик. Она широко улыбалась.

– Я смотрю, тебе и впрямь намного лучше!

– Благодаря заботам сестры Шерин, аспект.

– Ах вот как! Да, ее заботы бесценны – и ее время тоже.

– Прошу прощения, аспект, – Шерин потупилась. – Мне не следовало задерживаться…

– Это вам не в укор, сестра. Но в городе до сих пор неспокойно. Боюсь, что ваше искусство сегодня еще очень и очень понадобится.

Шерин кивнула, взглянула на прощание на Ваэлина – на губах у нее мелькнула грустная улыбка, – отпустила его руку и направилась обратно в Дом ордена. Ваэлин провожал ее взглядом, пока она не скрылась из виду.

– Ваэлин, ты разбираешься в цветах? – спросила Элера Аль-Менда. Она предложила ему опереться на свою руку и повела в цветник.

– Мастер Хутрил научил меня определять, какие из них ядовиты. Он говорил, что они хорошо подходят для того, чтобы растереть их в кашицу и мазать ею наконечники стрел.

«А еще у меня есть сестра, которая любит зимоцветы».

– Да, это очень полезные сведения, несомненно. А эти тебе знакомы?

Она остановилась перед коротким рядком фиолетовых цветов со странными выгнутыми головками, окаймленными четырьмя длинными лепестками.

– Нет, аспект, этих я прежде не видел.

– Марлийские орхидеи, с крайнего юга Альпиранской империи. На самом деле это гибриды: я скрестила их с нашими, местными орхидеями, чтобы сделать их более выносливыми: наш климат более суров, чем тот, к которому они привыкли. С растениями часто бывает так: если изъять их из почвы, в которой они выросли, они зачахнут и увянут.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 205
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь крови - Энтони Райан.
Комментарии