Симфония проклятых - Джек Роган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звук ее собственного дыхания в маске казался Восс слишком громким, в висках пульсировала кровь.
Наконец они оказались на верхней площадке, и здесь, на открытом пространстве, их поджидали лейтенант Крайан и трое матросов. Они быстро представились друг другу, и лейтенант указал в сторону металлического трапа.
— Доктор Будро…
— Дэвид.
В сумраке трюма Восс закатила глаза. Он хочет, чтобы к нему обращались по имени во время правительственной операции? Может быть, она ошиблась, когда посчитала, что он обладает харизмой.
«Или он думает о своей бабушке как о докторе Будро и хочет, чтобы это обращение относилось только к ней», — предположила она, очень надеясь, что нашла правильный ответ.
— Дэвид, — не стал возражать лейтенант, — мы направляемся в машинное отделение. Я оставил на палубе четырех матросов, которые ищут открытые контейнеры и проверяют их содержимое. Отряд береговой охраны, двенадцать человек, обыскивает хранилища. Вы можете присоединиться к любой из групп или спуститься с нами.
— Мы пойдем с вами, лейтенант. Естественная среда обитания сирен — острова со спящими вулканами. Они ищут источники тепла. Весьма вероятно, что мы найдем их в машинном отделении.
Офицер ВМФ посмотрел на девятимиллиметровые пистолеты в руках агентов ФБР.
— В таком случае вам лучше держаться за нами.
Теркотт хотел возразить, но ему помешало появление человека в противогазе, который поднимался снизу по лестнице. Восс и ее спутники находились на другом канале, но они услышали приглушенный голос моряка, доносящийся из маски:
— Лейтенант, мы нашли кровавый след.
Крайан посмотрел на Дэвида, потом перевел взгляд на Восс и двух агентов ФБР.
— Переключите рации на третий канал.
Лейтенант начал спускаться вслед за матросом в сумрачный проем. До сих пор во всех помещениях, где они побывали, освещение работало. Но когда Восс заглянула на нижнюю палубу, она поняла, что большая часть ламп не горит — судя по всему, их разбили, чтобы стало темно.
— Удалось найти тела, мистер Стоун? — спросил лейтенант Крайан.
Восс спускалась за Теркоттом, О'Коннелл следовал за ней. Она видела, как напрягся агент, когда лейтенант упомянул о телах.
— Они заслуживают большего уважения, — сказал Теркотт. — Речь идет о людях из моего подразделения.
— Это произошло непреднамеренно, — ответил лейтенант. — Вы не ответили на мой вопрос, мистер Стоун.
Они собрались на нижней площадке в пятне тусклого света, окруженном темнотой. Издалека доносилось эхо голосов и шагов других бойцов из отряда лейтенанта.
— Тел нет, сэр, — ответил Стоун.
— Но вы что-то нашли?
— Так точно, сэр. Кости, сэр.
72
Тори еще ни разу в жизни не приходилось летать на вертушке, и ей казалось настоящей глупостью даже думать об этой машине как о «вертушке». Впечатления оказались совсем не такими, как она ожидала. Она не боялась упасть, более того, когда Тори сидела рядом с вооруженными матросами, у нее возникло ощущение, будто она едет в автобусе. Конечно, вертолет нырял вниз и резко поворачивал, чего никак нельзя ожидать от автобуса, но она чувствовала себя в полной безопасности, даже не пристегиваясь.
С высоты птичьего полета остров предстал перед ней во всей своей первозданной тропической красоте. Глядя на него сверху, Тори подумала, что он похож на рай — остров Эдем, — но она хорошо знала, что многие вещи, которые выглядят прекрасными снаружи, оказываются уродливыми и гнилыми внутри.
— Вы в порядке? — спросила Алена Будро.
Тори взглянула на женщину с серебряными волосами и подумала, что та обращается к ней, но доктор Будро смотрела на Джоша. Он положил голову на внутреннюю стенку вертолета и закрыл глаза. Услышав ее вопрос, он открыл их и удивленно заморгал.
— Я? Все хорошо. Спасибо, что спросили, док.
Сначала Тори не обратила внимания на его остекленевшие глаза, но теперь у нее не осталось сомнений. Она слишком часто видела, какой эффект оказывают на людей наркотики, чтобы ошибиться. Джош был под кайфом.
«Конечно, иначе и быть не может, — подумала она. — Вчера его сильно избили, потом в него стреляли. Должно быть, он накачался под завязку».
Джош сказал ей, что доктор Долан дал ему болеутоляющие таблетки, но ее занимали другие проблемы, и она не задумывалась о том, какая доза необходима, чтобы заглушить боль от пулевого ранения.
Теперь Тори беспокоилась за Джоша и злилась на себя. После унижения, которое она пережила, узнав о его обмане, благополучие Джоша Харта не должно было волновать ее. И все же она ничего не могла с собой сделать. Несмотря на наркотический туман, в который он погрузился, глаза Джоша нашли глаза Тори. Они сидели через проход, на противоположных скамейках, и Тори с трудом заставила себя не отвести взгляд.
«Зачем ты вообще полетел с нами?» — хотелось спросить ей.
Тори предполагала, каким может быть ответ, но понимала, что если окажется права, это разозлит ее еще больше. Лучше убедить себя, что он полетел с ними, чтобы посмотреть на остров или защитить интересы ФБР в расследовании, чем думать, что он намерен присматривать за ней и беречь ее от опасности. Пропади оно все пропадом. Тори очень долго полагалась на мужчин. Слишком долго.
Доктор Будро переводила взгляд, полный любопытства, с одного из них на другого, но ничего не говорила. Эта женщина заинтриговала Тори. Как она сумела занять такое место в жизни, что имеет право отдавать приказы военным, не говоря уже о ФБР? Уверенность и спокойствие, исходящие от доктора Будро, наполняли Тори восхищением и завистью. У нее был внук, но Тори не сомневалась, что пожилая женщина одинока. Во-первых, она не носила кольца, кроме того, очень хорошо знала, чего хочет от жизни, — Тори не могла себе представить, чтобы Алена Будро рассчитывала на кого-то, кроме себя.
— Итак, доктор Будро, вы надеетесь, что доктор Эрнст получит тело для вскрытия? — прокричал Джош, перекрывая грохот винта вертолета.
Тори приподняла брови — вопрос показался ей странным и неожиданным. Быть может, сказывалось действие болеутоляющих таблеток, или Джош почувствовал внимание Будро и решил отвлечь ее.
— Надеюсь, — ответила Алена. — Но не это для нас главное.
Пол Ридж, который сидел рядом с Тори, заметно оживился. Тори познакомили с ним на палубе «Кадьяка» перед тем, как они сели в вертолет, и он заинтересовал ее. Ридж выглядел взволнованным и слегка напуганным, что ни капли не удивило Тори. Что бы ему ни говорили — и что бы им всем ни рассказывали, никто не имел ни малейшего понятия, во что ввязывается. Впрочем, Ридж знал достаточно, чтобы бояться неизвестного.
— Мы все здесь не главное, — сказал Ридж и нервно улыбнулся. — Существование этих тварей вызывает множество вопросов, которые требуют ответов, но главное — не позволить эпидемии распространиться?
Доктор Будро кивнула.
— К сожалению. Не беспокойтесь, Пол, я дам вам время, естественно, насколько будет возможно.
Ридж выглянул в окно на остров. Вертолет снижался.
— Но времени всегда не хватает.
— Я не понимаю, что в этом месте такого удивительного и чем оно отличается от других? — спросила Тори.
Ридж, и без того красивый мужчина, стал еще более привлекательным, когда заговорил о любимой науке:
— Внешне особых отличий нет. Большинство карибских островов имеет вулканическое происхождение. Горные хребты и появление на поверхности черных камней есть результат действия вулканов и представляют собой сочетание базальта и андезита. Когда лава охлаждается, образуются горные кряжи и скалы, выступающие из песка или воды. Это глыбы, которые выстреливаются из вулкана во время извержения.
Но в образцах, показанных мне Дэвидом, присутствуют следы элементов, отличающих их состав от обычных вулканических формаций. Видимо, здесь работают какие-то химические процессы, влияющие на возникновение новых форм жизни — сирен, как вы их называете, — в результате чего расселины и пещеры на острове становятся пригодными для обитания.
Тори улыбнулась.
— Мне кажется, я поняла только половину того, что вы сказали.
Ридж хотел ответить, но его опередила доктор Будро:
— У вас нет времени на другую половину, Тори. Боюсь, сейчас ты нужна мне. Мы намерены пройтись по острову, и я хочу, чтобы ты указала места, где расположены пещеры, в которых вам довелось побывать, в том числе грот…
— Передовой отряд, наверное, нашел его, — вмешался Джош. — Они находятся на острове больше часа.
Алена Будро кивнула.
— Они почти уверены в этом, но я хочу знать наверняка, что мы попали куда надо, а не оказались в похожем гроте. — Она повернулась к Тори. — Доктор Ридж должен все отметить на карте. Если у тебя есть какие-то наблюдения, поделись с ним. Любые детали могут оказаться важными, хотя на первый взгляд, возможно, не выглядят таковыми.