Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долгая ночь Примы Центавра - Питер Дэвид

Долгая ночь Примы Центавра - Питер Дэвид

Читать онлайн Долгая ночь Примы Центавра - Питер Дэвид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Тимов начала интересоваться, вернется ли Лондо вообще хоть когда-нибудь. Это была та ситуация, в которой начинаются раздумья, сколько же времени стоит ожидать опаздывающего, прежде чем решить, что он вообще не появится.

В дверях послышался какой-то шум, и Тимов подняла глаза. Там, улыбаясь ей, стоял Лондо, действительно переодевшийся в более чем свободный наряд. Он выглядел моложе и симпатичнее, чем когда бы то ни было раньше, в нем словно прибавилось жизни. Но, возможно, дело было и не в нем. Возможно, дело было в ней самой, в том, каким взглядом она смотрела на своего мужа. Словно с нее соскоблили годы обид и разочарований, как ржавчину с днища корабля.

Тимов не стала ничего говорить. Все было понятно без слов. Лондо подошел к ней, лег рядом, и подарил ей такой страстный поцелуй, какого Тимов не могла припомнить за все время замужества. Она была ошеломлена его горячностью. Своим поцелуем он словно извинялся перед ней за всю горечь прошлого…

…или…

…или пытался подарить ей разом все, что могло бы быть у них в будущем, как будто это было прощание, как будто сейчас они в последний раз были вместе.

Тимов немедленно отбросила это предположение как нелепое, параноидальное, как рецидив той антипатии, которую долгие годы они испытывали друг к другу. Сейчас настало их время, и ничто не могло испортить этот сладостный мо…

Двери спальни резко распахнулись. Лондо тут же сел, быстро озираясь по сторонам. Тимов заметила, что в дверях стоит несколько гвардейцев, и среди них был Дурла.

- Или вам, в самом деле, смертельно захотелось поглазеть на город с высоты пики, на которую будет насажена ваша голова, - прорычал Лондо, - или у вас должны быть чрезвычайно веские причины, чтобы вламываться ко мне в такой час.

Дурла выступил на два шага вперед и заявил твердым, решительным голосом:

- Ваше Величество… Мне очень неприятно, но я вынужден доложить об обнаружении неопровержимых доказательств участия леди Тимов в заговоре против вас.

- Какая чушь! - воскликнула Тимов. - Не может быть, чтобы вы всерьез так считали.

- Вы полагаете, миледи, что я посмел бы выдвигать подобные обвинения, не будучи до конца в них уверенным? - надменно спросил Дурла. - Я вполне отдаю себе отчет в тяжести обвинений и возможных последствиях. Так что будьте уверены, я не проронил бы ни слова, если бы это не было доказанным фактом. У нее есть сообщники, Ваше Величество. Сообщники, которые замыслили ни больше, ни меньше, как свергнуть вас и насадить вашу голову на ту самую пику, о которой вы только что упомянули. Ей поручено выяснить ваши слабости, а затем, когда сведения будут собраны, её сообщники нанесут удар.

- Лондо, вышвырни его вон! - в ярости закричала Тимов. - Не слушай эту клевету! Они… он…

Лондо повернулся к Тимов, и в его взгляде она увидела не доступную пониманию смесь чувств. Сплетение гнева, ужаса и горечи бесконечной потери.

- Мне следовало самому догадаться, - тихо сказал он.

Роковой смысл этих слов поначалу ошеломил Тимов.

- Ты… ты что, хочешь сказать, что веришь этим измышлениям? Ты…

- А что же еще! - заорал Лондо. - Зачем же еще тебе понадобилось соблазнять меня? Что было бы дальше, а? Может быть, яд? Или просто кинжал под ребра? Или ты всего лишь хотела усыпить мою бдительность, чтобы я разоткровенничался и проболтался о чем-то, чтобы потом можно было использовать мои собственные слова против меня.

- Лондо! - Тимов не знала, плакать ей или смеяться. Не сумев выбрать, она поддалась приступу ярости. - Ты что, в самом деле, так обо мне думаешь? Обо мне?

- Убирайся отсюда, - прошептал он.

- Лондо…?

- Вон отсюда! - взорвался он. - Уведите её! Заприте её! Немедленно!

- Ты лишился рассудка! - завопила Тимов, вскакивая на ноги, и тут же гвардейцы окружили её и утащили прочь.

* * *

Лондо смотрел, как её уводят, и чувствовал, что сердца в его груди готовы разорваться. Эхо её голоса еще долго доносилось из коридора, её протесты и жалобы на то, что ей больно, но Лондо ничего не мог поделать. Он ничего не смел поделать. Он по-прежнему внутренне содрогался от тошнотворной мысли, что едва не позволил Дракхам подсматривать за своими интимными переживаниями, словно исследователям, наблюдающим за подопытными животными в лаборатории.

Дурла неуверенно приблизился к Лондо.

- Вы довольны, Ваше Величество? - тихо спросил он.

Но Лондо не удосужился даже взглянуть на Министра.

- Убирайся, - произнес он голосом, донесшимся словно из мрачных глубин земли.

Впервые в жизни Дурле хватило мудрости покинуть комнату без лишних разговоров.

Глава 9

На следующее утро Тимов предстала перед императором. Лондо больно было смотреть на нее, но лицо императора оставалось бесстрастным… таким же невозмутимым, как и лицо Тимов. Гвардейцы, стоявшие по обе стороны, не спускали с неё глаз, словно опасаясь нападения этой миниатюрной женщины.

Император сидел на троне, а рядом стоял Дурла и, прищурившись, наблюдал за происходящим.

- Тимов, дочь Алгула, - торжественно произнес Лондо. - Были обнаружены улики, которые свидетельствуют о твоей измене и заговоре против моего правительства.

- Да, я в этом не сомневаюсь, - сухо ответила она.

- Если ты предстанешь перед судом… ты будешь осуждена.

Эти слова заставили Дурлу насторожиться. Он повернулся и, глядя на Лондо, переспросил:

- «Если» она предстанет перед судом, Ваше Величество? Но…

- Наше решение таково, - продолжал Лондо, игнорируя Дурлу. - Судебное разбирательство не будет соответствовать принципам снисходительности и терпимости, которыми руководствуется нынешняя администрация. Как и всегда, мы ищем пути преодоления раскола, чтобы совместными усилиями строить великое будущее Республики Центавра. Осуждение и казнь жены императора не послужат укреплению Республики. Если нас принудят свернуть на этот путь, мы, конечно, пройдем его до конца. Но мы предлагаем вам возможность отправиться в ссылку, немедленно и навсегда. За вами сохранятся титул и привилегии, но вам никогда не дозволено будет приблизиться ближе чем на сто миль к этому дворцу. И если вы станете упорствовать в своем неповиновении, то мы пересмотрим свое решение. Таково предложение, которое я делаю вам, миледи, - Лондо сделал паузу, а затем добавил: - Я полагаю, вы примете его.

Тимов долго молчала, глядя на императора оценивающим взглядом.

- Что случилось, Лондо? Я слишком настойчиво напоминала тебе о том человеке, каким ты был, и мог бы быть? Или слишком рьяно напоминала о том, каким ты сейчас стал? Потому что для тебя поверить в эти бредни…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долгая ночь Примы Центавра - Питер Дэвид.
Комментарии