Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Серафина - Хартман Рейчел

Серафина - Хартман Рейчел

Читать онлайн Серафина - Хартман Рейчел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105
Перейти на страницу:

Конечно, если углубиться в тему, на самом деле мой псалтырь поначалу выплюнул святую Йиртрудис. Я никогда не видела ее без замазанного лица или разбитой в гипсовую пыль головы, так что, наверное, она должна была быть самой ужасной из всех святых.

Я продолжала идти мимо яблока святой Лулы и огромного крохаля святой Катланды, мимо святого Огдо, поражающего драконов, и святого Йейна, занимавшегося своими обычными проказами, которые часто состояли в том, чтобы обрюхатить целиком какую-нибудь деревню. Проходила продавцов каштанов, пирожков и пирогов, от которых урчало в животе. Впереди слышалась музыка: свирель, уд и барабан — отчетливо порфирийское сочетание. Над головами толпы проглядывали верхние этажи пирамиды акробатов — судя по виду, из Порфирии, и…

Нет, не акробатов. Танцоров пигеджирии. И тот, что на вершине, ужасно походил на Летучего мыша.

В смысле, Абдо. Сохрани меня Сьюкре… Это и вправду был Абдо, в свободных брюках из зеленого сатина, с голыми руками, по-змеиному извивающимися на фоне зимнего неба.

Все это время он был здесь, пытался найти меня, а я его откладывала.

Я все еще пялилась на танцоров, раскрыв рот, и тут вдруг кто-то схватил меня за руку. У меня вырвался изумленный вскрик.

— Тихо. Идем, — раздался над моим ухом голос Ормы. — У меня мало времени. Я ускользнул от Базинда и не уверен, что сумею сделать это снова. Подозреваю, посольство платит ему за слежку.

Он так и не отпустил меня, и я накрыла его ладонь своей. Толпа обтекала нас, разделяясь, словно река перед островом.

— Я узнала кое-что об Имланне из нового материнского воспоминания. Можем найти место потише и поговорить?

Орма разжал руку и нырнул в переулок. Я последовала за ним по лабиринту из кирпичных стен, бочек и дров, а потом вверх по ступеням небольшого храма святой Клэр. Увидев ее, я отпрянула — потому что вспомнила о Киггсе и потому что ее раздраженный взгляд словно осуждал меня — но тут же почтительно поцеловала костяшки пальцев и сосредоточилась на дяде.

Его фальшивая борода куда-то пропала — или ему просто было не до нее. Вокруг рта залегли глубокие складки, отчего он выглядел неожиданно старым.

— Скорее. Если бы я не заметил тебя, то уже исчез бы.

Я судорожно вздохнула — так легко было с ним разминуться!

— Твоя сестра как-то подслушала, что Имланн участвовал в заговоре генералов-предателей. Всего их было около дюжины. Генерал Акара помог им добиться изгнания рыцарей.

— Это имя мне знакомо, — сказал Орма. — Ардмагар поймал его и отправил на иссечение, но мозг обрезали слишком близко к стволу, отчего он почти полностью потерял способность функционировать.

— А королева знает? — спросила я в изумлении. — Рыцарей изгнали под ложным предлогом, и никто ничего не сделал, чтобы это исправить!

Дядя пожал плечами.

— Скорее всего, Комонота устроил такой ход событий.

Увы, в это легко было поверить; законы Комонота исполнялись очень непоследовательно.

— Если заговорщики смогли внедриться в рыцарский орден, они и правда могут быть где угодно.

Орма уставился на святую Клэр, размышляя.

— Не совсем где угодно. Все не так просто. При дворе есть опасность, что их вычислят по запаху законопослушные драконы. Но на то, что среди рыцарей других драконов не будет, можно рассчитывать.

Тут меня осенило, что тогда делал Имланн.

— Может, твой отец наблюдал за рыцарями? А сарай сжег и показался, наверное, для последней оценки их возможностей.

— Последней оценки? — Орма в глубокой задумчивости самым нечестивым образом сел на алтарь. — То есть Акара обеспечил изгнание рыцарей не просто из мести? Заговорщики сознательно работали над уничтожением дракомахии?

У этого предположения было одно четкое следствие, и мы оба знали какое. Мои глаза задали вопрос, но Орма уже качал головой.

— Мирное соглашение не уловка, — сказал он. — Это не какой-нибудь финт, призванный усыпить бдительность и дать Горедду ложное чувство покоя, пока драконы не восстановят силы в…

— Конечно, нет, — торопливо согласилась я. — По крайней мере, Комонот его так не задумывал. В это я верю, но вдруг его генералы только сделали вид, что согласились, а сами за спиной показывали знак святого Полипуса?.. Если так можно выразиться…

Орма сунул ладонь в чашу для пожертвований на алтаре и пропустил медные монеты сквозь пальцы, словно воду.

— Тогда они серьезно просчитались. Пока они сидели и ждали, когда состарятся рыцари, молодое поколение воспитывалось на идеалах мира, науки и сотрудничества.

— А что если ардмагара убьют? Если тот, кто займет его место, захочет войны? Понадобятся заговорщикам твои сверстники? Смогут они воевать без вас — ведь дракомахии уже не будет?

Орма позвенел монетами в ладони и ничего не ответил.

— Восстанет молодое поколение против старого, если до этого дойдет? — не отступала я, вспомнив двоих саарантраи в трапезной. Я говорила с ним чересчур сурово, но вопрос был крайне важный. — Сегодняшние ученые и дипломаты вообще умеют драться?

Он отпрянул так, будто уже слышал раньше подобные обвинения.

— Прости, — добавила я. — Но если в сердцах старых генералов назревает война, вашему поколению придется принимать болезненные решения.

— Поколение против поколения? Дракон против дракона? Звучит как измена, — раздался у меня за спиной скрипучий голос. По ступеням храма поднимался Базинд. — Что ты здесь делаешь, Орма? Уж не пожертвования ли приносишь святой Клэр?

— Тебя жду, — ответил Орма небрежно. — Только удивляюсь, что ты так долго.

— Я проследил за твоей девкой, — сказал Базинд сально. Если он надеялся вызвать у Ормы какую-то реакцию, то был разочарован. Лицо его оставалось совершенно бесстрастным. — Я мог бы о тебе доложить, — добавил новоперекинувшийся. — Бегаешь на свидания по каким-то придорожным склепам.

— Давай. — Орма пренебрежительно махнул рукой. — Исчезни. Беги докладывай.

Базинд, судя по виду, не знал, как реагировать на эту браваду. Он убрал волосы, лезущие в глаза, и шмыгнул носом.

— Мне приказано проследить, чтобы ты явился к хирургам в срок.

— Это я уже понял. Но, если помнишь, моя племянница — да, племянница, дочь моей безымянной сестры — хотела со мной попрощаться и пожелала сделать это наедине. В конце концов, она наполовину человек, и ее расстраивает, что при следующей встрече я ее не узнаю. Не мог бы ты дать нам еще несколько минут…

— Я не собираюсь больше выпускать тебя из виду. — Словно в доказательство своей бдительности Базинд выпучил глаза.

Орма с безнадежным видом пожал плечами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серафина - Хартман Рейчел.
Комментарии