Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Читать онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 422
Перейти на страницу:

→ «От полной кастрюли к полному гаражу» (Г-1016); «В России нет мужика, который бы не имел курицы…» (Е-49).

ГЕОРГ V

(George V, 1865–1936), английский король с 1910 г.

174 Англия, пробудись! // Wake Up, England!

Заглавие, под которым получила известность речь герцога Йоркского (будущего Георга V) в лондонской ратуше 5 дек. 1901 г.

В тексте речи: «Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле». ▪ Jay, p. 122.

Лозунг «Америка, пробудись!» («Wake Up, America!») широко использовался с 1906 г. → «Германия, пробудись!» (Э-46).

ГЕРАКЛИТ Эфесский

(конец VI – нач. V в. до н. э.),

древнегреческий философ

175 Солнце – не только новое каждый день, но вечно и непрерывно новое.

«О природе», фрагм. 6 ▪ Материалисты…, с. 42

Сочинение «О природе» дошло до нас во фрагментах; известно и под другими названиями.

176 Все течет. // Panta rhei (или: rei) (древнегреч.).

«О природе», фрагм. 12

В этой форме приведено у Симпликия (VI в.) в комментарии к «Физике» Аристотеля». В изложении Диогена Лаэртского (IX, 8): «Все <…> течет, как река». В изложении Платона: «Panta chorei» («Все движется») («Кратил», 402a). ▪ Markiewicz, s. 173.

У Овидия («Метаморфозы», XV, 178) «Все течет» («Cuncta fluunt», лат.) приведено как изречение Пифагора. ▪ Kasper, s. 67.

177 Космос <…> не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.

«О природе», фрагм. 30 ▪ Фрагменты…, с. 217

178 Многознайство уму не научает.

«О природе», фрагм. 40 ▪ Диог. Лаэр., с. 359

179 За закон народ должен биться, как за городскую стену.

«О природе», фрагм. 44 ▪ Диог. Лаэр., с. 359

180 Границ души тебе не отыскать, по какому бы пути ты ни пошел: столь глубока ее мера.

«О природе», фрагм. 45 (согласно Диогену Лаэртскому, IХ, 7) ▪ Фрагменты…, с. 231

181 Гармония мира натянута в противоположные стороны, как у лиры и лука.

«О природе», фрагм. 51 ▪ Фрагменты…, с. 200

182 Вечность есть играющее дитя, которое расставляет шашки: царство над миром принадлежит ребенку.

«О природе», фрагм. 52 ▪ Досократики, с. 295

В пер. А. Лебедева: «Век – дитя играющее, кости бросающее, дитя на престоле!» ▪ Фрагменты…, с. 242.

183 Война есть отец всего. Она сделала одних богами, других людьми, одних рабами, других свободными.

«О природе», фрагм. 53 ▪ Досократики, с. 296

184 Скрытая гармония лучше явной.

«О природе», фрагм. 54 ▪ Материалисты…, с. 46

185 Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

«О природе», фрагм. 91; приведено у Аристотеля («Метафизика», IV, 5, 1010а)▪ Фрагменты…, с. 210; Материалисты…, с. 49

Также: «В одни и те же воды мы погружаемся и не погружаемся, мы существуем и не существуем» (фрагм. 49а). ▪ Досократики, с. 293.

186 Я искал самого себя.

«О природе», фрагм. 101 (приведено у Плутарха, «Против Колота», 1118c) ▪ Фрагменты…, с. 194

187 Не к добру людям исполнение их желаний.

«О природе», фрагм. 110 (приведено у Стобея, I, 176) ▪ Фрагменты…, с. 234

188 Характер человека есть его демон [определяет его судьбу].

«О природе», фрагм. 119 ▪ Досократики, с. 309

Отсюда у Новалиса: «Судьба и характер – одно и то же понятие» (роман «Генрих фон Офтердинген» (1802), кн. II). ▪ Knowles, p. 547. Часто цит. в форме: «Характер – это судьба».

189 Природа любит скрываться.

«О природе», фрагм. 123 ▪ Досократики, с. 311

→ «Истина (скрыта) на дне колодца» (Д-103).

190 Холодное теплеет, теплое холодеет, влажное высыхает, сухое увлажняется.

«О природе», фрагм. 126 ▪ Материалисты…, с. 52

191 Противоположное сходится (Супротивное сходится).

Приведено у Аристотеля («Никомахова этика», VIII, 1, 1155b) ▪ Фрагменты…, с. 21; Аристотель, 4:220

→ «Крайности сходятся» (М-619).

ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук

(Herbert, Henry, lord Pembroke, ок. 1534–1601), английский аристократ

192 Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.

Приведено в речи его сына в Оксфорде 11 апр. 1648 г. ▪ Knowles, p. 572.

ГЕРВЕГ, Георг

(Herwegh, Georg, 1817–1875), немецкий поэт

193 Все колеса остановятся, / Если захочет твоя могучая рука. // Alle Räder stehen still, / Wenn dein starker Arm es will.

«Гимн Общегерманского рабочего союза» (1863, опубл. в 1877), муз. Г. фон Бюлова▪ Gefl. Worte, S. 214

В пер. Н. Вержейской («Песнь немецких рабочих ферейнов»): «Лишь захочешь – в миг один / Остановишь ход машин». ▪ Гервег Г. Избранное. – М., 1958, с. 185.

ГЕРИНГ, Герман

(Göring, Hermann, 1893–1946), один из вождей нацизма, рейхсмаршал

194 Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer ein Jude ist, bestimme ich.

Замечание по поводу «расового происхождения» генерала Эрхарда Мильха, при его назначении заместителем министра авиации (янв. 1933). ▪ Lexicon des Dritten Reiches, S. 384.

Сама эта фраза появилась раньше и приписывается Карлу Люгеру (K. Lüger, 1844–1910), который с 1897 г. был бургомистром Вены. Он использовал антисемитские лозунги в политических целях, а на вопрос, почему у него столько друзей среди евреев, отвечал: «Кто еврей, а кто не еврей, решаю я». ▪ 411sync.com/cgi-bin/portal?d=1&kw=Karl_Lueger.

195 * Сначала стреляйте, потом допрашивайте, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.

В приказе Геринга прусской полиции от 17 фев. 1933 г. предлагалось «применять в случае необходимости оружие без малейших колебаний». Несколько позже Геринг заявил: «Каждая пуля, которая будет выпущена из ствола полицейского пистолета, выпущена мной. <…> Считайте, что <…> все это совершено мною, это я беру на себя». ▪ Фест И. Гитлер. – Пермь, 1993, т. 2, с. 281.

В форме «Сначала стреляйте, потом допрашивайте…» фраза, вероятно, появилась в англоязычной печати. Американское выражение «Shoot first, ask questions later» восходит к сер. ХIХ в. ▪ Titelman, p. 300.

→ «Здесь человека сначала вешают, а судят потом» (М-755).

196 У меня нет совести! Моя совесть – это Адольф Гитлер!

Так будто бы воскликнул Гиммлер в конце фев. 1933 г., рассказывая о поджоге рейхстага «его ребятами» (Г. Раушнинг, «Говорит Гитлер»). ▪ Rauschning H. Hitler speaks. – London, 1939, p. 84 (гл. 6).

В рус. пер.: «Мою совесть зовут Адольф Гитлер!» ▪ Раушнинг, с. 73.

197 * Ни одна бомба не упадет на немецкие города.

Перефразированная цитата из выступления Геринга в Эссене 9 авг. 1939 г.: «Мы не позволим вражеским летчикам сбросить ни одной бомбы на территорию Рурской области». ▪ historisches-centrum.de/index.php?id=339.

ГЕРМАН, Павел Давыдович

(1894–1952), поэт

198 Мы рождены, чтоб сказку сделать былью.

«Все выше» («Авиамарш») (1924 или 1925), муз. Ю. Хайта

Датировка Ю. Хайта: «1920 г.» – повидимому, неверна.

→ «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью» (Б-125).

199 А вместо сердца – пламенный мотор.

«Все выше»

200 Все выше, выше и выше.

«Все выше»

→ «Вперед и выше!» (Г-793).

201 * И по винтику, по кирпичику

Растащили весь этот завод.

«Кирпичики» («Песня о кирпичном заводе») (1923)

В авторском тексте: «…растаскал опустевший завод». Песня исполнялась на мелодию вальса С. Бейлезона «Две собачки».

202 Саша, ты помнишь наши встречи?

«Саша» (1920е гг.), муз. Б. Фомина

203 Только раз бывают в жизни встречи,

Только раз судьбою рвется нить.

«Только раз» (ок. 1924), муз. Б. Фомина

ГЕРОДОТ

(между 490 и 480 – ок. 425 до н. э), древнегреческий историк

204 Человек – лишь игралище случая.

«История», I, 32; здесь и далее пер. Г. Стратановского ▪ Геродот, с. 20

205 Предопределенного Роком не может избежать даже бог.

«История», I, 91 ▪ Геродот, с. 40

Симониду Кеосскому (ок. 556 – ок. 468 до н. э.) приписывается изречение «С неизбежностью и боги не спорят». В латинской версии: «Adversus necessitatem ne dii quidem resistunt» («Против необходимости не властны и сами боги»). ▪ Бабичев, с. 44.

206 Малые создания вовсе не возбуждают зависти божества. <…> Бог мечет свои перуны в самые высокие дома и деревья.

«История», VII, 10 ▪ Геродот, с. 318

→ «Зависть богов» (Ан-664).

207 Мой долг передавать все, что рассказывают, но <…> верить всему я не обязан.

«История», VII, 152 ▪ Геродот, с. 353

Отсюда (вероятно, уже в Новое время) возникло латинское выражение «Relata refero» – «Рассказываю рассказанное», т. е. передаю то, что слышал. ▪ Бабичев, с. 684.

208 Мощь у царя превышает человеческую, и руки у него загребущие.

«История», VIII, 140 ▪ Геродот, с. 415

ГЕРЦЕН, Александр Иванович

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 422
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко.
Комментарии