Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сама нахалка! – произнес Роберт и придвинулся к невесте.
* * *Ретт Батлер решил не мешать молодым людям выяснить отношения. К тому же, ему не было ясно, кто его осчастливил визитом. Ретт прошел в кабинет и увидел, что Ален стоит перед графиней Луизой Строуберфилд. У женщины было утомленное лицо с большими кругами под глазами, она была взволнована, руки ее чуть заметно подрагивали.
– Он не хотел сдавать квартиру, – сказала Луиза тихо.
Она явно говорила о Батлере.
– Он не хотел сдавать, но я его уговорила… – сказала миссис Строуберфилд юноше. – Он не хотел никакого ремонта, но я его уговорила и на это. И ремонт идет! Я бы уговорила его и продать квартиру!
Ретт особенно ясно расслышал последние слова, поскольку они были произнесены чуть громче предыдущих, однако что-то его заставило промолчать, не выдавать на этот раз своего присутствия.
– Но ты все испортил, – сказала сдавленным голосом Луиза Алену. – Ты не поверил мне. Жалкий, ничтожный человек. Мне стыдно, что я так много для тебя сделала… Из-за тебя я… самой себя стыжусь… Никогда тебе этого не прощу. Никогда.
Она всхлипнула.
– Вот что я хотела тебе сказать!
Она повернулась, чтобы уйти, но молодой человек положил руку ей на плечо.
– Луиза, – тихо сказал Ален.
Женщина дернула плечом, рука слетела. Тогда Перкинсон подскочил к Луизе и обхватил ее сзади за талию.
Графиня взвизгнула и принялась размахивать кулачками. Однако ее удары не достигали Перкинсона, а если и достигали, то он не обращал на них никакого внимания.
Ален Перкинсон все грубее сжимал Луизу в своих объятиях. Батлер невольно потупил взор и отступил на один шаг, боясь, чтобы его не заметили.
– Отпусти! – прошипела Луиза. – Между нами все кончено! Отпусти или я закричу!
Она продолжала извиваться, но Ален все крепче прижимал женщину к себе.
– Плевать я хотел на квартиру! – охрипшим голосом проговорил Ален. – Но это же смешно – делать вид, будто ты осыпаешь меня подарками…
– Мне больно! – восклицала Луиза. – Пусти! С ума сошел!
Но ее сопротивление все слабело.
– А ты закричи! – посоветовал Ален.
Батлер помотал головой и подумал, что здесь также разберутся без него.
И он вернулся на кухню.
– Мистер Батлер! – обратилась к нему Джессика, едва увидела. – Послушайте, какой у нас план. Вы едете с нами в Дженстоун, а вечером мы все вместе здесь у вас ужинаем! Что вы на это скажете?
Она, блестя глазами, смотрела на Батлера. Ретт невольно залюбовался девушкой.
– За ужином мы решаем, какой ремонт нужно еще произвести в верхней квартире и едим тушеное мясо! – закончила Джессика.
Вдруг она посмотрела за плечо Батлеру и воскликнула:
– Мама!
Ретт обернулся и увидел Луизу, следом за которой на кухню вошел Ален. Графиня Строуберфилд была еще бледна, но уже старалась не выдать своего волнения. Давалось ей это с трудом.
– Меня такой план устраивает! – светским тоном произнесла Луиза. – Я уверена, что Саманта – замечательная кулинарка! Тушеное мясо и что там еще…
– И пюре из артишоков! – подсказал Роберт.
– Это прекрасно! – воскликнула Луиза.
– Уедем мы отсюда когда-нибудь? – с досадой спросил Ален.
– Куда, милый? – повернулась к нему Луиза.
Условия примирения были очевидны для всех. Батлер незаметно улыбнулся, но потом снова нахмурился, вспомнив, как ему надоели эти посетители с их фантазиями и непредсказуемыми планами.
Луиза посмотрела на Перкинсона кротко, нежно, трепетно. Казалось, она готова выполнить любое требование молодого человека.
– Ален везет нас с Робертом смотреть новую яхту Джонни! И мистер Батлер едет с нами!
Она повернулась к Ретту и прошептала:
– Посмотрите за окно, какая там погода! Представляете, какой океан мы увидим?
– Океан всегда прекрасен, – задумчиво ответил Батлер. – Он переменчив, он дарует блаженство…
Ретт очнулся и глянул по сторонам. Молодежь смотрела на него с симпатией и интересом.
– Так вы едете? – спросила Джессика.
– И не подумаю! – резко изменившимся тоном отрезал Ретт.
– Но почему? – удивилась Луиза.
– Вы что, не поняли? – спросил у нее Роберт. – Мистер Батлер не любит отвлекаться. А главное, он хочет остаться один…
– Все уверяют, что им лучше наедине с самими собой, – сказала, кивнув головой, миссис Строуберфилд, – но это неправда…
Джессика засмеялась и показала на Ретта.
– А для него это так! – сказала она.
Луиза посмотрела на дочь и вздохнула с облегчением:
– Когда я вижу, что ты смеешься, у меня делается легче на душе, моя девочка…
Джессика фыркнула.
– Мистер Батлер, – продолжала Луиза, – признайтесь, у вас в жизни есть какая-то тайна?
– Что за тайна? – угрюмо спросил Ретт.
– В молодости вы, вероятно, были красавцем, – сказала графиня. – Вы и сейчас красивы. По мне, так вы просто очаровательны.
Она вздохнула.
– Почему же вы тогда… Ведете такой образ жизни?
– Какой? – опять спросил Батлер.
– Замкнутый! – пояснила графиня.
Ретт вспомнил Скарлетт, свои молодые годы и нахмурился.
– Если вы живете среди людей, – сказал он, – вы вынуждены думать о них, а не о своих делах… Разделять их страдания… Заниматься ими!
– А вы что же? – округлила глаза Луиза. – Вы этого не хотите?
– Нет! – отрезал Батлер. – И потом, кто-то сказал… орлы летают в одиночку, а вороны – стаями!
Роберт громко фыркнул.
– Сами напросились! – сказал он. – Пошли, вороны!
Женщины потянулись к выходу. Ален подошел к Батлеру вплотную и тихо проговорил:
– Не знаю, кем был этот ваш «кто-то»… Но в Библии написано так: горе одинокому – если он упадет, его некому будет поднять!
Батлер взглянул на молодого человека, ожидая увидеть усмешку на его лице. Напротив, Ален был очень серьезен.
Ретт смутился.
– Ален, дорогой! – донесся голос Луизы. – Но это же Библия!
ГЛАВА 5
На город опустился вечер. Ретт Батлер надел свой лучший костюм и, посмотрев на себя в зеркало, остался доволен. Белоснежный воротничок подпирал горло и, выгодно оттеняя смуглую кожу старика, гармонировал с его седыми волосами.
Он прошел на кухню и сказал:
– Саманта? Стол уже накрыт?
– Да, мистер Батлер! – ответила служанка. – Ну и жару вы мне задали сегодня с этим ужином! Но старая Саманта вас не подвела! Посмотрите, все готово!
Она подвела Батлера к двери, ведущей в столовую. Там стоял широкий и длинный стол, сплошь уставленный яствами, среди которых выделялись тарелки с упомянутым несколько раз утром тушеным мясом, приготовленным по особому рецепту, известному только Саманте.