Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Читать онлайн Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:

– Должно быть, магия, – ответил мистер Уэллс. – Если подходить к этому с научных позиций – каким образом я умудряюсь вас видеть? Свет проходит сквозь мою сетчатку и не отражается даже от затылочной кости. Я должен быть слеп как летучая мышь.

– Не будем позволять логике вставать у нас на пути, – предложил Уилл. – Как эль, мастер Скриббенс?

– Не сравнить со свиной мочой, которой, бывало, потчевал меня граф Отто Блэк.

– Он дурно с вами обращался?

– Не то чтобы дурно. Просто ему было на меня наплевать. Он абсолютно… бесчеловечен. Окружающие для него ничего не значат.

– Он психопат, – заявил Тим.

– Простите, это слово мне незнакомо.

– Психопатия – это расстройство личности. Характеризуется тягой к совершению антиобщественных поступков, вплоть до преступлений, которые не вызывают сожаления и чувства вины, – объяснил Тим. – По крайней мере, так написано в словаре.

– Точь-в-точь граф Отто.

– Это он убил Хьюго Рюна? – спросил Уилл.

Мастер Скриббенс пожал бесформенными плечами, поставил кружку и некоторое время рассеянно водил ею по столешнице. Стеклянное дно оставляло серебристый след. Заметив, что все остальные – включая, вероятно, и невидимого мистера Уэллса – смотрят на него, мастер Скриббенс смутился.

– Простите, иногда случается. Ничего не могу поделать.

– Не обращай внимания, – ответил Уилл. – Я рад, что ты решил принять участие в нашей затее. Ты понимаешь, какая нам всем грозит опасность?

– Ясное дело. Я странно выгляжу, но без странностей – понимаете, о чем я?

– Конечно, – Уилл горячо кивнул. – Итак, обсудим план кампании.

Тим поставил кружку и потер руки.

– Я знаю только одно: мне это нравится, – сообщил он. – Какие будут предложения?

– Я могу кое-что предложить! – вмешался Барри.

Уилл покачал головой.

– Нет, Барри. Я сам обо всем позабочусь.

– Но, шеф! Есть прямой и простой путь. Все, что тебе требуется, – это…

– Хватит!

Уилл вытащил из-за пояса стилет, изготовленный, как утверждалось, из гвоздей и обломков Истинного Креста, сунул кончик лезвия в свое левое ухо и слегка поковырял.

– О! – раздалось у него в голове. – Прекрати, шеф!

– Сиди тихо, – предостерег его Уилл, вытаскивая стилет.

– Вы будете горько плакать, шеф.

Кончик стилета замер в дюйме от ушного отверстия Уилла.

– Я, пожалуй, вздремну ненадолго, – вздохнул Барри. – Разбуди меня, когда все станет совсем плохо, и я постараюсь вытащить вас из той задницы, в которую вы…

Уилл поиграл клинком.

– Хр-р-р… – сказал Барри.

– Вот что я предлагаю, – произнес Уилл, смочив горло новым глотком эля. – У нас пятнадцать дней на то, чтобы найти и уничтожить «Вирус Миллениум» – программу, написанную ведьмами.

– Времени у нас навалом, – сказал Тим, – а задачка – раз плюнуть.

– Сперва надо найти, на что плюнуть, – сказал Уилл.

– Это точно.

– Так где будем искать?

– Для начала – в Штаб-квартире Гильдии Чизвикских Горожанок.

– Согласен.

– А я не согласен, – возразил мистер Герберт Уэллс.

– Не согласны? – переспросил Уилл.

– Я тоже, – подхватил мастер Скриббенс.

– Почему?

Мистер Уэллс осушил кружку.

– Вообще-то я нечасто выхожу в это время года, – сказал он. – Боюсь, что меня продует. Но невидимость обеспечивает одно преимущество: можно бесплатно пользоваться общественным транспортом. И вот буквально сегодня я ехал в клэпхэмском омнибусе и слушал одного человека. Вообще-то там было кого послушать: весь омнибус гудел. Пассажиры строили предположения относительно виновников взрыва лунного корабля и пожара в Хрустальном дворце. Этот тип уверял, что корабль взорвали марсиане.

Уилл ничего не ответил. Тим тоже.

– Любопытная версия, правда? – продолжал Уэллс. – Хотя, на мой взгляд, откровенная нелепица. Но у меня появилась одна мысль. Я иногда балуюсь сочинительством и давно подумывал о том, чтобы написать что-нибудь этакое. Пожалуй, неплохой сюжет: война между жителями Земли и Марса. Я уже придумал название: «Схватка планет». Как вам такая идея?

– А еще лучше – «Война миров», – предложил Тим. – Но какое это имеет отношение к делу?

– Еще Человек из Клэпхэмского Омнибуса говорил о ведьмах. Он уверен, что существует нечто вроде ковена ведьм, которые ищут способа ввергнуть общество в хаос, сокрушить его устои, уничтожить все достижения научного прогресса и стать тайными властительницами мира, чтобы править планетой при помощи магии.

– Думаю, это мы и так знаем, – заметил Уилл.

– Позвольте, я закончу, – попросил Уэллс. – Он предположил, что ведьмы будут действовать очень тонко. Никаких заклинаний, никакой показухи. Они просто сделают сильных мира сего своими марионетками. Во все времена короли и королевы обращались за советами к астрологам. Монархи – люди суеверные и склонны прислушиваться к таким советчикам. Премьер-министры, князья, президенты, тираны – все они таковы, все и во всем мире. Так было, так есть, так будет. Вспомните историю. Вы обнаружите эту тенденцию еще во времена фараонов и цезарей.

– И что будет дальше? – спросил Уилл.

– Будущее, – ответил Герберт Уэллс. – Будущее, где весь мир будет в руках ведьм, которые под видом астрологов дают советы властителям. Именно так они и будут править миром после того, как исчезнет все, чего человечество достигло в нашу эпоху.

– Понимаю, – сказал Уилл. – Но к чему вы это говорите?

– В Штабе Гильдии Чизвикских Горожанок вы ничего не найдете. Возможно, пару машин Бэббиджа последней модели. Но не Программу Судного Дня, если можно ее так назвать.

– Разумеется, можно, – подхватил Тим. – «Вирус Миллениум» – хорошо, но «Программа Судного Дня» – еще лучше. Просто блеск.

– Ее Величество королева…

– Благослови ее Бог, – вставил Тим.

– Ее Величество королева, – продолжал Уэллс, – тоже обзавелась астрологом.

– Я этого не знал, – сказал Уилл.

– Но самого астролога вы знаете. Граф Отто Блэк. Программа должна быть у него.

– Весьма похоже на правду, – согласился Уилл. – Если он король всех ведьм… И где его искать?

– В Судане, – ответил мистер Уэллс.

– Где?! – переспросил Тим.

– Его «Цирк-Фантастик» в настоящее время дает представления для короля Гордона в Хартуме.[137]

– Отлично, – сказал Уилл. – Отправляемся в Хартум. Вот только пиво допьем.

– Вы только зря потратите время и силы, – сказал Герберт Уэллс.

– Почему?

– Прежде всего нам придется нанять аэрокэб, чтобы добраться в Портсмут. Там мы будем еще до утра. Но ближайший пароход в Северную Африку отправляется только через пять дней. Плюс восемь дней пути до Хартума.

– Не так уж и много, – заметил Уилл.

– Вы не правы, – мистер Уэллс покачал головой, хотя никто этого, разумеется, не видел. – За это время гастроли завершатся, и цирк отправится обратно в Англию.

– Можно перехватить его по пути. Пароходом в Кале, затем восточным экспрессом…

– Мы с ним разминемся.

– Но почему, мистер Уэллс?

– Потому что «Цирк-Фантастик» графа Отто не путешествует ни морем, ни сушей. Он летает.

– Он летает?

– Как у Монти Пайтона? – оживился Тим.[138]

– Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите. Это летающий цирк. Дирижабль с гондолой в виде пятиконечной звезды, который поднимают в воздух турбины Тесла. Он способен подниматься на высоту пяти тысяч футов – выше, чем любой воздушный извозчик. Полагаю, нам лучше дождаться, пока граф Отто не вернется на наш державный остров. Судя по афишам, которые я видел по всему Лондону…

– … представление состоится тридцать первого декабря, – закончил Уилл. – В рамках торжественного празднования начала двадцатого столетия.

– Именно так, – подтвердил Герберт Уэллс. – И с разрешения Ее Величества…

– Благослови ее Бог, – вставил Тим.

– Заткнись, – прошипел Уилл.

– … он пришвартуется прямо над Уайтчейплом.

– Уайтчейпл, – повторил Уилл. Тихо и многозначительно.

– Готов поспорить, – сказал Тим, – эта летучая пентаграмма зависнет точно над той пентаграммой, которую ты получил, соединив линями места преступления Джека-Потрошителя. Я прав, Уилл?

– Абсолютно, – кивнул тот.

– В яблочко, – добавил Барри.

– Ты спишь? Вот и спи дальше.

– Прости? – удивился Тим.

– Это Барри, – пояснил Уилл.

– Итак, – подытожил мистер Уэллс, – нам остается ждать возвращения графа Отто.

– Тоже неплохо, – одобрил Тим. – Рождество на носу. Я еще никогда не встречал настоящее викторианское Рождество. Уилл, у нас будут рождественский пудинг и тамагочи?

– Только первые два пункта, и то с определенной вероятностью, – отозвался Уилл. – Сделай одолжение, закажи еще.

Тим направился к стойке.

– Славное заведение, – заметил мистер Уэллс. – Эль выше всяких похвал, обслуживание на уровне, стулья удобные…

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин.
Комментарии