Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Читать онлайн Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 188
Перейти на страницу:
Гольдсмита.

Герцогиня сделала нетерпеливый жест рукой: давай сюда. И когда Джеймс поднёс ей телеграмму, взяла её и развернула.

«Госпожа леди Кавендиш… “Госпожа леди…”? — её покоробило это нелепое обращение — только тот, для кого немецкий был родным, мог написать такую несуразицу. — Рад сообщить вам, что камень «Александр», рубин, вас интересовавший, не выкуплен. И если вы всё ещё продолжаете хранить интерес… “хранить интерес”, — она опять поморщилась. — компания «Мусаифф Гамбург» готова привезти вам его для осмотра. Надеемся на скорый ваш ответ. Аарон Гольдсмит. Число. Час».

— Отпиши ему, Джеймс. Напиши, что я готова немедленно осмотреть рубин, если они найдут время, чтобы привезти его, — леди Кавендиш заметно оживилась.

— Так и сделаю, миледи.

И уже через пять минут он снова был в её кабинете.

— Мистер Гольдсмит интересуется, готовы вы их принять в течение ближайшего часа.

Герцогиня даже едва заметно улыбнулась: эти жулики торопились, а значит, у них не было покупателя на рубин и были нужны деньги.

— Телеграфируй ему, что готова.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

* ⠀* ⠀*

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Теперь они приехали втроём. И смотрелись в своих чёрных одеждах в её кабинете, оформленном в лазурных и голубых тонах, весьма неуместно, словно вороны на прекрасном покрывале. Расселись по изящным диванам. Всё тот же степенный и важный Лейба Мусаифф, знающий своё место Аарон Гольдсмит и старик, державший в своих покрытых геронтологическими пятнами руках небольшой ларец, обитый бархатом. Имя старика было Соломон Мусаифф, и он решил сам привезти герцогине этот камень. Он же, уже не без труда передвигая ноги, и поднёс ларец с рубином к её столу.

Ей пришлось из вежливости выйти из-за стола, и, улыбнувшись, она приняла у него ларец.

— Надеюсь, это то, что вам придётся по душе, герцогиня, — произнёс Соломон Мусаифф.

— И я надеюсь на то же, — отвечала она, возвращаясь на своё место.

Гости молчали, а хозяйка вывернула резистор настольной лампы до упора, и та теперь давала максимальный свет; потом она достала из настольного секретера мощную лупу и лишь после этого открыла коробку. Открыла — и сразу была поражена цветом камня. Ей даже не пришлось его доставать из коробочки, чтобы понять, насколько он хорош. Она аккуратно взяла камень и поднесла его под свет лампы. Да, это был именно он. Рубин «голубиная кровь», цвет… нечто среднее между спелым гранатом и розовым. Насыщенный, глубокий. Она едва сдерживала себя, чтобы не направить на него лупу, не улыбаться радостно и с предвкушением, не показывать своего восхищения. В общем, не делать ничего, что могло убедить этих проходимцев, что камень ей очень нравится. Она поднесла его к лампе поближе и повертела в пальцах, давая свету поиграть в гранях, а потом почти безразлично спросила:

— Так какой у него вес?

— Вес этого удивительного камня, — залепетал старик Соломон типично по-стариковски слабым голосом, — пятьдесят два карата. Да, досточтимая госпожа, целых пятьдесят два карата бирманского сокровища.

На это она ничего не сказала: возможно, пятьдесят два карата в камне было. Теперь герцогиня поднесла к рубину увеличительное стекло. Стала рассматривать грани. Ну, с этим у Мусаиффов всегда всё было в порядке. И, осмотрев камень со всех сторон, леди Кавендиш произнесла:

— Да, огранка неплохая.

— Неплохая? — возмутился старик Соломон. — Да она лучшая в мире!

— Не хотелось бы спорить, — заметила леди Джорджиана, отрывая взгляд от драгоценности. — Но у меня есть камни, огранённые самим Самуилом Шейманом.

— Самуилом Шейманом из Амстердама? — уточнил Лейба Мусаифф.

— Да, самим Самуилом Шейманом из Амстердама, — подтвердила потенциальная покупательница.

— Ах-х…! — воскликнул тогда старик Соломон. Он поднял палец к потолку и затряс им. — Да будет вам известно, достопочтенная госпожа, что Самуил Шейман — это амстердамский шлимазл, который просто копирует наш стиль, и для этого он даже переманил к себе одного из самых худших наших мастеров, всучив этому дураку свою кривобокую дочку. Но всё равно он и близко не приблизится к точности наших граней.

Всё это была просто болтовня, и леди Кавендиш лишь улыбнулась и снова направила лупу на рубин. А старик ещё что-то бурчал и бурчал про Самуила Шеймана и про весь Амстердам, вместе взятый, но она его уже не слушала.

Рубин. Да, он был действительно хорош. Без всяких сомнений, это был отличный камень. Редкостный бирманский рубин, которых на всей планете, если судить по цвету и чистоте, не более двух десятков, ну а если считать ещё и по величине… Он мог быть лучшим камнем в Лондоне. И, разумеется, во всём мире.

Этот старый дурак всё ещё что-то бубнил про то, кто лучше всех ограняет камни, но герцогиня, не утруждая себя излишней учтивостью, перебила его, обращаясь к Лейбе Мусаиффу:

— Так сколько вы хотите за этот камень?

Для всех собравшихся в кабинете герцогини это был главный вопрос, после которого Соломон Мусаифф наконец заткнулся, и его родственник собрался говорить, он даже встал со своего дивана.

— Госпожа герцогиня, мы всё учли и назначили цену, которая будет не обременительна для вашего состояния.

— Вот как? — «Какая прелесть… Эти мерзавцы уже оценили моё состояние?». — И какова ваша цена?

Лейба Мусаифф посмотрел сначала на одного своего спутника, потом на другого, как будто искал у них поддержку, а потом наконец произнёс:

— Думаю, что пятьдесят две тысячи будут справедливой ценой за этот великолепный камень.

— Что, простите? — герцогиня отложила лупу и сам камень. И посмотрела на продавца исподлобья. — Сколько?

— Пятьдесят две тысячи, — повторил Мусаифф — и на этот раз вполне себе твёрдо, он уже не сомневался и не искал поддержки у своих спутников.

— Фунтов? — на всякий случай уточнила леди Кавендиш, не отрывая глаз от главы торгового дома.

— Разумеется, фунтов, — заверил её продавец, — мы всем иным деньгам предпочитаем вашу валюту, госпожа.

Это была неслыханная цена. Неслыханная! Если у этих жуликов и вправду до неё был покупатель на рубин, немудрено, что он отказался от подобного счастья.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Глава 41

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Ах, как приятна ей была мысль о простом решении этого вопроса. Так приятна, что хозяйка едва сдержалась, чтобы не улыбнуться. Леди Кавендиш представила, как встанет из-за стола и легко, почти не пользуясь тростью, пройдёт несколько шагов к потайной бронированной дверце, закрывающей секретную спасательную нишу. И прежде, чем закрыть её за собой, скажет громко:

— Страж! Воры! Убить всех!

Она представила, как оживёт автомат, безмолвно замерший в углу кабинета, как замигают его глаза-лампочки, как выкатится он из своего угла. И какими

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 188
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский.
Комментарии