Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Глава 43
⠀⠀ ⠀⠀
— Ну, — герцогиня села на своё место за столом. — И чем вы меня сегодня «порадуете», мистер Тейлор?
В её голосе слышался сарказм, который подчинённый прекрасно понимал.
— Мы его упустили, — тяжело отвечал он.
— Вайса? — уточнила начальница.
— И Вайса, и лодку.
— И лодку? — на этот раз она не уточняла, на этот раз в её голосе слышалось негодование.
— Да, миледи, — подтвердил Тейлор. — И лодку тоже.
— Один болван не успевает захватить склад с динамитом, второй не может захватить лодку, — она сделала паузу. — В итоге у русских есть и лодка, и динамит. Всё, что им нужно для теракта. Как говорят французы — вуаля. Тейлор, вы понимаете, что все, все ваши предыдущие успехи перечёркнуты сегодняшними неудачами?
Он всё прекрасно понимал, но быть главным виноватым не собирался.
— Миледи, у меня не было сил сразу обыскать все пирсы и все лодки, их там много, мне пришлось отправлять сотрудников в разные стороны, а их у меня было всего трое, один из них — пустоголовый страж. Я просил помощи у леди Рэндольф, но она не ответила мне на телеграмму. Видно, была занята. А что я мог сделать на огромной пристани только с двумя помощниками? Там сотня лодок.
Леди Джорджиана смотрела на него пристально. Она видела его насквозь, он просто хотел отвести от себя грозу, поэтому и выставлял американку виноватой. Но его поведение вовсе не оправдывало поведение леди Рэндольф. Заносчивая и упрямая женщина не соизволила ответить на телеграммы ни Дойлу, ни ему, ни самой начальнице гамбургского отделения Интеллидженс Сервис. По-видимому, посчитав, что её дела важнее и её видение ситуации более объективно.
«Дрянь, просто дрянь! — отметила про себя герцогиня. — Пусть даже и не надеется, что эта оплошность сойдёт ей с рук».
Герцогиня не была беспощадной к своим подчинённым, но она рассуждала вполне логично: американка упустила связную — ну, это ещё как-то можно было понять: операция пошла не совсем так, как задумывалась. Однако этот случай был вопиющим неповиновением, манкированием своими служебными обязанностями.
Леди Кавендиш «взглянула» на Тейлора — он что-то скрывает… Нет, правильнее сказать — умалчивает.
— У вас, кажется, есть ещё что-то для меня?
— Понимаете, миледи, — он начал мяться.
— Тейлор, хотелось бы вам напомнить, что вы оторвали меня от ужина, — едко заметила начальница.
— Я потерял одного сотрудника, — наконец выдавил подчинённый.
Герцогиня поморщилась, как от боли. Боже, ну как так? Ну почему меня окружают такие олухи? А после спросила с раздражением:
— Стража? — она надеялась, что нет. Для изготовления стражей приходилось использовать очень дорогостоящих горилл.
— Нет, миледи, сыщика.
Руководительница всё равно сокрушённо покачала головой — господи, какие болваны меня окружают! — и спросила:
— Как это произошло?
— Я отправил Плюмба проверять пирс с подозрительной лодкой, а сам пошёл к одному типу на берегу, тот походил по описаниям на Вайса. А когда всё выяснил, то увидел, что одна лодка отплывает. Вернее, уже уплывает на середину реки.
— Это и был Вайс! — догадалась леди Кавендиш, понимая, что подчинённый немного врёт.
— Судя по всему, — неуверенно отвечал тот, но она прекрасно видела, что Тейлор уверен в том, что упустил именно Вайса, человека с тростью, рукоять которой выполнена в виде головы гуся.
— Вы нашли тело этого Плюмба? — спросила она.
В ответ её подчинённый только развел руками. А потом произнёс, как бы оправдываясь:
— Миледи, но вы же знаете, с кем нам приходится иметь дело: опасные и хитрые люди.
— Я сама не перестаю вам это повторять. Но вы словно не слышите меня! Почему вы отправили его одного? — с весьма очевидным раздражением спрашивала она.
— Я же вам говорю, миледи, местная полиция нами не привлекалась, уж и не знаю почему, а у меня было с собой очень мало сотрудников. А сам я… Ну не разорваться же мне!
На сей раз ей нечего было ему предъявить, и он не врал. Опять всё подводилось к тому, что в сегодняшних провалах виновата леди Рэндольф.
— Найдите Дойла, езжайте к верфям, где стоит линкор, предупредите полицию, скажите им, что сегодня русские попытаются атаковать корабль. Пусть усилят охрану, — она встала, закончив разговор.
— Да, миледи. Конечно, — Тейлор был рад наконец убраться из-под пристального взгляда начальницы — в ночь, в дежурства, куда угодно, лишь бы отсюда подальше. Уж больно беспощадны были её глаза, когда она была недовольна.
Леди Джорджиана вернулась в столовую намного позже, чем обещала. Сэр Невилл сразу стал упрекать её:
— Дорогая, ну мы ждём вас!
Но она даже не взглянула на него и сразу подошла к коммодору.
— Гарри, дорогой мой, простите меня, но нам придётся поужинать в вашей компании как-нибудь в следующий раз.
— Дорогая моя, что всё это значит! Мы же только начали! — попробовал протестовать её супруг, но она остановила его:
— Невилл, я прошу вас…
А сэр Винтерс сразу всё понял и стал серьёзен; он вытер рот салфеткой и встал.
— Что случилось, герцогиня?
— Думаю, что именно сегодня русские попытаются атаковать ваш корабль, во всяком случае вероятность такого развития событий весьма велика.
— Сегодня? — удивился гость.
— Мы крепко наступили им на хвост, мы идём по следу. У них осталось очень мало времени. И они это прекрасно понимают.
— И как они собираются напасть?
— Лодка с динамитом.
— Ах, как эти русские изобретательны! — успел заметить сэр Невилл. Обычно жена не допускала подобных разговоров при нём, и поэтому он был и счастлив подслушать этакую удивительную информацию, а заодно и поражён ею.
— Да, дорогой мой, они на редкость изобретательны, — обратила на него внимание герцогиня, но тут же снова заговорила с сэром Винтерсом: — Дорогой Гарри, я прошу вас быть максимально внимательным, они не шутят.
— Мы тоже, миледи, — с холодной улыбкой отвечал тот, — пулемёты и прожектора давно ждут их брандер-бот.
— Они не дураки; скорее всего они попытаются выключить подстанцию, чтобы обесточить ваши прожектора.
— Ах вот как? — удивился моряк. — Ну что ж… Тогда у меня на корабле есть два бортовых генератора, я разведу пары, запущу их и продублирую питание прожекторов.
— Так и сделайте, а ещё спустите на воду все имеющиеся у вас шлюпки. Пусть все шлюпки всю ночь патрулируют акваторию, прилегающую к верфи.
— Я всё так и сделаю, мадам, — заверил её коммодор; теперь он уже не улыбался,