На край любви за 80 дней - Кей Си Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я открываю ноутбук и достаю листочек с паролем.
– Отчет свой можешь отправить, – говорит Ник, поднимаясь. – А что касается поездов – я уже все выяснил. В это время года они ходят, мягко выражаясь, нерегулярно. Так что я забронировал два места в автобусе, который везет лыжников в Скалистые горы. Доберемся до Альберты, а там уже ходят рейсовые автобусы.
– Два места? Мне тоже? – недоверчиво спрашиваю я.
– Вместе у нас неплохо получается, – пожимает плечами Доминик. – Почему бы…
Дверь у него за спиной распахивается, и воздух оглашается взрывами смеха.
– Я говорила тебе, – верещит Сумайя, – они не целуются! Ты должна мне пять баксов, Нкруна!
Я заливаюсь краской.
Десять минут спустя Сумайя как ни в чем не бывало крепко обнимает меня на пороге своего нового дома.
– Я никогда тебя не забуду, – говорит она, прижимая меня к себе. – Иди вперед и выиграй эту гонку, поняла?
– Ладно, – говорю я, а она вешается на шею Доминику.
Через минуту тот, улыбаясь, подходит ко мне.
– Она пожелала мне победы, – говорит Ник. – Просто чтобы ты знала, на чьей она стороне.
На улице начинается борьба за право отвезти нас к автобусу. Свои услуги предлагают сразу несколько человек, включая мужчину, который сообщает, что уже три года добивается допуска в Ванкувер такси «Убер».
– Да здравствует свободное предпринимательство! – провозглашает он, размахивая кепкой.
В конце концов победу одерживает приятель Нкруны в форме Королевской конной полиции, который подвозит нас к автостанции в центре Ванкувера – к счастью, не на лошади, а в обычной патрульной машине.
– Ну что вы, я по-соседски, – говорит он, когда мы предлагаем деньги. – Спасибо, что помогли девочке добраться до родных.
Распрощавшись с полицейским, мы усаживаемся в автобус, где все, кроме нас, одеты в лыжные костюмы и очки. Несмотря на шум и праздничную атмосферу, я сворачиваюсь клубочком на угловом сиденье в самом конце автобуса и крепко засыпаю.
Просыпаюсь я лишь через много часов. Мир все еще окутывает бархатная темнота; внезапно где-то подо мной раздается страшный треск, и автобус тормозит юзом.
Глава 58
Снимок: Канадская железная дорога
Инстаграм: Роми_К [Крейгеллачи, Канада, 25 апреля]
#СломаннаяОсь #ПоследнийКостыль
8651 ♥
Думаю, меня спасло то, что перед поломкой я находилась в бессознательном состоянии, а сразу после – в полубессознательном. К положительным моментам можно отнести и тот факт, что автобус не перевернулся вверх тормашками и даже не завалился на бок.
После страшного треска салон начинает раскачиваться из стороны в сторону, и я на заднем сиденье чувствую себя, как в детстве на коньках, когда едешь в самом конце цепочки.
Когда автобус наконец замирает, косо уткнувшись в сугроб на обочине дороги, я цела и невредима. Даже шею не вывихнула.
Тем не менее я обнаруживаю, что в буквальном смысле попала в плен длинных рук Доминика Мэдисона. Как только мы останавливаемся, он выпускает меня из объятий.
– Ой, – говорит он, встретившись с моим возмущенным взглядом. – Когда автобус накренился, я сгруппировался и принял аварийную позицию: ты спала у меня на коленях.
– Молодец, – говорю я, нащупывая чемодан. – Большое спасибо.
– Чисто автоматически, – оправдывается он, хватает рюкзак и встает. – По-моему, надо отсюда выйти.
Мое везение – если это можно так назвать – распространилось не на всех пассажиров. Когда мы выбираемся из автобуса и вскарабкиваемся на грязный сугроб у дороги, становится ясно, что нескольким самым энергичным отдыхающим повезло значительно меньше. Парень, которого в последний раз видели стоящим впереди и поющим «Я чувствую себя женщиной» Шанайи Твейн, ударился головой о металлический поручень и, по-видимому, заработал сотрясение мозга. Еще двое разбили головы о стекло и порезались осколками. А нога водителя застряла между стенкой и коробкой передач и, вероятно, сломана – нога, а не коробка.
К тому времени как мы общими усилиями помогаем водителю принять более удобное положение, а раненым – остановить кровь, появляется Королевская конная полиция. Правда, не верхом на лошадях, а в самой обычной полицейской машине с мигалками. Ее сопровождают три машины «Скорой помощи».
– Быстро приехали, – сквозь сжатые от боли зубы замечает водитель. – Видать, из Сикамуса.
Я не подаю виду, что мне это ни о чем не говорит. Пассажиры устроили водителя на багажной полке, навалив туда подушек. Я сижу рядышком на сиденье – мне поручено держать его за руку.
Мой подопечный закрывает глаза и роняет голову на подушку, и я начинаю нервничать. Усталость сменил адреналиновый шок. Несколько часов сна плюс осознание, что я не получила ни царапины, привели меня в нервозное состояние. Даже швы перестали болеть.
– Эй, не пропадай, – уговариваю водителя, и он вновь открывает глаза. – Как тебя зовут, кстати?
– Стю, – чуть слышно произносит он.
– А я Рамона, – сообщаю я, радуясь, что он заговорил. – Это сокращение от Стюарта?
– Просто Стю, – настаивает он, сжимая мне руку, что я расцениваю как положительный знак.
– А где ты живешь, Стю?
Он осматривается и бросает взгляд в окно, за которым виднеются зазубренные вершины гор.
– Вообще-то, здесь. В Крейгеллачи.
– Внушительное имя для такого маленького городка! – восхищаюсь я.
Собеседник одаривает меня скупой улыбкой.
– Он довольно хорошо известен в здешних краях. В тысяча восемьсот восемьдесят пятом году здесь был забит последний костыль Канадской Тихоокеанской железной дороги. Город назван в честь родины шотландца, который стал ее первым президентом. А костыль был сделан из чистого золота.
– Ничего себе! – удивляюсь я.
К нам уже спешат, проваливаясь в снег, два санитара с носилками.
– Ага, – говорит Стю. – Правда, они его выкопали, как только сфотографировали. Они ведь шотландцы.
Отправив пострадавших в ближайшую больницу, лыжники открывают багажное отделение, достают бочонок пива, который везли с собой на курорт, и сооружают костер в куче камней, недавно скатившихся с горы. Как выясняется, одна из этих каменюк и стала причиной аварии.
Большинство лыжников сильно навеселе, и наладить костер удается не сразу. К тому времени как огонь разгорается, на дороге показывается свет фар, и вскоре к нам подъезжает школьный автобус из соседнего Сикамуса. За рулем – местная жительница по имени Долорес. Она эффектным жестом распахивает дверь и сообщает, что отвезет нас в город, в Центр помощи туристам, а там уже власти решат, что делать дальше.
– В город – это в Крейгеллачи? – осведомляется Доминик.
У меня создается впечатление, что ему просто нравится произносить это вслух.
– Там нет туристического центра, – фыркает Долорес. – У них там вообще ничего нет,