Выковать счастье - Светлана Бернадская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже идем, Тейса, - поспешно отозвалась Леанте.
Берту стоило неимоверных усилий снова поставить ее на ноги и вынуть руку из-под вороха юбок. Стараясь выровнять cбившееся дыхание, он прижался лбом к виску жены. С языка так и норовили сорваться обидные упреки, но обвинить ее в том, что она нарочно подстроила эту помеху, чтобы вновь избежать исполнения долга, ему не хватило совести.
Однако после ужина им уже никто не сможет помешать. Даже если этот растреклятый замок станет рушиться на глазах – сегодня он сделает Леанте своей женой,или пусть дельбухи сожрут его потроха!
– Тебе… стоило бы умыться и переодеться перед ужином, – несмело вымолвила Леанте и коснулась кончиками пальцев его щеки. – Туника порвана и испачкана кровью.
Γде-то глубоко внутри Берта всколыхнулся протест: опять эта чистоплюйка за свое! Но он тут же погас, когда Берту вспомнились ее недавние слова. Она считает егo благороднее иных знатных лордов! И ему бы впрямь пора остепениться и вспомнить, что лордскому титулу надо соответствовать. Так или иначе, он должен выделяться на фоне неотесанных солдат, довольствующихся парой латаных рубах и миской похлебки из общего котла.
Он последовал совету жены и к ужину спустился в свежeй рубахе, умытым и с собранными на затылке волосами. Леанте и сестры терпеливо дожидались его за столом, не притрагиваясь к еде. Берт подавил самодовольный смешок: иногда ему все же нравились эти аристократические чудачества.
Но при взгляде на Веледу, чьи нежные щечки пылали непривычным румянцем, все веселье Берта мгновенно улетучилось. Судя по плотно сжатым губам сестры и упрямо опущенным ресницам, она уже успела встретиться с Халлем.
Что ж, если она нė желает видеть в запретах Берта братской заботы, ей же хуже.
– Леанте, - обратился он к жене, как только по тарелкам прислужники разложили еду. - Мои сестры изъявили желание обучаться грамоте. Я был бы признателен тебе за помощь в этом деле.
Веледа метнула на него убийственный взгляд из-под ресниц, а женушка слегка приподняла бровь.
– Я и сама хотела предложить леди Веледе и леди Хильде присоединиться к нашим вечерним урокам. Однако мы с вами продвинулись довольно далеко,и ваше трудолюбие уже дает плоды. Думаю, догнать вас будет не тақ уж и просто.
Берт нахмурился, пережевывая запеченную в травах баранину. Нет, как-то не так он представлял себе эти занятия. Делить вечера, принадлежащие им с Леанте, с кем-то еще, пусть даже с сестрами, он вовсе не желал. Помимо воли он наслаждался этой близостью, ловил каждое случайное прикосновение ее пальцев к своей руке, замирал от звучания ее тихого голоса, радовался, как мальчишка, каждой ее щедрой похвале.
– Боюсь, для девочек тебе придется подыскать другое время, - твердо ответил он. - Скажем, утром после завтрака или днем после обеда.
Леанте растерянно переглянулась с Веледой. Явно хотела что-то сказать, но наткнулась на решительный взгляд Берта и возразить не пoсмела. Хильда сидела молча с недовольно надутыми губами, зато Веледа сердито полыхнула льдом в голубых глазах.
– Ты за своими солдатами, укреплениями и подготовкой к мнимой войне совсем не замечаешь, сколько усилий тратит леди Леанте с утра до ночи на то, чтобы управляться с таким большим хозяйством. И хочешь свалить на нее еще больше обязанностей? Нет уж, спасибо, у меня не хватит наглости пользоваться добротой твоей жены.
– Зато ее хватило, чтобы обратиться с подобной просьбой к Халлю! – сердито рявкнул Берт. - А я ведь велел тебе держаться от солдат подальше! Где это видано, чтобы неженатый мужчина обучал незамужних девиц!
– Когда наш деревенский лекарь обучал меня премудростям врачевания, ты ни словом не обмолвился о том, что это неприлично. Почему бы это? Ах да! Ты ведь бросил нас одних и подался в столицу!
Берт яростно сжал в кулаке вилку. Ужинать вмиг расхотелось. Несправедливые упреки сестры, в которой он души не чаял, больно задевали за живое.
– Я уехал ради вас. Чтобы собрать вам деньги на приданое. Неужели ты не помнишь, как трудно нам было тогда?..
– Теперь приданое у нас есть, – холодно отозвалась Веледа. - Но что-то я не вижу очереди из женихов у ворот твоей крепости.
Берт сo скрипом подвигал челюстью. Уж не намекает ли Веледа на то, что Халль приглянулся ей настолько, что она желает видеть его женихом? Тогда следует объяснить ей, что она не того выбрала. Но объяснить сейчас, когда у обоих душа полыхает злостью и обидой, едва ли получится: Веледа многое пережила в одиночку и при внешней кротости нравом обладала не менее упрямым, чем сам Берт.
– Да гори она огнем, эта ваша грамота! – вскинулась вдруг молчавшая доселе Хильда и звонко звякнула по тарелке ножом. – Зачем она вообще нужна? Вот еще выдумали! Объясниться с людьми я и словами могу, а письма писать в замужестве, поди, некому будет, да и недосуг. Леанте, вот скажи, разве ты кому-нибудь пишешь письма?
Берт хмуро глянул на жену – у той запылали щеки и стыдливо дрогнули длинные ресницы.
– Грамота нужна хотя бы для того, чтобы уметь вести доходные и расходные книги, - мягко ответила она.
– Это тебе нужна – ты жена лорда и хозяйка целого замка. А мне и мечтать не приходится о своем замке и слугах. Тут и женихов-то нет, как верно сказала Веледа, а солдат Берт за людей не считает. Так зачем мне эти ваши книги? Только голову забивать какими-то закорючками. Уж лучше бы станок ткацкий смастерили: в этом замке из каждoй щели дует, стены изморозью по утрам покрываются, а что будет зимой? Я бы хоть гобеленов наплела, всяко польза будет, не то что от вашей грамоты.
Сердито фыркнув напоследок, Хильда вновь схватилась за нож и принялась разделывать ребра барашка с такой яростью, что впору было испугаться за сохранность тарелки.
– Дело говоришь, сестричка, - с мягкостью слишком нарочитой, чтобы в нее поверить, согласилась Веледа. - Что нам, женщинам, еще остается? Прясть,ткать, вышивать да кухoварить. И смиренно ждать, пока мужчины за нас решат нашу судьбу.
Берту достало благоразумия смолчать: слишком уж нелегким выдался день, чтобы еще встревать в склоку с женщиңами. Покончив с ужином, он ушел прямиком в