Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Вспомни меня, любовь - Бертрис Смолл

Вспомни меня, любовь - Бертрис Смолл

Читать онлайн Вспомни меня, любовь - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 129
Перейти на страницу:

Миновал февраль, а в первый же день марта у Ниссы начались роды.

— Слишком рано, — испуганно лепетала она.

— По твоему виду, — улыбнулась ей мать, — никак не скажешь, что рано. Ты похожа на созревший персик.

— Вот я и лопаюсь, — причитала графиня Марч. — Ох, как больно!

Не обращая внимания на ее вопли, Блейз быстро отдавала распоряжения: принести в спальню графини родильный стол и установить поближе к очагу, чтобы было теплее; вскипятить несколько чайников воды; приготовить побольше чистых мягких салфеток; принести в спальню колыбель и пеленки; вызвать няню, чтобы та была наготове и могла сразу приступить к выполнению своих новых обязанностей.

За окнами с серого неба падала ледяная крупа, завывал ветер. Блейз заставила дочь ходить, пока у нее не отошли воды. Только тогда графиня Лэнгфорд разрешила Ниссе забраться на родильный стол.

Вариан де Винтер нервно мерил шагами Большой зал. Его тесть, только что прибывший, спокойно сидел у камина, потягивая вино и болтая со своим младшим сынишкой, который играл со щенком у ног отца.

— Вар, а можно я возьму этого щенка с собой, когда мы поедем домой? — спросил лорда де Винтера юный Генри Уиндхем.

Генри скоро должно исполниться четыре. Его огромные фиалково-синие глаза напоминали Вариану глаза его жены. Глядя на графа снизу вверх, малыш простодушно улыбался, поблескивая маленькими жемчужными зубками.

— Конечно. Он твой, Гэл. Как ты его назовешь?

— Щенок, — с неопровержимой логикой ответил ребенок.

Оба мужчины засмеялись, а мальчик радостно захихикал в ответ.

Блейз поразилась, с какой легкостью Нисса производит на свет дитя. Она вспоминала свои первые роды: целый день усилий, вначале необременительных, но потом все более тяжелых и мучительных, пока наконец к полуночи не родилась Нисса. У Ниссы, однако, все шло гораздо легче. Наклонившись, Блейз увидела, что между ногами дочери уже виднеется детская головка.

— Когда начнется следующая схватка, тужься как можно сильнее, — велела она Ниссе. — Осталось совсем немного.

Молодая графиня Марч послушно выполнила указания матери и, несмотря на раздирающую ее боль, напрягла все силы. Ребенок начал выходить наружу.

— Ох, я чувствую его, мама, чувствую!

— Тужься, Нисса, тужься! — прикрикнула Блейз. Женщина поднатужилась, и вдруг тишину разорвал младенческий крик. Широко улыбаясь, Блейз подхватила своего первого внука и положила его на грудь матери.

— У тебя сын! — сообщила она дочери, ища послед, но тот еще не вышел.

Взяв заранее подготовленный острый ножичек, Блейз перерезала и перевязала пуповину.

— Ох, до чего хороший мальчик!

— Мама! — резко вскрикнула Нисса. — Опять начинается.

— Это послед, — ответила Блейз.

— Нет, — возразила Нисса. — Я чувствую то же самое, что и несколько минут назад, когда родился Эдмунд. Блейз наклонилась и вскрикнула от удивления.

— Геарта, возьми лорда Эдмунда и оботри его! — распорядилась она. — Тилли, стань рядом со мной. Твоя госпожа сию секунду родит другого ребенка. Это близнецы, Нисса! Как это я сразу не догадалась? Ведь наша семья славится двойнями! Поэтому-то ты и была такая огромная, поэтому они и родились сегодня, а не в конце месяца. Двойни всегда рождаются раньше срока.

И действительно, через несколько минут Нисса разрешилась вторым ребенком.

— Кто это? — спросила она. — Только ни в коем случае не перепутайте их с Эдмундом! Эдмунд — наследник. Я не хочу, чтобы он потерял свое право первородства.

— Об этом не беспокойся, — сказала ее мать. — На сей раз это девочка. Да, не завидую я молодой королеве, когда Генрих Тюдор узнает, что ты подарила Вариану де Винтеру сразу двух детей. Он умрет от зависти.

— Дай мне взглянуть на нее, — попросила Нисса, и Блейз поднесла ребенка к ее груди. Глаза девочки были открыты, и казалось, она вполне осмысленно таращится на мать. Она легонько посапывала, и это окончательно очаровало Ниссу.

— И как же будут звать сестру Эдмунда? — поинтересовалась леди Уиндхем.

— Честно говоря, я и не думала о дочери, но если Вариан не будет возражать, я назову ее Сабрина. Леди Сабрина Мэри де Винтер. Как по-твоему, мама?

— Прелестное имя, — согласилась Блейз. — А теперь, я думаю, самое время обтереть и запеленать леди Сабрину и наконец вместе с братом представить их отцу.

Обоих новорожденных быстро обтерли теплым маслом и запеленали. Геарта взяла на руки наследника Винтерхейвена, Тилли с гордостью несла его сестру.

— Познакомьте их с отцом и дедом, а я пока займусь своей дочерью, — распорядилась Блейз.

Служанки с детьми на руках вышли из спальни, и Блейз начала приводить в порядок Ниссу, поскольку не было сомнений, что с минуты на минуту появится ее муж.

Тилли и Геарта осторожно спустились по лестнице и вошли в Большой зал.

— Милорд! — начала Геарта. — У вас родился сын. Вариан де Винтер вскочил и устремился к ней.

— И дочь тоже, милорд, — добавила Тилли. Граф Марч от неожиданности остановился.

— Сын и дочь? — в замешательстве повторил он.

— Обычное дело в этой семье, — философски заметил Энтони Уиндхем, подойдя взглянуть на своих первых внуков. — Старая леди Морган произвела на свет четыре пары близнецов. Две пары — девочки, одна смешанная, как эти двое, и последняя — два мальчика. — Он склонился над детьми, внимательно всматриваясь. — Который из них парень? — поинтересовался лорд Уиндхем.

— Вот этот, милорд, — расплылась в улыбке Геарта. — Лорд Эдмунд Энтони де Винтер — так сказала госпожа Нисса.

— Вот как? — На глазах Энтони Уиндхема появились слезы. — А вы не возражаете, милорд? — обратился он к зятю.

Вариан кивнул, не сводя глаз с миниатюрной копии самого себя.

— Нет, не возражаю. Я оставил это на усмотрение Ниссы. — Усмехнувшись, он спросил у Тилли:

— Так как же будут звать мою дочь?

— Леди Сабрина Мэри де Винтер, милорд, — объявила служанка.

— Как себя чувствует моя жена?

— О, все хорошо, милорд! Леди Уиндхем сказала, что роды прошли очень легко, — сообщила Тилли.

Граф поспешно поднялся в спальню жены. Ниссу уже вымыли и переодели в чистую ночную рубашку.

— Ты их видел? — нетерпеливо спросила она, не успел Вариан войти. — Правда они самые милые и красивые детки на свете?

— Сабрина лысенькая, — заметил граф, но, увидев полный отчаяния взгляд жены, поспешно добавил:

— Но все равно она очень красивая девочка.

— А Эдмунд? Я подарила вам наследника, сэр, довольны ли вы мной? Какова же будет награда? Когда я родилась, отец подарил матери имение. И это за одного ребенка. Что же я получу за двоих?

— Нисса! Как тебе не стыдно! — воскликнула Блейз, не переставая, однако, смеяться.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспомни меня, любовь - Бертрис Смолл.
Комментарии