Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » На городских холмах - Эмманюэль Роблес

На городских холмах - Эмманюэль Роблес

Читать онлайн На городских холмах - Эмманюэль Роблес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:

— Послушай. Это не то, что ты думаешь. Речь идет об одном человеке… одном товарище, который должен пробраться в Марокко в ближайшие дни. Тайком. О паспорте не может быть и речи. Его выследила полиция. За ним усилилась слежка. В районе между Тлемсеном и Марниа свирепствует тиф. Сейчас повсюду рыщут жандармы.

— И тебе хочется, чтоб его сопровождал Идир?

— Чтобы он провел его в Уджду. Пусть бы он довел его только до Уджды, а там ему помогут. Догадываешься, куда он пробирается?

Я ни о чем не догадывался. Можно было предположить все, что угодно, — ведь я точно не знал, кто этот человек и что ему нужно. Фернандес немного раздражал меня своей таинственностью. Он, должно быть, заметил мое недовольство и сказал:

— Ему нужно попасть в Англию.

— Через Казу и Гибралтар?

— Да.

Он не сразу решился мне ответить. Быть может, есть другой путь — через Арбауа и Танжер. Или на юге — через Агадир или Могадор. Не доверяет он мне, что ли? Я долго молча смотрел на него, потом откинулся назад.

— Мой дядя слишком стар для такого дела.

— Слишком стар? Что ты мне заливаешь?

Я почувствовал, как меня снова охватило враждебное чувство к Фернандесу. Почему он не скажет мне все, что знает? Наконец он, кажется, решился и нетерпеливым жестом отбросил сигарету.

— Слушай. Этот товарищ попал сюда из Марселя. Ему грозит серьезная опасность.

— Почему?

— Видишь ли… Он убил немца, офицера… Нужно, чтобы он как можно быстрее пробрался в Гибралтар.

— Понятно…

— Ему многое известно. А ведь самый отважный человек не может поручиться, что он не заговорит в руках специалистов по пыткам.

Он заметил, что говорит слишком громко, и замолчал, настороженно прислушиваясь. Я успокоил его:

— Никого нет. Старуха во дворе.

Мне льстило, что Фернандес решился, наконец, посвятить меня в это дело, а сама история показалась драматической и очень волнующей. Фернандес наклонился и доверительно добавил:

— Полиция знает его приметы.

— Но как же ему удалось бежать?..

— Ему помогли товарищи.

Он медленно почесал грудь. Я и так и этак прикидывал про себя слова: «специалисты по пыткам». На жандармских постах и даже в городских комиссариатах истязали арабов, из которых хотели вытянуть какие-либо сведения или признания: к палке, продетой под колени, привязывали кисти рук, стегали хлыстом, вливали воду через пищевод, забивали бутылку горлышком в задний проход. Я слышал разговоры об этом. Но можно представить себе, к каким изощренным пыткам прибегают там в случаях крайней необходимости. Я даже вздрогнул от отвращения, словно чья-то липкая, ледяная рука коснулась моего затылка.

— Известно, что он здесь. И в полиции такая суматоха поднялась, что дальше некуда. Его нужно срочно переправить.

— Мой дядя стар и болен…

— Но ведь совсем недавно он перешел границу в лесу и вернулся обратно с тюком в сорок килограммов на спине.

— Да, но это не одно и то же: провести… твоего товарища или пронести сорок килограммов контрабандного товара… В глазах судей это разные вещи. А ты ведь сам говоришь, что охрана усилена.

Фернандес понуро опустил голову. Я почувствовал, что он огорчился и приуныл, и добавил:

— Не знаю, согласится ли Идир. Он ведь и в самом деле болен. Теперь он занимается переброской масла. Это не так трудно. Правда, он зарабатывает меньше, чем на тканях, но зато меньше устает, да и не рискует так.

— Где он живет? Нельзя ли нам сходить к нему вместе?

— Когда твой товарищ сможет двинуться в путь?

— Его спрятали на маленькой ферме. Он мог бы уйти на следующей неделе.

— Тогда мы вернемся к этому разговору в пятницу.

Фернандес заволновался.

— Но мне нужно знать как можно быстрее, согласится ли твой дядя! Если он откажется, я должен буду найти другого проводника. А это не так просто…

— Если дядя откажется, я могу пойти сам. Я три раза ходил с ним по этому пути и знаю все промежуточные пункты.

Фернандес встал. Моя, настойчивость смущала его.

— Это очень серьезно, — протянул он. — Очень серьезно…

— Я это прекрасно понимаю.

Я чувствовал, что он где-то далеко — весь во власти противоречивых и беспорядочных мыслей.

— Товарищ, о котором идет речь, многим рискует. Повторяю: если его схватят, то постараются всеми средствами вытянуть из него кое-какие сведения.

— Ты не доверяешь мне.

Он улыбнулся, взглянул на свои потрескавшиеся руки с черными ногтями.

— Если уж выбирать между твоим дядей и тобой, то мы предпочли бы дядю.

Он сказал это «мы» вместо «я», чтобы подчеркнуть, что выбор зависит не от него, а от какой-то таинственной власти, от мощной организации, которая знает, чего хочет. А как же я? Знал ли я точно, чего хочу? Может быть, в глубине души мне просто хотелось на некоторое время покинуть Алжир. Или пережить короткое и напряженное приключение. Или бежать от самого себя…

Расхаживая взад-вперед мимо шкафа, я каждый раз видел в зеркале свое застывшее лицо, полоску упрямо сдвинутых бровей.

— В четверг мы пойдем поговорить с Идиром. Если он откажется, вы возьмете меня.

Казалось, Фернандеса поразил мой решительный тон.

— Согласен. Если он скажет «нет», пойдешь ты. Я договорюсь об этом с другими.

Я почувствовал, что одержал легкую победу, отвернулся к окну и принялся рассматривать желтые крыши домов.

Сейчас, больше чем когда-либо, мне хотелось, чтобы Фернандес ушел. Он раздражал меня. За спиной я слышал его дыхание.

— Значит, до четверга?

— Ну да, до четверга, — ответил я, пытаясь подавить раздражение.

Он дружески хлопнул меня по плечу и протянул руку. Я спрашивал себя: почему я предложил свои услуги для этого дела? Почему оно могло меня интересовать? И как я мог забыть об Альмаро? Не хотелось ли мне покинуть город лишь для того, чтобы освободиться от навязчивых мыслей о мести? Не было ли это неосознанным бегством от самого себя? Машинально я ответил на рукопожатие Фернандеса и быстро отнял руку.

— Ты и в самом деле стал каким-то нервным, — заметил он удивленно.

V

Снова оказавшись в одиночестве, я почувствовал огромную усталость. С понедельника я почти ничего не ел. В изнеможении я повалился на кровать, скрестил на груди руки. В голове всплыли слова Фернандеса об Альмаро: «Умен, смел, но жаден до денег и нахален». Я усмехнулся. Многие из крупных алжирских колонистов подходили под это определение. Их отцы налетели сюда с берегов Европы как «стая воронья». Ну да, я ведь изучал Эредиа[5] в школе! Сколько разных разностей узнал я в школе! И что люди рождаются свободными и равными!

И что нужно уважать чужую собственность! И что умереть за родину — самая прекрасная, самая завидная участь!..

Я повернулся, уткнулся носом в стенку. Наш учитель, человек, которого я очень любил, внушал нам, что иногда неплохо побыть наедине с собой. Тогда же я открыл: это увлекает меня в такие глубины, что, когда я выбираюсь оттуда, душа моя охвачена смятением, а на сердце будто кошки скребут. Мир, о котором рассказывал в школе учитель — родом он был из Марселя, и от него пахло чесноком и солнцем, — был тем сказочным миром, образы которого я никогда не мог совместить с действительностью. Вечно я улавливал какие-нибудь неточности на этих цветных фотографиях, один из цветов которых был слишком ярок и тем непоправимо портил весь снимок. «Республика — вот наша муза! Погибнуть или победить…»[6] И эту песнь мы тоже когда-то выучили. Из всех школьных песен она была единственной, обладавшей для меня какой-то особой притягательной силой. Когда мы хором пели в классе припев, в груди словно поднималась огромная волна, вся в искрящихся клочьях пены. Признаться, я любил погружаться в воспоминания об этих юных годах, несмотря на некоторые омрачавшие их пятна. Ну как можно, например, забыть голос той женщины, матери одного из моих товарищей, которая, подзывая к себе сына, выкрикивала: «Не смей играть с арабом!»? Конечно, можно пересилить ту боль, которая вдруг вспыхивает в сердце. Легко сказать! Ведь существовал еще и Альмаро! И он бередил мою рану. Я представлял себе, как он вербует в дуарах[7] рабочих. Вокруг него — молчаливые, подавленные феллахи… И он говорит им об их нищете, которая безмерна, — кто может это отрицать? И они слушают его, его, который презирает их, его, который наживается на их нищете!

Я снова заворочался на кровати и как раз в эту секунду услышал, как по коридору семенит старая Флавия. Вот она толкнула дверь, но на этот раз я уже не притворялся спящим.

Она вошла с тем язвительным видом, который мне так не нравился. Какого черта ей еще от меня нужно?

— Я тут приготовила кое-что подлечить тебе глаз, — сказала она.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На городских холмах - Эмманюэль Роблес.
Комментарии