Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская современная проза » Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев

Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев

Читать онлайн Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:

– Охрану? – изумилась Кет. – Но зачем?

– Чтобы вы не бродили по кораблю без дела. Я все еще не уверен насчет вас двоих. Слишком уж вы подозрительные. И вы сами, и то, как вы появились на этом корабле, – рассудительности капитана можно было только позавидовать. Он не знал наверняка, но чувствовал всем сердцем, что от него что-то скрывают.

Глава 5. Бегство на всех парусах

Комнаты, в которые нас поселили, представляли собой гостиную и две спальни, уставленные скромной мебелью. Следующие три дня капитана Алваро де Вива мы не видели, как, впрочем, и никого кроме нашего пузатого друга Хорхе. Он приносил нам еду и оказался весьма начитанным парнем, практически ходячей энциклопедией, но, к нашей удаче, большим умом он не блистал и получить от него необходимую нам информацию не составило большого труда.

– Сеньор Хорхе, а вы раньше бывали на Пико-де-Тейде? – спросил как-то я нашего веселого тюремщика.

– Да, конечно, бывал, дон Алехандро. У меня там дом на улице Зеленых фонарей. В нем меня ждут жена и две дочки, – толстяк лучился счастьем при одной только мысли о доме. – Дон Алехандро, я не видел их уже почти полгода и очень по ним соскучился.

– Да вы счастливчик, сеньор Хорхе, – подзадоривал я толстяка. – Но скажите, пожалуйста, разве Пико-де-Тейде – это не высочайшая горная точка в Испании? А вы говорите о ней так, будто это портовый город.

– Что вы, дон Алехандро! Какая Испания? Пико-де-Тейде – это плавучий город, названный в честь рифа, к которому пришвартован наш славный город.

– Плавучий город? – удивился я. – А как бы мне попасть на материк?

– Материк? Дон Алехандро, не гневайтесь, но вы говорите странные вещи. Ни одного материка уже нет четыреста сорок два года. Все они ушли на дно, а на их месте появился Всемирный океан. То есть океан, который покрывает весь мир. Сейчас есть около тысячи плавучих городов, пришвартованных к величайшим вершинам старого мира. Большая часть из них, как и Пико-де-Тейде, переняла названия этих вершин, например Эверест, а на уральском рифе есть сразу три города Урал один, два и три соответственно.

– Мир из одной воды… Какая скука, – Кет совсем пала духом. Трехдневное заключение в четырех стенах совсем ее измотало.

– Неправда. Все это очень интересно. Не так ли, сеньор Хорхе?

– Да, вы совершенно правы, дон Алехандро, – толстяк был рад найти собеседника, видимо, среди команды не было желающих послушать полуторачасовую лекцию.

– Скажите, а как же так вышло, что мир ушел под воду? Ведь не могли же острова просто потонуть.

– Дон Алехандро, вы как будто с неба свалились, – сияя от счастья, проговорил толстяк, заготовив очередную порцию занимательных фактов.

– Да, сеньор Хорхе, с луны упали, – пошутил я и сам не поверил его реакции. Толстяк совершенно пал духом.

– А вы говорите, что не знаете. Вечно надо мной все подшучивают.

– Что вы, сеньор Хорхе, я вовсе не хотел вас обидеть. А что вас так сильно расстроило?

– Должно быть, проголодался, – вставила Кет, катаясь от скуки по кровати.

– Что вы, сеньора, я очень плотно питаюсь, и у меня строгий режим питания, – ответил толстяк абсолютно серьезно. – Просто дело в том, что надо мной часто подшучивают из-за моей увлеченности, как они говорят, «древними мифами», – и толстяк снова поник.

– Сеньор Хорхе, не стоит так расстраиваться. Лучше расскажите мне, при чем тут луна.

– Еще как причем! Когда-то на небе была небольшая планета, висевшая над землей. Она называлась Луной, – воодушевленно тараторил толстяк. – Но однажды в нее врезалось что-то огромное, прилетевшее к ней с противоположной стороны, и луна раскололась, и ее обломки начали падать на землю. Обломки превратились в пар, не достигнув земли, но надолго закрыли солнце от нас.

– В пар? Так Луна была наполнена водой, – удивленно спросил я толстяка. Принять на веру такой факт оказалось очень сложно.

– Возможно, дон Алехандро. А потом пошел дождь, который лил без остановки двести лет и постепенно поглотил все, что когда-то называлось материками.

– Подумать только, какая интересная история!

Подумать только – еще один умирающий мир, как все же хрупка и бесценна жизнь простого обывателя. Сейчас, когда я попал в череду этих невиданных событий, больше всего мне хотелось просто расслабиться, но для этого было не время, потому что из этого мира тоже надо искать выход своими силами.

Мы поговорили с Хорхе еще не раз, и от него я узнал о местных традициях и жизненных устоях. Оказалось, что они выращивают урожай на плавучих плантациях, а питьевую воду берут прямо из океана, хотя и фильтруют ее. Рыба и морская живность развилась в изобилии и обеспечивала население плавучего острова достаточным количеством припасов. У них даже были плавучие фермы, где разводили крупный рогатый скот. Меня восхищал этот мир все больше и больше. Такая воля к жизни и изобретательность достойны уважения.

Из Кет мне также удалось вытрясти немного полезной информации, хотя это и было весьма непросто. Оказалось, что язык, на котором я говорю, вовсе не мой родной, а просто при переходе в другой мир портал как бы настраивает тебя на его волну, и у тебя не возникает трудностей в общении с другими людьми. Также мне удалось узнать и тайну ее превращения в черную кошку. Как оказалось, эту способность она получила из-за прыжков между мирами. Вроде как у каждого человека способности проявляются по-своему, хотя я и не замечал никакой разницы за собой.

Прошло еще два дня, и наконец к нам в каюту пожаловал сам капитан. Он был в хорошем расположении духа и даже позволял себе улыбаться. Он хлопнул меня по плечу и сказал:

– Добрый день, дон Алехандро, и простите, что сомневался на ваш счет! Больные и правда пошли на поправку после пяти дней вашей диеты. Большая часть уже приступила к работе.

– И вам доброго дня, дон Алваро де Вива. Я рад, что смог вам помочь.

– Прошу вас, зовите меня просто дон Алваро, – кажется, я только что записался к нему в друзья, что меня вполне устраивало. – Благодаря тому, что матросы вернулись к работе, уже завтра утром мы сможем прибыть в порт Пико-де-Тейде.

– Добрые вести, капитан, – откликнулся я.

– Еще бы они не были добрыми. Я познакомлю вас с женой и сыном и приму как самых дорогих гостей, ведь вы просто спасли наше путешествие. Без помощи вылеченных вами матросов нам бы пришлось совсем туго, а припасы у нас уже давно на исходе, – капитан задумался, колеблясь, но все же продолжил: – Признаться, я сомневался, что вы врач, – наконец сказал он.

– Но почему? – удивился я. – Неужели я так подозрительно выгляжу?

– Мы выловили вас в одном нижнем белье посреди бескрайнего океана, – заключил капитан. – Я бы скорее поверил в то, что вы морской дьявол, чем в удачу выловить сетью врача.

Мы распрощались с капитаном и, получив наконец полную свободу перемещений, я стал гораздо спокойнее за ближайшее будущее, ведь петля на шее вроде бы уже не грозила.

– Алекс! Твои сюсюканья с этим капитаном меня до ручки доведут, – причитала Кет. – Неужели нельзя с ним разговаривать нормально?

– Этот человек – из высшего сословия этого мира. И у нас просто нет иного выбора, как быть любезными с ним.

– Знал бы ты, где у меня все эти сословия… – многозначительно ворчала Кет. – Я их просто на дух не выношу. И вообще не выношу всякие формальности. Это же тоска смертная.

– Тем не менее эта любезность привела к тому, что нам наконец позволили выйти отсюда и осмотреться.

– К этому не любезность привела, а то, что ты смог поставить на ноги его несчастную команду, – Кет была непреклонна, а я уже устал ее переубеждать.

– Позвольте сопроводить вас на осмотр корабля, сеньора Кет, – ерничал я, предлагая ей свою руку. Кет надулась и испепелила меня взглядом, но позволила сопровождать ее.

Корабль был действительно великолепен. Четыре этажа трюмов, до отказа забитых грузом, множество комнат для офицеров и даже раздельные казармы для солдат и матросов. И все это огромное великолепие находилось в идеальном порядке под пристальным вниманием капитана Алваро де Вива.

Мы поднялись на палубу, и было приятно посмотреть на оживленную работу еще недавно больных матросов. Еще недавно серые и умирающие, они сейчас были полны сил и просто лучились здоровьем.

Команда, увидев нас на палубе, приветствовала дружным криком. Наконец-то хоть где-то нам были рады. Капитан, стоя у руля и мечтательно улыбаясь, кивнул нам, не сходя с места. Такая идиллия никак не могла предвещать беды.

– Пираты! – раздался крик дозорного. – Пираты с северо-запада! Идут по ветру прямо на нас!

Мы побежали вверх по ступеням к капитану, чтобы нам тоже можно было разглядеть, что там стряслось, и оказалось, что это были три легких маленьких парусника, несущихся прямо на нас в борт корабля с огромной скоростью.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев.
Комментарии