Зеркало мира и Лабиринты души - Дмитрий Елисеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тронный зал был изысканно уставлен бархатной мебелью по кругу, а в центре оставлено большое пространство для визитеров. Трон стоял на высоком помосте, был обшит мехами, окован железом и выглядел очень впечатляюще и величественно, в отличие от человека, его занимавшего.
Король был на вид лет пятидесяти, невысокого роста, очень худой и на вид весьма болезненный. Рыжие волосы добавляли бледности его коже. Одет он был в красный бархат с железной отделкой. А на голове его была массивная высокая железная корона с острыми шипами.
– Дон Алехандро де Хонор и сеньора Кет! – объявил глашатай, как только мы пресекли порог королевского зала.
Мы проследовали до центра помещения, где мне пришлось слегка одернуть Кет, потому что она решила идти до самого трона, за что я и был удостоен испепеляющего взгляда. Отвесив по поклону, мы встали в ожидании того, что припас для нас король этого необычного государства. Несколько минут он молча нас изучал, а затем сказал:
– Дон Алехандро и сеньора Кет, мы весьма признательны вам за помощь как в медицинских, так и в военных делах, – голос короля был усталый, скрипучий и совершенно равнодушный. – Посему я решил присудить вам награду за отвагу и мужество.
– Спасибо! – крикнула Кет, и я чуть не провалился под землю от потрясения.
– Мы вам очень благодарны, ваше величество, – я постарался поправить положение, надеясь, что король ничего не заметит.
К моему удивлению, король и ухом не повел, а в зал тем временем внесли друг за другом две подушечки, на которых находилось по золотой медали и одной железной монете.
Вот так иногда и бывает, золото становится всего лишь безделушкой, а железо превращается в золото. Но зато монету, которую нам выдали, называли железной маркой, и это была самая крупная монета на острове. На нее можно было прожить почти неделю, ни в чем себе не отказывая.
Медали закрепили у нас на груди, и Кет раздулась от гордости. А меня эта церемония почему-то угнетала. Я посмотрел на короля, и мир потерял краски, а все будто замерли, вновь и вновь удары сердца напоминали мне о том, что оно все еще бьется. Но корона короля упорно отказывалась отдавать свой цвет, напротив, на ней горел золотой отпечаток ладони, прямо на лбу у короля.
Дальнейшая часть церемонии прошла в соответствии с традициями этого маленького, но гордого государства, а как только мы вышли, и дон Алваро отвлекся от нас на общение с кем-то из придворных, я шепнул Кет:
– Я нашел портал.
– Как ты это сделал? – удивилась она. – Я ничего не почувствовала, а я обучалась этому не один год.
– Я не знаю как, но он в короне короля.
– Так чего же мы ждем? – сказала Кет и резко развернулась назад, да так быстро, что я едва успел схватить ее за руку.
– Не сейчас. Нам нужен план, а не то нас схватят еще раньше, чем мы сможем к нему даже приблизиться, и кто знает, чем это может кончиться.
– Алекс, ты такой зануда, – надулась Кет. – И откуда только у тебя такие способности к поиску порталов. Не в коня корм, – заключила Кет, но все же послушала меня и пошла со мной назад в дом капитана.
В доме капитана мы приступили к разработке нашего плана и перебрали тысячи вариантов, пока не остановились на одном единственно верном.
Мы потратили в первый же день обе наши марки, чтобы купить все необходимое для выполнения нашего плана. Большая толстая веревка, деревянный крюк, кусок паруса, сладкие блины и свиной шашлык для Кет, чтобы она наконец перестала на меня дуться, и еще некоторые мелочи.
По нашему плану, мы собирались проникнуть в корабль через верхнюю палубу, для чего и взяли канат и крюк. Точнее, туда должна была проникнуть Кет в обличии кошки, а после того как найдет корону, выкатить ее в одну из бойниц в растянутый над водой парус.
И когда уже все было готово, а мы, собранные и решительные, стояли на пороге дома дона Алваро, произошел очередной поворот судьбы, перечеркнувший наши планы размашистым росчерком.
Глава 7. Пробудившееся нечто
Зарево, наползавшее из-за черты города, насторожило нас настолько, что мы решили все побросать и разведать обстановку, но и этим планам не дано было осуществиться.
– Дон Алваро де Вива! – кричал с улицы незнакомый голос. – Дон Алваро де Вива, откройте, пожалуйста! Король и весь город нуждаются в вас, как никогда! – мгновение спустя на пороге возник капитан в ночной пижаме, видимо, он понимал, что гордость и манеры не всегда уместны.
– Королевский гонец! – удивился дон Алваро. – К дьяволу на дно, что у вас стряслось? – и раньше, чем гонец смог что-либо объяснить, за спиной у капитана выросли еще две фигуры, которые привели гонца в замешательство. Это были я и Кет. Увидев нас и замешательство гонца, капитан сказал: – К дьяволу на дно, не тяни уже!
– Дон Алваро! Океан!.. Он горит! – панически ответил гонец. – Море закипело, и теперь из него валит черный дым.
– Я немедленно прибуду на место! Дайте мне десять минут, и я буду готов, – капитан скрылся в темноте и даже быстрее, чем за десять минут, был готов к действию.
– Капитан, мы с вами, – констатировал я, готовясь отвечать на отказы дона Алваро, но тот только сухо кивнул, и мы втроем выдвинулись в сторону горящего моря.
– Вам что-нибудь известно об этом инциденте? – поинтересовался капитан.
– К сожалению, нет. Но надеюсь, смогу чем-то помочь.
– А вам, сеньора?
– Ничегошеньки! – ответила Кет, а на ее лице снова играла та самая опасная и прекрасная улыбка, которую я уже не видел почти неделю. – Но я уверена, что это будет чертовски интересно!
Прибыв на место, я был удивлен тем, что король и вся его свита уже находятся на окраине города, там, где со дна океана поднимался густой черный дым. Океан и вправду бурлил, а по ярко-алой массе на дне я понял, что это проснулся древний вулкан, образовавший когда-то в незапамятные времена эту гору.
– Как хорошо, что вы прибыли так скоро, дон Алваро, – начал король, не замечая нас. – Вы когда-нибудь видели нечто подобное? Мои советники говорят, что это чудо!
– Никогда прежде мне не доводилось видеть ничего подобного, – сказал капитан. – Но это определенно не чудо. В этом кроется что-то зловещее.
– Вы совершенно правы, дон Алваро! – я не мог не вмешаться в этот разговор, хотя и рисковал навлечь на себя гнев короля, но на кону стояли жизни всех горожан, да и наши собственные в том числе.
– Как вы смеете вмешиваться в наш разговор! Я не посмотрю, что всего несколько часов назад наградил вас, и велю казнить, если вы немедленно не падете на колени и не будите молить о пощаде! – вспыхнул король, но раньше чем я что-то успел предпринять, в дело вступила Кет. Издав сдавленный стон, устав от королевских замашек, Кет выдала весь свой арсенал:
– Если вам так хочется свариться заживо, то вы можете сперва казнить нас, а затем самому прыгнуть в воду и свариться, или все же дать нам спасти вашу задницу вместе с вашим чудным городишком, – Кет, по всей видимости, тоже догадалась, что именно произошло с океаном. – На дне находится гора, к которой пришвартован ваш город, так вот, она раньше была вулканом, и теперь он пробудился.
– Вздор! Дон Алваро, арестуйте этих возмутителей спокойствия, – но наш мудрый капитан не двинулся с места. – Чего вы стоите? Взять их! – взвизгнул король.
– Прошу меня простить, ваше величество, – сказал капитан, припав на одно колено, – но, боюсь, они более сведущи в подобных вопросах. Было бы разумно принять их помощь.
– Вздор! – протянул король, и казалось, такое противостояние королю может плохо кончиться и для нас, и для дона Алваро. – Вы понимаете, что совершаете государственную измену, дон Алваро де Вива?! – визжал король.
– Мне очень жаль, ваше величество, но в первую очередь я должен спасти город, ведь в нем моя жена и сын, жизни которых для меня превыше всего, – я уважал капитана и прежде, но сейчас я проникся к нему самыми глубокими уважением и симпатией, на которые только был способен.
– Ваше величество! – мне снова нужно было вмешаться. – Дон Алваро совершенно прав, город надо спасти. На нем много людей, не заслуживающих такой участи.
– Вздор! – снова пропищал король, а его лицо из белого уже становилось ярко-алым. – Стража, заков… – но королю не довелось закончить свой приказ, огромный столб пара вырвался со дна океана, свидетельствуя о том, что вулкан начинал извергаться. Король упал на палубу, схватившись руками за свою корону, которая, по всей видимости, являлась предметом его страсти. Его глаза в панике метались то на столб пара, то на наши каменные лица, и вот наконец страх победил гнев и гордыню. – Делайте что считаете нужным, дон Алваро, и этих с собой возьмите. Видеть их больше не могу. Спасите меня и город! Это приказ!