Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Песня любви - Сьюзен Хаувотч

Песня любви - Сьюзен Хаувотч

Читать онлайн Песня любви - Сьюзен Хаувотч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 100
Перейти на страницу:

—Не сумел. Наше драгоценное дитя лояльно до мелочей, если полагает, что это ему на пользу. Заметь, Энтони, он этого не сказал. Потому что сам в это не верит.

—Женился? — снова спросил Энтони, однако, как и раньше, внимания никто на это не обратил.

Розлинн спросила:

—Чему Джереми не поверил?

—Тому, что Джордж — моя виконтесса.

—Как умно, Джеймс, с твоей стороны — найти этому другое наименование. Но против этого я возражаю, так что подыщи еще одно. И нечего прилеплять ко мне разные английские титулы.

—Слишком поздно, любовь моя. Титул получают вместе с именем.

—Женился? — заорал на этот раз Энтони, чем сумел, в конце концов, привлечь внимание Джеймса. — Не слишком ли ты далеко заходишь, чтобы избежать нахлобучки?

Но еще прежде, чем Джеймс успел как-то на это отреагировать, Розлинн обратилась к своему супругу:

—Кто, будучи в здравом уме, захочет дать ему нахлобучку?

—Ты, дорогая.

Розлинн хмыкнула, издав при этом хрипловатый грудной звук, заставивший Джорджину удивленно заморгать.

—Серьезно в этом сомневаюсь. Но отчего бы тебе не сказать, почему ты так уверен, что мне бы этого захотелось.

Махнув рукой в направлении Джорджины, он даже не удостоил ее своим взглядом.

—Потому что он вернулся домой с... с его новой... ну, с ней.

А это было уже немного чересчур для Джорджины, чтобы не закипеть:

—Я вам не какая-то «она», вы, надутый осел, — тихо, но с явной враждебностью проговорила она. — Я американка, а в данный момент — Мэлори.

—Браво, дорогуша, — со смехом отозвался Энтони. — Но ведь ты будешь повторять все то, что он просил тебя говорить, да?

Тут, обернувшись к Джеймсу, она ткнула его в ребра.

—Не возникнет необходимости убеждать еще кого-то? Так ты, кажется, говорил?

—Послушай, Джордж, — умиротворяющим тоном заговорил Джеймс. — Ничего такого не произошло, чтобы выходить из себя, показывать свой характер.

—У меня уже нет характера! — завопила она ему. — И вообще я не состою в браке, во всяком случае, в глазах твоей семьи. Так что, как я понимаю, ты сможешь подыскать себе другую комнату, не правда ли?

Угрожать ему именно этим явно не стоило, когда тело его еще не полностью остыло от столь грубо прерванных объятий.

—Черта с три я стану подыскивать. Ты хочешь, чтобы его убедили? Сейчас я тебе покажу, как несложно убедить моего братишечку.

И, сжав кулаки, он двинулся к Энтони.

Встревоженная этим неожиданным поворотом, Розлинн быстро шагнула к Джеймсу, который, казалось, готов был разорвать Энтони на куски, доберись он до него.

—Ну, не надо. Никаких драк в моем доме. Зачем ты только позволил ему так себя разозлить? Что ты, не знаешь его?

Заговорил и Энтони, теперь более дипломатично:

—Признайся, старина, ты же всем нам голову морочишь?

—Если бы головой думал, а не задницей, то понял бы, что на эту тему я шутить бы не стал, — раздраженно ответил Джеймс.

Медленно распрямившись, Энтони отлепил себя от стены. Наблюдая за ним, Джорджина уловила ту секунду, когда он, в конце концов, поверил Джеймсу: он стал таким смешным в своем изумлении. Ему потребовалось еще секунд пять, прежде чем взорваться:

—Боже милостивый, так ты действительно это сделал, так, что ли? — И он покатился со смеху, да так, что ему пришлось вновь опереться на стену.

—Чертово пекло, — тихо выругался Джеймс.

Послав извиняющуюся улыбку Джорджине, но обращаясь к Джеймсу, с отвращением уставившемуся на Энтони, Розлинн сказала:

—Тебе бы следовало этого ожидать. Я слышала, как ты безжалостно издевался над ним, когда он на мне женился.

—Не потому, дорогая, что он на тебе женился, а потому, что он никак не мог перелезть через стену, которой ты разделила ваше брачное ложе.

Напоминание о том, как долго она не прощала Энтони его предполагаемую неверность, заставило Розлинн слегка покраснеть. Стало улетучиваться веселье и у Энтони, ибо ничего забавного в этой теме он сейчас не находил, равно как и тогда. В паузе, последовавшей за колкостью Джеймса, Джорджина показала всем, что и ее тут ничего не забавляет. В какой-то момент она даже было собралась одеть один башмак, чтобы ударить ногой обоих братьев Мэлори.

Вместо этого она сказала:

—Но есть проблема и для тебя, Джеймс Мэлори.

Это вызвало у Энтони новый приступ хохота и заставило Джеймса хмуро посмотреть на свою жену.

—Хватит, Джордж, ты же видишь, он не сомневается.

—Я лишь вижу, что он едва в обморок не падает — так развеселился. И мне интересно узнать, что же такого потешного в том, что ты на мне женился?

—Проклятие! К тебе это ни малейшего отношения не имеет! Речь о том, что я вообще женился!

—Так отчего бы тебе не сказать, что идея принадлежит вовсе не тебе и что мои братья...

—Джордж!..

—...заставили тебя?

Не преуспев в своих попытках ее остановить, Джеймс просто закрыл глаза — в ожидании того, какая реакция воспоследует от этого перла. Трудно было надеяться, что Энтони мог этого не расслышать.

—Заставили? — недоверчиво проговорил Энтони после паузы, потребовавшейся ему, чтобы вытереть глаза. — Ну, тогда все становится более понятным, да, конечно. Надо было бы сразу сказать, старина. — Однако он сдерживался слишком долго, чтобы этим ограничиться. — Заставили? — Он вновь задохнулся от приступа хохота, еще более сильного, чем прежде.

Обратившись к Розлинн, Джеймс очень тихо произнес:

—Или ты уберешь его отсюда, или же тебе будет от него очень мало пользы в течение нескольких месяцев... возможно, и года.

—Послушай, Джеймс, — попробовала она его успокоить, следя за тем, чтобы не улыбнуться самой. — Ты должен признать: звучит неестественно, что тебя кто-то может заставить... — Его тяжелый мрачный взгляд вынудил ее повернуться в сторону ее мужа: — Остановись же, Энтони. Это не настолько забавно.

—Дьявол... вовсе... нет, — выдохнул он. — Сколько их было, Джеймс? Трое? Четверо? — Когда же Джеймс ответил ему лишь злобным взглядом, он повернулся к Джорджине в поисках ответа.

Она тоже смотрела на него со злобой, однако сказала:

—Если вопрос в том, сколько у меня братьев, то по последним подсчетам — пять.

—Благодарение Богу! — Энтони испустил насмешливо сочувственный вздох и вновь захихикал. — В какой-то миг я подумал, что просто допустил промашку. Но теперь ты можешь полностью рассчитывать на мое сочувствие.

—Ну, это черта с два, — рявкнул Джеймс, вновь двигаясь к Энтони.

Однако Розлинн еще раз вмешалась, на этот раз схватив мужа за руку.

—Ты что, не понимаешь, когда надо остановиться? — стала увещевать она его, тем временем увлекая к двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песня любви - Сьюзен Хаувотч.
Комментарии