Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Симфония проклятых - Джек Роган

Симфония проклятых - Джек Роган

Читать онлайн Симфония проклятых - Джек Роган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 99
Перейти на страницу:

Восс отбросила его руку в сторону.

— Ну и черт с тобой! — прокричала она сквозь рев вертолета. — Ты думаешь, кто-то мог такое предвидеть? Расследование ускользает от нас, мы имеем возможность осмотреть корабль Рио и найти улики против «Вискайи», но ты не пожелал даже пальцем пошевелить! Это самая настоящая халатность, Эд. Ты отказываешься исполнять свою работу!

Он ухмыльнулся и покачал головой:

— Ты меня убиваешь, Рейчел. Хочешь подать рапорт? Министерство обороны сожрет тебя живьем. Неужели ты еще не поняла? Они уничтожат все следы! Засунут в черный ящик и навсегда потеряют его, словно ничего не было. О каких уликах ты говоришь — неужели ты надеялась, что нам позволили бы использовать их? Никаких шансов! Хочешь достать «Вискайю» — ищи другие возможности. Если ты намерена добраться до меня, ради бога, испытай свою удачу. Никто не даст тебе даже слово произнести, если речь пойдет об «Антуанетте», этом острове или о чем-то, связанном с расследованием. Советую тебе подумать, как себя поведут военные, если решат, что твои обиды на меня угрожают национальной безопасности.

Она бросила на него свирепый взгляд, но Теркотт отвернулся и стал смотреть на голубую воду. Они находились на вполне безопасном расстоянии, в миле от «Антуанетты». Остров выглядел совсем маленьким, самым обычным и не представляющим ни малейшей опасности, и все происшедшее вдруг стало казаться каким-то нереальным.

— Проклятье, — прошептала Восс, глядя на мелкие волны, которые с тихим шипением ударялись о борт «Кадьяка». — Будь оно все проклято.

Рев вертолета стал тише. Контейнер опустили на палубу «Хиллстрома», доставили на борт дьявола, и Восс радовалась, что Алена Будро выбрала военный корабль в качестве своей базы. Рейчел не хотела находиться рядом с одной из этих тварей.

Раздались три последовательных взрыва — «Антуанетте» пришел конец, — и над морем прокатилось троекратное эхо. Восс подняла голову и увидела, что во все стороны разлетаются горящие обломки, которые быстро тонут. Голубые воды океана поглощали контейнеровоз, навсегда похоронив связанные с ним преступления и мрачные тайны.

Гром взрыва все еще эхом отдавался у нее в ушах, когда Восс услышала, как кто-то выкрикивает ее имя. Они с Теркоттом повернулись и увидели, что по палубе корабля береговой охраны к ним мчится Макилвен, от которого не отстает Дэн О'Коннелл. Мак выглядел мрачным, по бледному лицу О'Коннелла Восс сразу поняла: случилось нечто ужасное.

Справа от нее лейтенант Стоун что-то кричал в рацию, Дэвид Будро был смертельно бледен.

На острове что-то пошло не так.

Восс опустила голову и провела рукой по волосам.

— Джош, — прошептала она.

Возможно, она лишь подумала о нем, но следом пришла новая мысль: «Что теперь?»

78

Отчаянно отплевываясь, Джош вынырнул на поверхность. Ему не хватало воздуха. Лучи солнца в темном пространстве пещеры превращались в сияющие колонны, давая достаточное количество света, чтобы осмотреться. «Кто знает, — подумал он, — возможно, его хватит, чтобы спастись». Он выбросил вперед правую руку и поплыл к каменному карнизу, который находился в дюжине футов, пропитанная водой одежда и ботинки сковывали движения, он ощущал под собой предательскую бездну. В памяти всплыли жуткие образы: белая плоть, острые, словно иглы, зубы, блестящие черные глаза. Он ощущал их присутствие внизу, и сейчас не имело значения, так это на самом деле или нет.

И с двумя здоровыми руками он бы двигался недостаточно быстро. Он понимал, что даже если твари не утащат его на дно, он может утонуть и без их помощи. Джош избавился от повязки и закричал от боли — открылась заживающая рана. Он поплыл, проклиная мертвого Мигеля Рио за бессмысленный выстрел. Чудесный туман викодина рассеивался.

Рядом он услышал плеск воды — может быть, сверху упал камень или кто-то проголодался. Впереди люди выбирались из воды на освещенный солнцем карниз. Некоторые прижимали к груди поврежденные руки, у одного матроса было рассечено лицо. Джош разглядел Тори, стоящую на коленях у самого края. Их взгляды встретились, и Джош увидел в них облегчение. Тори жестом поторопила его.

Наконец он оказался возле спасительного карниза, вцепился правой рукой в каменный выступ, но не сумел поднять левую. Теперь его голову и руки заливал солнечный свет, но вода вокруг оставалась темной и глубокой, и он так сильно ощущал уязвимость своих ног, что с трудом сдерживал крик и отчаянно пытался выбраться на каменную кромку.

Чья-то рука сжала его правое запястье, Джош поднял голову и увидел лейтенант-коммандера Сайкса, который с такой силой выдернул его из воды, что оба повалились на мокрый камень. Сайкс сразу поднялся на ноги. Джош тяжело дышал, чувствуя, как просыпается боль в плече. Он прижал руку к груди и посмотрел на лейтенант-коммандера.

— Спасибо, — сказал он. — Спасибо.

Впрочем, Джош понимал: чтобы уцелеть, выбраться из воды недостаточно.

В этот момент рядом с ним опустилась на колени Тори. Ее влажные волосы прилипли к лицу, в широко раскрытых глазах страх мешался с возбуждением.

— Ты в порядке, — сказала она. В ее словах слышалось не утешение, а приказ. — Вставай, нужно выбираться отсюда.

Впрочем, когда Джош поднялся на ноги и огляделся, он понял, что это куда легче сказать, чем сделать. Они находились в огромной пещере, расположенной непосредственно под кратером и заметно ниже уровня грота. Большая часть чаши обрушилась, но не всем повезло упасть в воду. Солнечные лучи освещали трупы четырех матросов, которые рухнули на камень, окружающий подземное озеро, еще одно тело было частично засыпано черными обломками. «Наверное, это кто-то из команды, устанавливавшей взрывчатку внизу. Видимо, он висел под каменным выступом, когда произошло обрушение», — подумал Джош.

Алена Будро спаслась. Она стояла в нескольких футах от них и о чем-то негромко беседовала с геологом, доктором Риджем. Оба промокли до нитки, седые волосы облепили голову Алены, и ее возраст перестал быть секретом. Несмотря на постоянные тренировки, годы давали о себе знать, и сейчас ей было совсем нелегко.

Трое матросов стояли рядом с Сайксом у края карниза и всматривались в воду, проверяя, не остался ли там кто-то еще. Не все из тех, кто свалился в подземное озеро, вынырнули на поверхность. Джош не сомневался, что они уже не появятся. Либо они получили серьезные ранения и утонули, либо стали добычей чудовищ.

— Вон там! — закричал один из матросов, показывая рукой. — Видите?

Но ни Джош, ни остальные ничего не заметили. Во всяком случае, все молчали. На несколько долгих мгновений люди затаили дыхание, но никто не заметил белых пятен на поверхности или под водой.

— Кауфман, — сказал один из моряков, и слово прозвучало как проклятие или приговор. — Дьявол, Тедди Кауфман погиб.

— Я знаю, друг. Многие парни погибли, — ответил другой матрос.

Джош выровнял дыхание и заставил себя взять боль в плече под контроль. Повязка болталась у него на шее мокрой тряпкой, и он осторожно просунул в нее раненую руку — каждое движение отдавалось острой болью. Потом он встал рядом с Тори и проследил за ее взглядом. Она смотрела наверх.

— Вторая чаша, — сказал Джош.

— Что?

Он не стал ничего объяснять. В этом не было необходимости, она видела то же самое. Они находились в нижней пещере. Верхняя чаша соединялась с пещерой, а та уходила вниз, образовывая вторую чашу. В высшей точке прилива вода проникала в пещеру через вход, расположенный над ними, и уровень воды в подземном озере поднимался. Но карниз, на котором они сейчас стояли, плита из вулканической скалы, располагался тридцатью футами ниже входа. Значит, они не смогут подняться наверх.

Впрочем, даже если им улыбнется удача, Джош сомневался, что они сумеют пролезть через проход.

Дно верхней чаши раскололось, и тонны черного камня лавиной обрушились вниз. Часть прошла через вход в пещеру и рухнула в воду вместе с людьми, но огромные куски застряли и заблокировали его, не пуская дальше остальные обломки.

— Мы отрезаны, — сказал Джош.

— Нет, — возразила Тори. — Посмотри, там полно отверстий. Сюда проникает много света. Нам сбросят веревки и вытащат.

Сайкс услышал их разговор, и его ботинки зашуршали по камням, когда он повернулся к ним.

— Нет, ничего не получится. Джош прав. После обвала положение обломков нестабильно, они могут в любую секунду рухнуть. Значит, высока вероятность того, что, если спасатели что-нибудь сбросят в одну из дыр, тонны камня сдвинутся с места и похоронят нас. Они не станут рисковать. А если решатся, я сам запрещу им это делать. Такой же приказ отдаст капитан Сайбалт.

— Вы шутите? Они должны попытаться!

Сайкс потерял рацию, но двое его людей сумели включить свои. Из них доносилось шипение помех и голоса. Сверху кто-то кричал, надеясь услышать ответ. Лейтенант-коммандер отвернулся и взял у матроса рацию.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония проклятых - Джек Роган.
Комментарии