Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хасбанд слегка улыбнулся, и его резкие черты смягчились.
— Да, друг Джеймс. Ваша дружба и ваша честь много значат для меня. Что же до остального…
Он откинулся на стуле, роясь в маленькой сумке на длинном ремне, которая стояла рядом с ним. Вытащив тоненький конверт с красной восковой печатью, которую со стеснением в груди я узнала, он протянул его Джейми.
— Я встретил посыльного в Памкин-Тауне, — сказал Хасбанд, наблюдая, как Джейми взял письмо и поддел большой палец под сгиб бумаги. — Я предложил отвезти письмо вам, так как все равно сбирался сюда.
Джейми приподнял брови, но его внимание было сосредоточено на листке бумаги, который он держал в руках. Я пододвинулась ближе, чтобы смотреть из-за его плеча.
«22 ноября 1770 г.
Полковнику Джеймсу Фрейзеру.
Поскольку я был информирован, что те, кто называют себя регуляторами, собрали определенные силы возле Солсбери, я направил распоряжение генералу Уодделлу направиться туда вместе с предоставленными в его распоряжение полками милиции в надежде разогнать это незаконное сборище. Вам приказывается собрать мужчин, которых вы посчитаете годными служить в полку милиции, и направиться с ними как можно быстрее к Солсбери, чтобы присоединиться там к войскам генерала до 15 декабря. С собой необходимо иметь запас муки и провианта, достаточного, чтобы содержать ваших людей в течение двух недель.
Ваш покорный слуга,
Уильям Трайон»
В комнате было бы тихо, если бы не шипение котла на углях. Я могла слышать, как снаружи коротко переговаривались женщины, и запах щелочного мыла заплывал в окно, смешиваясь с ароматами тушеного мяса и поднимающегося теста.
Джейми посмотрел на Хасбанда.
— Вы знаете, о чем здесь написано?
Квакер кивнул, и его лицо выразило внезапную усталость.
— Посыльный сказал мне. Губернатор, по-видимому, не собирается держать свои намерения в секрете.
Джейми что-то проворчал в знак согласия и поглядел на меня. Нет, губернатор не хотел делать тайны из этого. Наоборот, Трайон был заинтересован, чтобы как можно больше людей узнали, что Уодделл направляется к Солсбери с большими силами милиции. Отсюда и установка определенной даты. Мудрый воин предпочитает запугать врага, а не драться с ним, и учитывая, что у Трайона не было никаких официальных войск, осмотрительность была лучшей доблестью.
— А что регуляторы? — спросила я Хасбанда. — Что они планируют делать?
Он выглядел удивленным.
— …?
— Если ваши люди собираются, значит, у них есть какая-то цель, — указал Джейми немного сардоническим тоном. Хасбанд услышал его, но не возразил.
— Конечно, цель есть, — сказал он, с достоинством выпрямившись. — Хотя вы ошибаетесь, говоря, что это мои люди, если не считать того, что все люди — братья. А цель заключается в том, чтобы выразить протест против злоупотреблений властей, которые стали обычны в эти дни — установление незаконных налогов, несанкционированный захват…
Джейми нетерпеливым жестом прервал его.
— Да, Хермон, я понял это. Более того, я читал, что вы написали об этом. И если это цель регуляторов, то какова же ваша?
Квакер уставился на него, широкие брови подняты, рот приоткрыт.
— У Трайона нет никакого желания держать свои намерения в секрете, — уточнил Джейми, — но у вас есть. Не в интересах регуляторов распространять его послание.
Он уставился на мужчину, медленно потирая пальцем по своему длинному прямому носу.
Хасбанд поцарапал подбородок.
— Вы имеете в виду, почему я привез это, — он кивнул на письмо, лежащее на столе, — когда я должен был придержать его?
Джейми терпеливо кивнул.
— Да.
Хасбанд глубоко вздохнул и потянулся, треща суставами. Маленькие облачка пыли поднялись от его кафтана и рассеялись, как дым. Потом он сел назад, моргая и выглядя более спокойным.
— Не касаясь вопроса о честности такого поведения, друг Джеймс… Я ведь говорил, что ваша дружба много значит для меня.
— Да, вы говорили, — намек на улыбку коснулся уголка рта Джейми.
— Предположим, что генерал Уодделл идет на регуляторов, — сказал Хасбанд. — Думаете для регуляторов лучше оказаться перед людьми, которые не знают их и настроены совсем не дружественно, или лучше стоять перед своими соседями, которые знают их и, возможно, находятся с ними в дружественных отношениях?
— Лучше дьявол, которого вы знаете, чем дьявол, которого вы не знаете, да? — предположил Джейми. — И я тот дьявол, которого вы знаете. Понятно.
Медленная улыбка расцвела на лице Хасбанда в ответ на улыбку Джейми.
— Один из них, друг Джеймс. Я провел в седле десять дней, распродавая свою скотину, и посетил множество домов в западной части колонии. Регуляторство не представляет угрозы и не стремится к разрушению собственности; мы только хотим, чтобы наши справедливые жалобы были услышаны. В Солбсери собираются те, кто пострадал от несправедливости, и кто хочет привлечь внимание к проблемам, которые касаются всех. Хотя я не ожидаю симпатий со стороны тех, кто мало знает об этих нарушениях.
Улыбка исчезла с лица Джейми.
— Мои симпатии на вашей стороне, Хермон. Но проблема в том, что я полковник милиции. У меня обязанность, которую я должен исполнить, нравится она мне или нет.
Хасбанд махнул рукой, прекращая этот разговор.
— Я не прошу вас пренебречь своими обязанностями, если дело до дойдет до них. Молюсь, чтобы не дошло, — он наклонился через стол. — Я хотел бы просить вас. Моя жена, мои дети… если мне придется срочно уехать…
— Отправьте их сюда. Они будет в безопасности здесь.
Хасбанд откинулся, резко опустив плечи. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, потом открыл их и положил руки на стол, словно собираясь вставать.
— Благодарю вас. Относительно кобылы — оставьте ее у себя. Если у моей семьи будет потребность в ней. Если же нет… то я предпочту, чтобы ею пользовались вы, а не какой-нибудь продажный шериф.
Я почувствовала движение Джейми, который собирался возразить, и положила руку на его ногу, чтобы остановить его. Хермон Хасбанд нуждался в гарантии гораздо больше, чем в лошади, которую он все равно не смог бы удержать.
— Мы будем хорошо заботиться о ней, — сказала я, с улыбкой глядя ему в глаза. — И о вашей семье, если они приедут. Как ее зовут, кстати?
— Кобылу? — Хермон встал на ноги, и внезапная улыбка расколола его лицо, которое удивительно просветлело. — Ее зовут Джеруша, хотя моя жена называет ее мистрис Хрюша; боюсь, у нее очень большой аппетит, — добавил он извиняющимся тоном, обращаясь к Джейми, который довольно ощутимо напрягся при слове «хрюша».