Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ганнибал - Томас Харрис

Ганнибал - Томас Харрис

Читать онлайн Ганнибал - Томас Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 98
Перейти на страницу:

В свете фар возникли массивные, сваренные из металлических труб ворота. Вывеска «СЛУЖЕБНЫЙ ВЪЕЗД», которую она видела во время первого визита, теперь исчезла. Все пространство перед воротами заросло травой, так же как и переезд через кювет с дренажной трубой под ним.

В свете фар Старлинг увидела, что трава перед воротами была недавно примята, а на невысоком валике из песка, смытого с проезжей части, она заметила следы шин высокой проходимости. Следы были похожи на те, которые оставил микроавтобус на выезде со стоянки перед супермаркетом. Она не могла точно сказать, принадлежат ли эти следы одной и той же машине, но в том, что они могли быть таковыми, сомнения не было.

Створки ворот связывала хромированная цепь, скрепленная подвесным замком. Проще простого. Старлинг окинула взглядом дорогу. Никого. Что же, придется совершить небольшое «нелегальное проникновение», что, по мнению юристов, является преступлением. Она проверила ворота на наличие сигнальной системы. Ничего. Зажав в зубах небольшой фонарик, девушка при помощи пары отмычек менее чем за пятнадцать секунд справилась с замком. Проехав довольно глубоко в лес, Старлинг вылезла из машины и вернулась к воротам. Сдвинув створки, она повесила на них цепь так, чтобы замок был снаружи, а свободные концы цепи оставались за воротами. Даже с близкого расстояния въезд казался закрытым. Теперь в случае необходимости створки ворот можно легко распахнуть, ударив по ним передним бампером машины.

Измерив пальцем расстояние по карте, Старлинг определила, что до фермы остается примерно три километра.

Машина медленно покатилась по темной, похожей на туннель дороге. Иногда сквозь ветви деревьев Старлинг видела над собой темное ночное небо, а когда ветви сближались, небо исчезало и она снова попадала в тоннель. «Мустанг», освещая путь лишь габаритными огнями, полз на второй передаче. Старлинг старалась вести машину как можно тише, и мотор урчал почти так, как это бывает на холостом ходу. Под днищем автомобиля шуршала сухая трава. Когда счетчик показал, что «мустанг» проехал два километра восемьсот метров, она выключила двигатель. В наступившей тишине до ее слуха из темноты донеслось карканье вороны. Птица явно на кого-то сердилась. Оставалось лишь надеяться на то, что объектом этого гнева является всего лишь другая ворона Во всяком случае, об этом Старлинг молила Бога.

Глава 85

Корделл уверенной походкой палача вошел в украшенное черепом коня помещение. Руки его были нагружены бутылками с физиорастворами. С бутылок свисали прозрачные трубки.

— А, тот самый доктор Ганнибал Лектер! — воскликнул он. — Вы представить не можете, насколько сильно я мечтал о том, чтобы украсить вашей маской наш клуб в Балтиморе. Я с подругой владею заведением в стиле камеры пыток. Ну вы, конечно, знаете — марихуана и черная кожа.

Он сложил бутылки на наковальню и сунул кочергу в раскаленные угли.

— У меня для вас есть одна хорошая новость и одна плохая, — продолжил Корделл фальшиво-веселым тоном, свойственным медицинским сестрам. Говорил он с заметным швейцарским акцентом. — Провел ли Мейсон с вами подготовительную беседу? Нет? В таком случае это попробую сделать я. Итак, через некоторое время я доставлю Мейсона сюда, и свиньи начнут есть ваши ноги. Затем вам придется подождать до утра, после чего Карло и его братья сунут вас головой вперед в загон, чтобы животные могли полакомиться вашим лицом точно так, как собаки лакомились лицом Мейсона. До этого времени мне придется держать вас живым при помощи внутривенных вливаний и жгутов. Вам наступил конец, о чем вы, конечно, догадываетесь. Это — плохая новость.

Корделл бросил взгляд на телевизионную камеру и, убедившись, что она выключена, продолжил:

— А хорошая новость состоит в следующем. Все можно сделать так, что встреча со свиньями окажется для вас лишь немногим хуже, чем визит к дантисту. Взгляните-ка вот на это, доктор, — сказал Корделл, поднося к глазам Ганнибала Лектера объемистый шприц с длинной иглой. — Давайте поговорим как два медика, как коллеги. Я мог бы сделать вам инъекцию и провести спинномозговое обезболивание. Ниже места укола вы ничего не будете чувствовать. Можете закрыть глаза и попытаться не слушать. Вы ощутите, что вас всего лишь дергают и тянут за ноги. Когда Мейсон закончит наслаждаться вечерним спектаклем и вернется домой, я могу дать вам лекарство, которое просто остановит ваше сердце. Не желаете ли взглянуть?

Корделл положил на ладонь флакон с павулоном и поднес к здоровому глазу доктора Лектера. Сделал он это так, чтобы доктор не мог его укусить.

Багровые пятна света от раскаленных углей танцевали на одной стороне алчной физиономии Корделла, а в выражении чуть поблескивающих глаз угадывалось счастье.

— У вас куча денег, доктор Лектер. Об этом все говорят. Мне известно, как работает система — я сам разместил средства в разных местах. Их можно изъять, перевести в другое место — одним словом, сделать то, что надо. Я могу распоряжаться своими средствами по телефону. Держу пари, что это можете делать и вы. — Корделл извлек из кармана сотовый телефон и продолжил:

— Мы звоним вашему банкиру, вы называете ему свой код, он мне его подтверждает, и я немедленно делаю вам укол. — Он поднял шприц. — Давайте, давайте, доктор, отвечайте.

Доктор Лектер что-то пробормотал, и его голова упала на грудь.

— Чемодан.., личный сейф… — было то немногое, что смог понять Корделл.

— Говорите, доктор, говорите. Когда мы все сделаем, вы сможете уснуть.

— Старые сотенные купюры… — произнес доктор Лектер и замолк.

Корделл склонился поближе к пленнику, и в этот момент Ганнибал Лектер, вытянув как можно дальше шею, вцепился мелкими, острыми зубами в бровь «коллеги» и вырвал большой клок кожи и мяса, когда Корделл отпрянул. Доктор Лектер выплюнул окровавленный комок в лицо Корделла так, как плюют шкурку от винограда.

Корделл приложил к ране тампон и закрепил его пластырем, что придало его лицу весьма комичное выражение.

— Все мои усилия вам помочь пошли прахом, — сказал он, пряча шприц. — Еще не наступит рассвет, а вы уже все будете видеть в ином свете. Как вам, может быть, известно, у меня имеются и стимуляторы, чтобы поддержать ваше существование. И я заставлю вас ждать.

Корделл снял раскаленную кочергу с горна.

— Теперь я соединю вас с бутылками, — сказал он. — Как только вы станете сопротивляться, я вас прижгу. Это будет выглядеть так.

Корделл поднес ярко-красный конец кочерги к доктору Лектеру, выждал мгновение и прижал его к груди пленника там, где должен был находиться сосок. Ему тут же пришлось гасить расширяющийся круг огня на рубашке доктора.

Доктор Лектер не издал ни звука.

Карло задним ходом ввел в помещение вильчатый подъемник и, сняв с помощью Пьеро доктора Лектера со стены, приковал вместе с дышлом к передней части машины. Теперь пленник сидел на зубцах подъемника. Руки его были привязаны к крестовине дышла, а ноги по отдельности — к торчащим вперед двум зубьям подъемника.

Корделл ввел иглы в запястья обеих рук доктора и закрепил их пластырем. Чтобы подвесить бутылки к кабине подъемника, ему пришлось встать на тюк сена. Сойдя с тюка, он отошел в сторону, чтобы полюбоваться своей работой. Доктор с вытянутыми в стороны руками и торчащими из кистей иглами выглядел несколько странно. Он напоминал Корделлу что-то очень знакомое, нечто такое, что тот неоднократно видел раньше. Но что именно напоминал доктор, Корделл никак не мог вспомнить. Затем Корделл закрепил на ногах доктора (чуть выше колен) жгуты со скользящим узлом и с привязанной к ним длинной бечевкой, которую можно было тянуть, находясь за пределами загона. Доктору нельзя было позволить отойти в мир иной от потери крови. Затянуть жгут заранее Корделл не мог. Мейсон впадет в ярость, если поймет, что ноги пленника онемели.

Настало время спускать Мейсона вниз и грузить в микроавтобус. В оставленном за амбаром автомобиле царил холод. Сардинцы оставили там свой ленч. Корделл выругался и выбросил ящик с припасами на землю. Придется проветрить нутро машины. Так же как, впрочем, и дом. Проклятые дикари, продолжают повсюду дымить, несмотря на запрет. Зажигалки в гнезде не было. С приборной доски все еще свешивался силовой кабель монитора, по которому Сардинцы следили за передвижением «мустанга».

Глава 86

Прежде чем открыть дверцу, Старлинг выключила плафон в кабине «мустанга» и потянула за рычаг, открывающий багажник машины.

Если доктор Лектер здесь и если ей удастся захватить его, то, возможно, она сможет, соединив наручниками ногу и руку доктора, запихнуть его в багажник и довезти по крайней мере до тюрьмы графства. В ее распоряжении имелись четыре пары наручников и достаточно веревки для того, чтобы связать Ганнибала Лектера, дабы тот не брыкался. О том, насколько доктор силен, ей думать не хотелось.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ганнибал - Томас Харрис.
Комментарии