Категории
Самые читаемые

Burglars trip - Valley

Читать онлайн Burglars trip - Valley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 302
Перейти на страницу:

- Убирайтесь отсюда!

Голос звучал непривычно слабо.

- Я ведь тоже могу быть очень грубым…

Это «нечто» легко и беззвучно поднялось с кровати и, виляя бедрами, начало приближаться ко мне.

Я сделал два шага назад, прижался спиной к стене и, направив палочку ему в грудь, заорал:

- Avada Kedavra!

Когда я впервые ехал в школу, Кес предупреждал меня, что все заклинания в Хогвартсе фиксируются. Абсолютно все. Так что я и не удивился особо, когда Дамблдор практически мгновенно материализовался между моей дрожащей палочкой и ухмыляющимся гадом, которому на мою «Аваду» было совершенно плевать. Ему, видимо, на все было плевать.

На этого поганца директор не обратил совершенно никакого внимания, а вот на меня взирал весьма гневно.

- Что тут у тебя происходит, Северус? – спросил он, выхватывая палочку у меня из рук.

Я был почти уверен, что Дамблдор гостя моего не видит, и что отвечать - не знал.

- Это… - и я растерянно развел руками.

- Ах, это? И ты полагаешь, что сможешь избавиться от него «Авадой»?

- А он – придурок! – радостно заявил мужик, выглядывая из-за плеча директора.

Дамблдор никак на его заявление не отреагировал, а я как-то мгновенно разозлился и заорал:

- А ну заткнись!

Директор засмеялся.

- Хочу предупредить тебя, Северус, что спутника твоего не вижу. И не слышу. Я просто знаю, что он здесь. И выглядишь ты, когда ругаешься, немного странно.

- Он сказал, что я – «придурок», - машинально произнес я, осмысливая сказанное Дамблдором.

Все. Мне конец. Голый мужик, которого никто, кроме меня, не видит и не слышит, – это только в Мунго лечат. Однозначно. И, кстати, никогда не вылечивают.

- Северу-у-ус, все нормально, - директор поводил рукой у меня перед глазами. - Он там есть. Просто я не могу его видеть.

- Вы его чувствуете?

- Нет. Но мне сказал про него Кес.

- А мне почему не сказал?

- Да он вообще урод редкий, этот твой Кес, - мужик развалился в кресле.

- Вы знаете, он ведь совершенно голый…

- Ну, всякое бывает. Твой, значит, голый.

- Как это - «мой»?

- И этот носатый тоже урод. Гони его в шею, Сев.

- Заткнись!

- Северус, прекрати на него кричать. Ему это совершенно безразлично.

- Кто это? – спросил я шепотом, надеясь, что голый хам меня не услышит.

- Он знает все, что ты говоришь, Северус. И все, что думаешь. И все, что помнишь. Он знает про тебя все. Это называется «тень Гильгамеша».

- Тень чего?

- Не чего, а кого, придурок! Тень Гильгамеша. Это я.

- А… а пойдемте в ваш кабинет, а?

Что, ради Мерлина, Альбус находит во всем этом смешного?

- Северус, ты не понял. «Тень Гильгамеша» ты вызвал из потусторонних миров. Вызвал и не отпустил вовремя обратно. Теперь он будет с тобой. Всегда. Совершенно бесполезно идти в мой кабинет…

- А как его отпустить?

- Теперь никак. Только если сам согласится уйти.

- Я похож на идиота? Чего я там не видел? Нет, Сев, и не надейся. Мне тут понравилось.

- Он говорит, что не уйдет, - убитым голосом сообщил я директору.

- Конечно, не уйдет. У них там совсем не весело.

- Он материален?

- Нет.

- Привидение?

- Нет.

- Полтергейст?

- Ну ты и тупой, Сев! Тебе же сказали: я – «тень Гильгамеша». Чего тебе еще надо?

- Нет. Северус, это как бы… И вообще, обратился бы ты к Кесу. Он гораздо лучше меня разбирается в подобных вещах. Как недавно выяснилось.

- Он давно тут ходит?

- С июля, я так понимаю. Сняв медальон, ты его… активизировал.

- Он разумен?

- Да уж поумнее тебя буду, кретин!

- Я не знаю, Северус. Ты же с ним разговариваешь, а не я. Кес говорил, что вполне.

- Он все время ругается…

- Он совершенно безобиден. Если его не злить, конечно. Просто не обращай на него внимания, и все. Просто не обращай внимания.

С этими словами директор ушел.

Ну я попал!..

~*~*~*~

Клаусу Каесиду.

Ашфорд.

Ирландия.

19.09.1982

Кес, он снял медальон и активизировал «тень», очень испугался и расстроился, но держится.

Альбус.

~*~*~*~

Альбусу Дамблдору.

Хогвартс.

20.09.1982

Я не могу сейчас им заниматься. Скажи, чтобы медальон не снимал. Скажи - хуже будет.

Кес.

~*~*~*~

- Айс, ты только не сердись, но мне хотелось бы знать... чем ты меня… поишь.

Это еще что такое?

- Зачем?

- Я никогда не спрашивал. Тебе не кажется, что ты мог бы и рассказывать... иногда? Просто... любопытно...

Вид у него взъерошенный, решительный и даже немного испуганный. Он ничего не смыслит ни в лекарствах, ни в зельях, ни в токсикологии. И знает об этом. Какого Мерлина ему нужно? Он перестал мне доверять? Маловероятно. Он так обеспокоен собственным здоровьем? Повод у него, конечно, есть. И не один. Но я давно смирился с тем фактом, что его здоровье - моя проблема. Есть вещи, в которых мы безоговорочно доверяем кому-то другому, особенно если сами в них не разбираемся. Я, например, понятия не имею, откуда берутся деньги в Гринготтсе, которые я привык считать своими. Просто знаю, что Кес решает этот вопрос за меня, как и множество других.

А Фэйт прекрасно знает, что ему не стоит беспокоиться о своем здоровье. Просто надо меня слушаться - и все будет хорошо. И я понятия не имею, как с ним сейчас объясняться… доступным для него языком.

- Может, ты прямо скажешь, что именно тебя беспокоит? Уверяю, так будет гораздо проще.

- Да, наверное... Айс... – Фэйт разглядывает мои ботинки и вообще нервничает. - Как ты думаешь...

Мерлин! Что у него могло случиться?..

- В общем, ты знаешь...

Он решительно вскидывает голову, выпрямляет спину и заявляет:

- У меня галлюцинации. Это ведь очень плохо, да?

Что за ерунда!

- Слуховые?

- Нет, скорее… зрительные... хотя, ты знаешь, слуховые, пожалуй, тоже.

- И... что ты… видишь?

- Понимаешь... мне все время чудится... что по замку... что-то шастает... непонятное...

Этого еще не хватало! Ни на секунду не верю, что у него галлюцинации. Надо Кеса звать. И быстро. Что тут может «шастать»? «Непонятное».

- Большое?

- Нет, ты знаешь, маленькое. Не больше фута... даже меньше...

- Может, докси? Или еще какая пакость?

- Да нет. Ты что, смеешься, в самом деле? Этого у нас нет. В том-то и штука, что Нарси их не видела, но она говорит, что эльфы их очень боятся.

Стоп. Не в силах сдерживаться, я начинаю беззвучно смеяться:

- Фэйт, какой ненормальный объяснял тебе значение слова «галлюцинация»?

- Ты понимаешь, - совершенно не обидевшись на мой смех, объясняет он, - я так надеялся, что мне кажется, но эти... которые тут бегают... они... пойдем покажу.

Мы поднимаемся в его кабинет, и мне показывают самую настоящую «галлюцинацию». Она представлена обгрызенным углом огромного дубового стола.

- Вот видишь. Кто это мог сделать?

- Давно?

- Сегодня ночью.

- И ты все еще надеешься, что это галлюцинация?

- Ну, я пытался ее… развеять. Не вышло.

Я потрогал рукой изуродованный стол и пожал плечами.

- Айс, – быстро зашептал Фэйт, и взгляд его стал умоляющим, - как ты думаешь, вдруг это… Шеф?

Ой. Как все запущено.

- Отгрыз кусок твоего стола? Зачем?

- Ну, мало ли... во что он мог… переродиться... мы же пытались его... возродить... помнишь? Ну что ты смеешься?

- Нет, ты знаешь... вряд ли. Если у него теперь такие зубы...

- Прекрати ржать!

- Ты представь! Он нас будет теперь кусать! Раз - и головы нет! Фэйт! Ну у тебя и… фантазии!

- Это у тебя «фантазии», - раздраженно проговорил он, - я, между прочим, про откушенную голову ничего не говорил, а просто… ну, может, он в плохом настроении… сердится… понимаешь?

Говорить я уже не мог - только головой тряс. Как я люблю его железную логику! Если непонятно что, то не иначе как Темный Лорд. Со злости стол погрыз! У Фэйта уже просто навязчивая идея. Везде Шеф мерещится.

- Хорошо. Тогда что это?

- Понятия не имею. А ты не боишься, например, что оно может на Драко напасть? – я попытался переключить его страхи на более… земной предмет.

- Нет. Они к Драко не ходят. Они его боятся.

- Боятся?

Что же это может быть?..

- Да. Нарси сказала, что Дра их ловит и бьет об пол. Или в окно выкидывает.

- И ты решил, что у тебя галлюцинации?

- Я подумал, вдруг они просто материализовались. Ну, помнишь, как у тебя тролль, змеи...

Горе моё... Знал бы ты, сколько у меня с тех пор всякого… материализовалось…

- Фэйт! Это не бывает так просто. У тебя… тут… не может ничего материализоваться. В Ашфорде совсем другие… условия.

Мерлин, что я несу?..

- Тогда что это, Айс?

- Я уже сказал. Не знаю. Можно попросить Кеса, чтобы взглянул.

~*~*~*~

- А теперь извольте мне объяснить - и постарайтесь не врать, - каким именно образом вы связали Имение с Ашфордом, как давно это произошло, и - самое главное - какого дьявола я ни черта об этом не знаю?!

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 302
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Burglars trip - Valley.
Комментарии