Тайпан - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За кораблями. Поставив здесь своего человека, мы будем знать об их прибытии на четыре-пять часов раньше остальных. Особенно это касается пакетботов. Мы вышлем вперед быстрый катер, перехватим его и получим свою почту раньше других.
– А потом?
– У нас будет преимущество перед всеми. За четыре часа можно многое купить и многое продать. Знать о чем-то на четыре часа раньше остальных может означать разницу между жизнью и смертью.
Уважение Кулума возросло. Очень разумно, подумал он. Его взгляд равнодушно скользил по большому острову Лантау на западе.
– Посмотри! – вдруг воскликнул он, показывая рукой в море чуть южнее острова. – Там, видишь, дым. Горит корабль.
– У тебя острый глаз, парень, – заметил Струан, направляя туда бинокль. – Смерть господня, да это пароход!
Корабль был черным, узким, уродливым, с острым носом. Из приземистой трубы валил дым. Он имел две мачты и парусную оснастку, но сейчас шел без парусов, со злобным пыхтением двигаясь против ветра. На корме трепетал красный кормовой флаг.
– Ты только посмотри на этого омерзительного вонючего выродка, который набрался наглости идти под флагом Королевского флота.
Кулума ошеломила злоба, звучавшая в его голосе.
– В чем дело?
– Этот проклятый ржавый блудодей – вот в чем дело! Ты только посмотри, как он дышит!
Кулум поднес к глазам бинокль. Корабль показался ему совершенно безобидным. Ему уже случалось видеть такие колесные пароходы. В Ирландии они использовались в качестве пакетботов уже лет десять. В бинокль он мог видеть два огромных гребных колеса посередине, одно с левого, другое с правого борта, клубящийся дым и пенистый след на воде. На корабле имелись пушки. Много пушек.
– Я не вижу в нем ничего страшного.
– Ты посмотри на волну за кормой! А курс! Прямо против ветра, клянусь Богом! Он идет прямо на восток. Против ветра. Нет, ты погляди на него! Он обставляет наш корабль так, словно «Голубое облако» какой-нибудь толстобрюхий бриг в руках безмозглых обезьян, а не клипер с одной из лучших команд на свете!
– Но что в этом плохого?
– Все. Теперь на Востоке появился пароход. Он совершил невозможное. Этот ржавый, железнобокий, с паровой машиной вместо сердца сукин сын, отвратительное отродье Стефенсона, добрался сюда из Англии, вопреки омерзению океана и презрению всех его ветров. Если смог один, сможет и тысяча. Это и есть прогресс. И начало новой эры! – Струан схватил пустую винную бутылку и с размаху запустил ею в скалу. – Вот чем нам придется пользоваться лет через двадцать-тридцать. Этими растреклятыми кастрюлями вместо кораблей, клянусь Богом!
– Он действительно уродлив, если сравнивать его с парусником. С «Голубым облаком». Но то, что он может идти против ветра – вообще забыть о нем, – означает, что он будет быстрее, экономичнее и…
– Никогда! Уж только не быстрее, никак не при бакштаге. И отнюдь не надежнее на плаву. А взять шторм. Этот ночной горшок перевернется в мгновение ока и камнем пойдет ко дну. И он совсем не так экономичен, как кажется: приходится брать на борт дрова для котлов или уголь. И он никуда не годится для перевозки чая. Чай – продукт нежный, чувствительный, в этой вони он мигом испортится. Чай придется доставлять парусниками, хвала Создателю!
Кулума уже стала забавлять горячность отца, но он этого не показывал.
– Да. Но пройдет время, и они станут совершеннее. И если один смог добраться сюда, то, как ты говоришь, сможет и тысяча. Я думаю, нам следует покупать пароходы.
– Ты можешь покупать их, и правильно сделаешь. Но черт меня побери, если я когда-нибудь приобрету хоть одно из этих смердящих чудовищ. Будь я проклят, если «Лев и Дракон» будет развеваться на нем, пока я жив!
– Интересно, все моряки испытывают к ним те же чувства, что и ты? – Кулум задал вопрос небрежным тоном, согретый изнутри.
– Вопрос прямо-таки дурацкий! Что у тебя на уме, Кулум? – резко проговорил Струан.
– Просто размышляю о прогрессе, тайпан. – Кулум оглянулся на пароход. – Интересно, как он называется.
Струан подозрительно посмотрел на сына. Он знал, что мозг Кулума сейчас напряженно работает, но не представлял, какие планы рождаются в данный момент у него в голове. Странно, сказан он себе. В первый раз ты подумал о Кулуме как о постороннем человеке, а не как о своем сыне, не как о «Кулуме», «парне» или «твоем мальчике».
– Благодарение Богу, моего века не хватит, чтобы увидеть смерть паруса. Но этот сукин сын возвещает нам о смерти китайского клипера. Самого прекрасного корабля, когда-либо бороздившего океаны.
Струан зашагал вниз по направлению к Абердину. Позже пароход подошел достаточно близко, чтобы они смогли прочесть его название. Это была «Немезида». Корабль флота ее величества «Немезида».
Книга третья
Два фрегата, окутанные клубами порохового дыма, с ревом извергали один бортовой залп за другим по первым из китайских фортов на траверзе Богве, десятимильной протоки, охранявшей подходы к Кантону. Богве была укреплена мощными фортами и имела такое узкое устье, что могло показаться, будто, войдя в него, фрегаты поставили себя в крайне опасное положение, граничащее с самоубийством: места для маневра почти не было, и пушки фортов с легкостью могли в упор расстреливать атакующие корабли, которые, постоянно меняя галс, медленно продвигались вверх по течению. Но пушки прочно сидели на неподвижных лафетах и не могли вести прицельный огонь, а поколения продажных городских чиновников Кантона столетиями предоставляли укреплениям осыпаться и обрастать мхом. Поэтому несколько ядер, выпущенных фортами больше для вида, легли справа и слева от фрегатов, не причинив им вреда.
От кораблей отошли катера, и морские пехотинцы лавиной хлынули на берег. Форты были взяты быстро и без потерь, поскольку их защитники, сознавая свою беспомощность, благоразумно отступили. Солдаты заклепали пушки и оставили в каждом форту по несколько человек. Остальные вернулись на борт, и фрегаты продвинулись еще на милю к северу, где начали обстрел следующих фортов, подавив их сопротивление с той же быстротой.
Позже их встретил целый флот джонок и брандеров, но и этот флот был потоплен.
Легкость, с которой два фрегата смогли расправиться с таким количеством джонок, объяснялась их превосходством в огневой мощи, а также тем, что их оснастка и паруса позволяли им двигаться в любом направлении при любом ветре. Джонки не могли лавировать, как фрегаты, не могли они идти и против ветра. Джонки строились для китайских вод и устойчивых муссонов, фрегаты – для завывающей кутерьмы Ла-Манша, Северного моря и Атлантики, где шторм был обычным делом, а буря – нормой жизни.
Глава 15– Стрельба по сидячим уткам, и только, – с отвращением произнес адмирал.
– Верно, – кивнул Струан. – Но их потери незначительны, а о наших вообще можно не говорить.
– Решительная победа – вот наша цель, – изрек Лонгстафф. – Вот зачем мы здесь. Горацио, напомните мне, чтобы я попросил Аристотеля запечатлеть сегодняшний штурм Богве.
– Да, ваше превосходительство.
Они стояли на квартердеке флагмана ее величества «Возмездие», отстав на милю от прокладывающих путь фрегатов. Позади них шли главные силы экспедиционного корпуса с «Китайским облаком» впереди. Мэй-мэй и дети находились на его борту втайне от всей команды.
– Мы отстаем, адмирал, – недовольно заметил Лонгстафф. – Неужели вы не можете догнать фрегаты, ну?
Адмирал подавил в себе раздражение. В последнее время быть вежливым с Лонгстаффом давалось ему нелегко. Месяцы мелочной опеки, месяцы распоряжений и приказов, которые тут же отменялись, эта война, больше похожая на рядовые маневры, – его уже тошнило от всего этого.
– Мы продвигаемся достаточно быстро, сэр.
– Ничего подобного. Мы все время лавируем: правый галс, левый галс, правый, левый. Абсолютно пустая трата времени. Пошлите сигнал на «Немезиду». Она может взять нас на буксир.
– Взять на буксир мой флагман?! – проревел адмирал, побагровев от возмущения. – Этому набитому опилками колбасному заводу? Тащить на буксире мой семидесятичетырехпушечный линейный корабль? Взять на буксир, вы сказали?
– Да, мой дорогой, именно на буксир, – заявил Лонгстафф. – И мы окажемся в Кантоне не в пример быстрее!
– Никогда, клянусь Богом!
– Тогда я переведу свою штаб-квартиру на пароход! Спустите катер на воду. Вся эта ревность просто смешна. Корабль есть корабль, двигает им пар или парус, а нам нужно выиграть войну. Можете подниматься ко мне на борт в любое время, какое сочтете для себя удобным. Я был бы рад, если бы вы отправились со мной, Дирк. Пойдемте, Горацио.