О завтрашнем дне не беспокойтесь - Николай Симонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это их скафандры, а сами герои должны появиться с минуты на минуту — предупредил его Арнольд Борисович. И только он это сказал, как в квартиру позвонили.
— Это они! — радостно зашипел Арнольд Борисович, и Сергею Сергеевичу ничего не оставалось, как идти в прихожую и открывать дверь. В скромные трехкомнатные апартаменты профессора Мерцалова, вежливо поздоровавшись, вошли двое мужчин, одетых в черные костюмы и белые рубашки с черными галстуками. Он сразу пригласил их пройти в гостиную. При появлении гостей темные фигуры, стоявшие в углу, зашевелились и попытались к незнакомцам приблизиться, но те жестами приказали им занять исходное положение. Фигуры послушно удалились в угол и замерли.
— Капитан Блейк — представился большой, толстый и совершенно лысый, чем-то похожий на Фантомаса, мужчина.
— Главный санитарный врач Пронин — представился пожилой маленький худощавый мужчина с благообразной бородкой и в небольших круглых очках.
— Monsieur le Professeur — назвал себя Сергей Сергеевич, а Арнольд Борисович, заискивающе улыбаясь, уточнил:
— Он же — виконт де Марсель и д'Авиньон, кавалер ордена Черного Сириуса и старший адъютант Командора 1-й галактической эскадры.
— Ну, это в прошлом — засмущался Сергей Сергеевич, впрочем, не веря ушам своим. Гости вытянулись по стойке смирно. Старший по званию, то есть капитан Блейк, отдал честь и по всей форме доложил о выполнении задания, а затем обратился к Сергею Сергеевичу с вопросом, который вызвал у него замешательство:
— Доклад окончен. Разрешите в соответствии с пунктом три параграфа пять поощрительной инструкции получить увольнительную сроком на 36 часов! Сергей Сергеевич вопросительно посмотрел на своего беса.
— Все правильно! — подтвердил Арнольд Борисович и тут же передал ему на подпись листок бумаги с уже отпечатанным проектом соответствующего приказа. Полагая, что с его стороны было бы не вежливо отпустить гостей, не напоив их чаем, Сергей Сергеевич предложил пройти на кухню, но гости пить чай отказались, поскольку, по их словам, это может помешать их успешной телепортации.
— Куда собрались, орлы? — проявил любопытство Арнольд Борисович.
— Как всегда, в Монте-Карло. Поиграем в казино, пройдемся по борделям, устроим парочку скандалов, набьем полицейским морду и вернемся назад — охотно, поделился планами на выходные очень довольный капитан Блейк.
— Тогда, как говорится, не пуха, ни пера! — произнес слова напутствия Арнольд Борисович и открыл окно. Когда гости улетучились, выяснилось, что их скафандры до возвращения из увольнительной должны остаться в квартире профессора Мерцалова, поскольку у Арнольда Борисовича нет никаких условий для содержания их в целости и сохранности.
— Вы уж извините, Сергей Сергеевич, что так получилось, — оправдывался бес, но потом все-таки додумался, как с этой чудо техникой поступить. Они заперли скафандры в кабинете, перед этим закрыв окна и прикрыв их плотными шторами. Чтобы «гости» «не скучали», им предоставили нарды, в которые они, как их увидели, сразу же сели за стол и стали играть. Днем, в половине двенадцатого, когда Сергей Сергеевич подходил к припаркованной во дворе «Волге», его окликнул дворник Степанов Савелий Иванович — высокого роста пожилой мужчина с всклоченной бородой и огромными ручищами, которыми впору ворочать пудовым кузнечным молотом. Во рту извечная папироска дымится, а в руке метла орешниковая. Он подумал, что дворник, как обычно, попросит взаймы на опохмелку, и уже машинально полез за партомоне, но все оказалось более серьезно. Савелий Иванович, озираясь по сторонам, сообщил новость, от которой Сергею Сергеевичу стало нехорошо:
— Это что же творится, господа-товарищи?! Покойники уже в троллейбусах без билетов разъезжают и по дворам без пачпортов шастают! — начал он взволнованный монолог, из которого следовало, что рано утром в городском морге обнаружилась пропажа трупов двух мужчин уже подготовленных к погребению на кладбище. А еще, якобы, через некоторое время в милицию позвонила какая-то гражданка, которая утверждала, что своими глазами видела, как ее покойный супруг садился в троллейбус. Ей, конечно, не поверили и рекомендо-вали закусывать, но вскоре на пункт дежурного по городу обрушился шквал звонков. Все звонившие в один голос утверждали, что видели одного из покойников во дворе дома № 15, в котором он когда-то проживал. К дому, который, кстати, находился от них через дорогу, были направлены два наряда милиции. Стражи порядка проверили все подъезды, подвал и даже залезли на чердак, но никого не нашли. Слушая дворника, он сразу вспомнил бледный вид и траурно-парадное облачение недавно посетивших его квартиру гостей, и догадался, что капитан Блейк и главный санитарный врач Пронин, сбросив с себя скафандры, отправились в морг. А затем превратили тела двух умерших граждан в зомби и с его разрешения спокойно отправились на увеселительную прогулку. Мороз по коже у него пробежал, когда он представил себе, как они в Монте-Карло играют в покер и рулетку, пьют французское шампанское, закусывают икрой «Алмас» и лапают холодными и липкими пальцами хорошеньких девиц, возможно, нарушают правопорядок. И никто не подозревает о том, что они — не люди, а живые трупы.
— Это свидетельствует о скором конце света! — сделав глубокомысленное заключение, Савелий Иванович истово перекрестился.
— Вы преувеличиваете значение данного события — возразил Сергей Сергеевич и попробовал его успокоить доподлинно известными науке фактами летаргического сна, а также последующего выздоровления мнимо усопших. Все они, обнаружив себя в морге, естественно, хотят вернуться к живым, но, вот, живые, с их намерением воскреснуть иногда не соглашаются, и, потратив немалые деньги, стремятся завершить похоронные дела.
— Как Иисуса из Назарета, например! — ахнул Савелий Иванович и зауважал профессора Мерцалова еще больше. У дворника в запасе имелось еще одно конфиденциальное сообщение, которое он, оглянувшись по сторонам, Сергею Сергеевичу и выдал:
— Еду я, значит, в пятницу в автобусе по своим делам. И тут на остановке возле магазина «Электроника» заходит и садится напротив меня небольшого росточка, лысый, то есть совершенно, можно сказать, плюгавый, старичок, газету «Правду» разворачивает, без очков читает и ухахатывается. Я тоже иногда смеюсь над тем, что в наших газетах пишут, но тут совершенно особый случай: от старика тухлыми яйцами воняло, а я на этот запах особенно отзывчив, потому как пять лет на птицефабрике в котельной кочегаром проработал. Не иначе, что этот старик — либо бес, либо инопланетянин, потому что читать газету «Правда» и источать сероводород — совершенно неприлично.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});