Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Атомная крепость (Книга 2) - Иван Цацулин

Атомная крепость (Книга 2) - Иван Цацулин

Читать онлайн Атомная крепость (Книга 2) - Иван Цацулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 136
Перейти на страницу:

- Собаки! - рычал Коул. - Напали на сонного, связали. Капитан Гейм, на помощь!

Только тут Гейм заметил, что руки Коула связаны веревкой. По знаку сержанта его снова посадили.

- Бандиты! - крикнул Коул, но, получив новую затрещину, умолк.

- Меня тоже связали, - сказал ему Гейм, который был сейчас даже рад, что его связали и таким образом освободили от необходимости помогать головорезу из Оклахомы.

- Ну, хватит вопить, - спокойно проговорил сержант, обращаясь к Коулу.

Но тот не хотел сдаваться.

- Что вам здесь нужно? Вы ответите по законам военного времени, задыхаясь от бессильной злобы, грозил он.

Сержант с явным отвращением посмотрел на него.

- За что? - спросил он, обращаясь одновременно и к Коулу и к Гейму.

Гейм благоразумно молчал, не зная, какой еще оборот примет дело.

- За бандитский налет на квартиру старшего офицера американской армии. - И Коул посмотрел на валявшийся на полу свой мундир.

- Вздор! - спокойно возразил сержант. - Мы солдаты и лишь выполняем приказ своего командира.

- Какой приказ? - удивился Коул.

Вместо ответа сержант снял со спинки кровати широкий офицерский ремень.

- Хорош! - одобрительно сказал он и снова обратился к Коулу. - Им вы и пороли сегодня нашего полковника?.. Фу, черт возьми, да он в крови. Смотрите, ребята, это кровь нашего командира.

Лица солдат исказились гневом.

- Итак, господин американский полковник, - насмешливо обратился сержант к Коулу, - разрешите нам приступить к исполнению приказания.

- Какого еще приказания? - Хмель с Коула уже сошел.

- Сегодня вы избили вот этим ремнем нашего полковника. Полковник прислал нас сюда с приказом выпороть вас тем же самым ремнем. Не бойтесь, лично я не трону вас и пальцем.

Гейм бросил взгляд на играющие чудовищной силой мускулы обнаженных рук новозеландца.

- Давайте, ребята, - скомандовал сержант. Коула швырнули на пол.

- Сначала ты, Джек, - и сержант передал окровавленный ремень одному из своих солдат.

Коул извивался и рычал под обрушившимися на него ударами. Сержант спокойно сидел в кресле.

- Пожалуй, хватит, - сказал он, когда в порке по очереди приняли участие все находившиеся в комнате солдаты и Коул затих, потеряв сознание.

Один из солдат принес со двора ведро воды и вылил на Коула. Тот застонал.

- Пошли, ребята. - Сержант встал и повернулся к выходу.

- А что делать с ним? - указал один из солдат на Гейма.

- Оставьте его как есть, развяжут без нас. Идемте.

Вдруг один из новозеландцев вскрикнул и указал на пол.

- Что это такое? Посмотри, сержант.

Солдат указывал на струйку запекшейся крови, тянувшуюся из-под двери соседней комнаты.

Дверь оказалась запертой на ключ. Несколько ударов прикладами - и она разлетелась вдребезги.

- Посмотрим. - Сержант шагнул в темный чулан. Через полминуты он вновь появился, неся на вытянутых руках уже знакомую Гейму мертвую девушку с иссиня-черными косами. Сержант ничего не сказал, все было ясно без слов. Тело девушки солдаты положили на кровать, с которой они недавно стащили Коула.

- Выстрел в сердце, - констатировал Джек. Раздались голоса:

- Звери!

Сержант стоял в глубокой задумчивости. Когда же он поднял лицо - оно было искажено гневом.

- Нет, этого мы простить не можем, - сказал он солдатам. Молодчики... - Гейм ужаснулся: жест сержанта относился и к нему. - ...ведут себя, как в свое время фашисты.

Кто-то из солдат предложил:

- Давайте пристрелим их к чертям, они этого заслужили.

- Но кто из них убил ее?

- Послушайте, сержант, - заговорил Гейм. - Я не имею никакого отношения к делам полковника Коула, я только сегодня прибыл сюда.

- Но девушка, по-видимому, убита тоже сегодня.

Коула привели в чувство.

- Кто из вас застрелил эту девушку? - спросили его солдаты.

- Он. - Коул глазами показал на Гейма.

- Думаю, ясно, сержант, - солдат по имени Джек подошел к Гейму.

Гейм рассвирепел: погибнуть так глупо, и за преступления мерзавца Коула, - этого он не мог перенести.

- Клянусь, я не убивал эту несчастную, - твердо сказал он, - ее застрелил полковник Коул.

Но Коул, еле ворочая распухшим, искусанным языком, мычал:

- Не я, а он, - и все кивал на Гейма.

Сержант на минуту куда-то вышел, затем, возвратившись, подошел к Коулу и пнул его ногой.

- Оказывается, этот, - пояснил он солдатам. - Давай, Джек. - Он вручил солдату веревку. - Подойдет?

- Подойдет, - согласился Джек.

Гейм со злорадством подумал, что, пожалуй, Коулу предстоит новая порка. Однако он ошибся. Джек вскочил на стул и, сделав петлю, прикрепил ее к балке.

- Вставай! - приказал сержант Коулу.

Но тот не хотел вставать, отбивался изо всех сил - ногами, головой, пробовал кусаться.

- Хватит! Получай свое! - крикнул ему сержант. Он схватил Коула в охапку и поставил на стул, Джек набросил на него веревочную петлю...

Новозеландцы ушли.

Гейм, опустошенный и обессиленный пережитым, остался лежать, привязанный к кровати. Из трех находящихся сейчас в этой комнате людей в живых остался лишь один человек, и этот один - он, Стивен Гейм

Глава десятая

Измотанные трудной дорогой лошади свернули с горной тропы и приблизились к обширному полуразрушенному строению, три всадника сошли на землю - высокие, закутанные в плащи от летнего зноя и пыли.

Из-за холмов пробивались последние лучи заходящего солнца. У самой дороги располагались на ночлег путники: местные крестьяне, бродячие торговцы со своим скарбом, одетые в разноцветное тряпье цыгане - обычная публика у придорожного трактира. На вершинах гор на востоке белели снега, до тех скалистых громадин от трактира далеко - там, от Бискайского залива до Средиземного моря раскинулся каменный хаос Пиренеев, мощными пиками поднимающийся за облака.

- Это и есть трактир кривого Франсиско? - спросил один из спешившихся всадников своего спутника.

- Си (да), сеньор, - ответил тот.

- Тогда пойди и поговори с ним. Нам нужна комната, если у него есть свободная, и корм для лошадей. Иди, Родриго.

Родриго - это был еще молодой, сильного сложения испанец с открытым выражением загорелого лица, смышленым взглядом черных глаз - скрылся внутри здания. Приехавшие терпеливо ожидали его. Кони стояли понурив головы.

Прошло никак не менее четверти часа, прежде чем Родриго возвратился.

- Франсиско сейчас выйдет, - проговорил он.

- Ты осмотрел помещение?

- Си, сеньор. Я нашел для вас просторную комнату.

- Ты не заметил - есть у кривого Франсиско постояльцы, кроме нас?

- Си, сеньор, двое.

- Кто они?

Родриго пожал плечами.

- Я их никогда не встречал. Один - молодой немец, другой тоже иностранец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Атомная крепость (Книга 2) - Иван Цацулин.
Комментарии