Хагалаз. Восхождение (СИ) - Диас Отто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хизер не послушала. Ей казалось, будто она вновь едет в отряде Ридесара и на дороге вот-вот покажутся колья с трупами, однако, ни живых тел, ни мёртвых не появлялось. Когда отряд въехал в деревню, стражники напряглись и вооружились. Ни единой живой души, ни крохотного следа человека или зверя. Хизер вглядывалась в заметённые снегом дворы, мрачные окна домов. Деревня безмолвствовала и как будто исподтишка следила за прибывшими незваными гостями.
— Видимо, на дороге мы встретили последнего жителя, — проговорил встревоженный Арравел. Его лицо помрачнело: брови сдвинулись, губы плотно сжались в полоску, а глаза неугомонно бегали, глядя то в одну, то в другую сторону.
— Давайте осмотримся. Только осторожно.
Хизер спрыгнула на землю и обнажила один из мечей.
— Ваше Величество, может, подождёте здесь?
Девушка бросила на лорда взгляд оскорбившегося человека и зашагала к ближайшему дому. Двое стражников последовали за ней, остальные разбрелись по пустующим закоулкам. Хизер с трудом отворила калитку, сапоги больше чем на треть утонули в сугробах. Приподняв подол плаща, девушка двинулась к строению, заглянула в грязные окна, но не увидела признаков жизни. Утопая в рыхлом снегу, она добралась до двери и обнаружила, что та не заперта.
— Ваше Величество, позвольте, мы войдём первыми, — тут же вызвались стражники, и несмотря на то, что Хизер покоробило от этого предложения, она пропустила мужчин в дом. Пока те заходили, королева взглянула на дорогу, но не заметив ничего примечательного, переступила порог. Стража уже осмотрела ледяные комнаты. В прихожую намело снега. Половицы истошно скрипели под грубыми сапогами. Хизер внимательно озиралась.
— Пусто, — констатировал один из стражей.
— Слишком пусто, — согласилась она. В глубине души Хизер радовалась, что не нашла трупов, и в то же время тревожное чувство не отпускало её. Она окинула взглядом скудный интерьер, открыла шкафы, заглянула в пустую печь, где нашла остатки обугленного полена. Складывалось впечатление, что жители забрали всё необходимое и ушли. Но почему и куда?
Вернувшись к лошадям, королева дождалась прихода остальных.
— Мы ничего не нашли, — сказал Арравел, беря лошадь под уздцы. — Никаких признаков борьбы, насилия и смерти.
— Да, мне тоже показалось, будто из деревни просто ушли. И это случилось до того, как поднялся буран, иначе были бы видны следы.
— Есть у меня одно предположение, к несчастью уместное в сложившихся обстоятельствах.
Девушка вопросительно взглянула на лорда.
— Маги. Думаю, они могли проживать здесь, и если версия, что кланы объединяются в Ютре верна, то с большой долей вероятности они ушли туда.
— Боже… — Хизер почувствовала, как в тело прилила тяжесть, — мы предполагали, что соберётся армия, но уйти целой деревней… с детьми и стариками?
— А почему нет? Дети и старики также способны убивать. Будьте покойны, им найдут применение. Однако я лишь предположил и не хочу нагнетать. Благо, мы не столкнулись ни с кем на дороге, тот самый случай, когда хотелось бы выразить непогоде признательность. И так как вы просили быть честным, я скажу вот что: впредь отбросьте легкомыслие. Опасно въезжать в мелкие деревеньки. Как знать, какие из них принадлежат людям, а какие врагу? Стоит внимательнее относиться ко всему, что встретится нам по пути, ведь в случае нападения мы не сможем дать отпор, силы определённо не равны.
— Верно, — согласилась Хизер и запрыгнула в седло. «Благо, они не знают, что я выехала из Архорда, а, впрочем, какова вероятность, что об этом уже кому-нибудь не донесли, и что местные головорезы не решат лишить государство правителя?» — Впереди ущелье, придётся объехать.
— Но это прямая дорога, — возразил лорд, — мы и так делаем большой крюк. Если будем объезжать каждый камень…
— Там слишком легко попасть в засаду. Кто знает, что известно врагу. Не будем рисковать.
Арравел смиренно вздохнул. Спорить с королевой было бесполезно, особенно о выборе пути. Наверное, она знала, что делала. Конечно, Арравел призывал её к осторожности, но иногда мужчине чудилось, что Хизер руководит паранойя. Один раз это уже сыграло с ними злую шутку. Как долго ждать, пока история повторится?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мужчина запрыгнул на лошадь, и отряд продолжил путь. «При желании нас всё равно найдут, ведь следы на снегу достаточно глубокие», — подумал лорд, но вслух ничего не сказал.
Глава 72 Выжившая
Гелата пришла в сознание лишь на следующий день. Блэйру удалось застать этот момент: он как раз сидел неподалёку, когда лекарь вынырнул из палатки, и, не увидев Радвида, отправился на его поиски. Тогда мужчина немедля сменил его, и очутившись внутри, увидел, что девушка уже сумела сесть. Она подняла голову, испуганно уставившись на него. Блэйру показалось, будто он предстал перед ней в облике смерти.
— Т-ты…
— Я.
Гелата мучительно сморщилась и чуть отползла назад.
— Где я?
— В лагере. Прошлой ночью я нашёл тебя возле двух трупов и принёс сюда.
— Проклятье. Снова… я снова тебе чем-то обязана. — Девушка горько усмехнулась и тут же зашлась кашлем. Мужчина растерянно опустился рядом. На глаза Гелаты выступили слёзы, но он не знал, чем помочь. Вскоре приступ прекратился, девушка схватилась за грудь и сделала медленный глубокий вдох. — Ну почему я просто не умерла?
— Я помог тебе не затем, чтобы просить плату, но послушай внимательно. Никто не должен знать, что ты обладаешь силой, что ты была в той повозке.
— Я больше ничем не обладаю.
— Пусть так, только это тебя и спасёт. Скажи, что ты из жителей Ютры, в остальном можешь не врать, поняла?
Гелата открыла было рот, но тут в палатке показалось лицо Радвида. Командующий удивлённо взглянул на воркующую парочку, и Блэйр отодвинулся в сторону.
— Что ты здесь делаешь?
— Шёл к себе, увидел, что лекарь вышел, подумал, может, помощь нужна или девушка умерла, вот и зашёл, чтобы взглянуть.
— И как она себя чувствует?
— Лучше.
Радвид прошёл вперёд и занял прежнее место Блэйра. Он смерил незнакомку внимательным взглядом. Гелата подтянула к груди шкуру, словно была обнажена и боялась выглядеть непристойно. Командующий сухо улыбнулся.
— Можешь говорить?
Девушка кивнула.
— Ну, и как тебя звать?
— Гелата.
— Гелата, как ты оказалась в Ютре?
— Я… — девушка украдкой взглянула на Блэйра, — там жила.
— Ты знаешь, когда произошло нападение?
— Боюсь, я утратила счёт времени, и не ведаю, какой нынче день, но это случилось до того, как сюда явились вы.
Мужчина недоверчиво сощурился.
— В городе остались выжившие люди?
— Н-нет, кажется, нет.
— Тогда почему тебя не убили со всеми?
— Спряталась. У нас был глубокий подвал, я залезла туда, но, когда стало нечего есть, пришлось выбраться наружу, и меня схватили.
Радвид кивнул, дав понять, что принял её версию.
— А Микаэль?
Гелата вздрогнула.
— Микаэль?
— Да. Где он?
Девушка нахмурилась, пристально вглядываясь в спокойное и внимательное лицо командующего. Откуда он знал про Микаэля? Что ещё ему было известно? «Про остальное не ври», — предупредил Блэйр, и Гелата решилась сказать правду:
— Умер.
— А его тело?
— Тело? — Пульс Гелаты участился. Они всё знали? Про Энэйн? Про ритуал? — Я не понимаю.
— Где его тело? Почему не выкинули вместе с твоим?
— Он… Его убили раньше, не знаю.
— Кем он тебе приходился?
— Другом… старым другом…
Радвид снисходительно улыбнулся и приятельски положил руку девушке на плечо.
— Прости за неприятные вопросы сходу, но я должен был их задать. Сама понимаешь, в каком мы все положении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Мы» — осознав то, что снова принадлежит к роду человеческому, Гелата не смогла сдержать навернувшиеся слёзы. Командующий, приняв это за скорбь по убитым, ободряюще провёл ладонью по девичьей руке.
— Геул тебя помиловал, будь рада тому, что можешь прожить ещё один день. Болит что-нибудь?