Новый Мир. № 1, 2002 - Журнал «Новый мир»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Кружков Г. Книга NONсенса. М., «Б.С.Г.-Пресс», 2000.
25
Здесь и далее все переводы с английского — Г. Кружкова.
26
Конечно, у Великовского была и политическая задача: «в связке» с поддерживающим коммунистов Элюаром проходили авторы, о которых в советской печати трудно было бы написать отдельно и тем более положительно.
27
Хочется отметить еще одно «скрещение»: английская «метафизическая школа» и ее аналогии в русской поэзии XX века (Кружков Г. Сложная речь (еще о метафизике). — «Арион», 2001, № 2). (Примеч. ред.)
28
«Собрание стихов Китса (в книге четырех английских поэтов, которую Пушкин читал заведомо. — И. К.)… напечатанное в два столбца мельчайшим шрифтом „диамант“… начиналось с длинной поэмы „Эндимион“, стихи в которой идут одной сплошной колонной, без разбивки на строфы, и кончалось такими же сплошными колоннами ранних стихотворных посланий. Сонеты зрелого периода, „великие оды“ Китса 1819 года, запрятаны где-то в середине, так что читатель, не очень хорошо знакомый с языком, без редакторских пояснений вряд ли и отыскал бы эти стихотворения».
29
Заметим попутно, что применительно к непишущим людям такой процесс называют обычно взрослением.
30
Вообще-то материала о сопоставлении Йейтса с русскими поэтами в других статьях у Кружкова еще больше (в «Арионе», например, была статья, где тексты о гражданской войне в Ирландии сравнивались с циклом Максимилиана Волошина «Усобица»).
31
На принципиальную — одну из главных — статью «Об эктропическом пространстве поэзии».
32
Где есть совершенно гениальное, на мой взгляд, произведение «Русский флот после определенного периода». Позволю себе привести отрывок:
Разгуляй-матросиковповязали тросики.Непослушных — враз к стенке, иСнова оплотФлот.Только красный —Прекрасный!Нет больше кракеновСынов собакиныхФриц Остен-СакеновВ рыжих бакенах.Рев-волюцияСделала куцымиБарские морды.Гордо флаг не белеет —Алеет!Реет новеньким от прибоя —Новиковым —Прибоем.
33
В этой серии уже напечатаны сочинения умерших авторов так называемой «Филологической школы» — Михаила Красильникова, Юрия Михайлова, Сергея Кулле.
34
Использую здесь это понятие несмотря ни на что, даже на превосходную книгу-разоблачение Омри Ронена.
35
Взявшись читать (и цитировать!) Барта, автору неплохо было бы внимательно перечесть его «Мифологии» — там, где про национализм и бифштекс с пивом.