Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Смертельно безмолвна - Эшли Дьюал

Смертельно безмолвна - Эшли Дьюал

Читать онлайн Смертельно безмолвна - Эшли Дьюал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 133
Перейти на страницу:

Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

Почему завтра? Какой склеп? Что за Мефистофель?

Возможно, фон Страттен пытается загнать меня в ловушку. Играет в свои идиотские игры, после которых, определенно, кто-то пострадает. Но, с другой стороны, она пришла в дом Монфор, она могла меня прикончить, но не прикончила. Я — обычный человек, ничего не решаю, никому палок в колеса не ставлю. Ору и деру глотку, но остаюсь бесполезным.

Так что ей мешало просто избавиться от меня?

— Ничего, — отвечаю сам себе, спускаюсь по лестнице.

Меган фон Страттен оставила меня в живых только потому, что я ей нужен. Понятия не имею, почему все вдруг решили, что именно я способен убить Ариадну Монфор, но тут не поспоришь — люди верят, будто я сумею остановить ее.

Борясь с монстрами, ты сам становишься монстром.

Если это последний шанс остановить Ариадну, я согласен. Я переверну чистилище, я сожгу дотла всех прислужников Дьявола, но я спасу близких и избавлюсь от зверя.

Я останавливаюсь, спустившись на первый этаж, и перевожу взгляд в сторону кухни. Я должен пройти на кухню и поговорить с Монфор. Безусловно, они не согласятся убить в Ариадне чудовище и не согласятся убить Ариадну. Значит, я сделаю так, чтобы они были уверены, будто помогают ей. А, на самом деле, они будут помогать мне. Идеально.

Осталось только подумать о том, что случится с моими внутренностями, когда я всех обману и сделаю то, что должен. Меня не простят Монфор. Я сам себя не прощу.

Но так правильно.

Решительно стискиваю зубы и направляюсь на кухню. На удивление там никого нет.

Разворачиваюсь на носках и плетусь в гостиную, сжимая в пальцах ремни рюкзака. Хэрри, будь проклят этот парень, хорошо меня знает. Придется врать убедительно.

Я захожу в комнату как раз в тот момент, когда Джейсон разражается кашлем: что ж, и неудивительно. Здесь до сих пор жутко воняет гарью. А в нормальном состоянии только одна кушетка и старинное, бархатное кресло. По-моему, его притащили со второго этажа.

Мэри-Линетт изумленно вскидывает брови, когда я замираю на пороге. А ее сестра с умным видом кивает, словно и не сомневалась, что я, рано или поздно, объявлюсь.

— Ты вернулся, — поднимаясь, говорит Норин и дергает уголками губ, — ты молодец.

Да уж. Я просто самый классный парень. Изучаю лицо Джейсона, который стоит над обугленным камином и потирает пальцами заросший подбородок, а затем вижу Хэйдана.

И да, мой брат тут же отворачивается.

— У меня есть новости.

— Кто бы сомневался, — отшучивается Мэри-Линетт.

— Иногда мне кажется, что только я и приношу в этот дом новости.

— Тебе везет больше.

Мне. Везет. Больше. Именно так звучали слова, слетевшие с языка Джейсона, и я на него пялюсь несколько долгих секунд, потому что чертовски злюсь, ведь слова эти нелепы и абсурдны. Не хочу сказать, что я страдал больше всех, все это полная чушь. Но меня, уж точно, сложно назвать главным счастливчиком Астерии.

— Ко мне приходила Меган фон Страттен.

Сестры Монфор застывают с одинаковым выражением на лице, а Джейсон внезапно громко усмехается. Он отворачивается, медленно покачивая головой, словно не верит, что я говорю правду, а я закатываю глаза. Впрочем, как и всегда.

— Ты серьезно? — Брат, наконец, одаряет меня взглядом. Он поднимается с кушетки и с удивлением округляет ореховые глаза. Стекла его очков нелепо поблескивают в тусклом свете.

Одежда кажется грязной. Хэйдан выглядит очень уставшим. И мне становится не по себе. Я вдруг вспоминаю, что я его старший брат, и я обязан переживать.

— Меган хочет, чтобы мы поймали Ариадну.

— Абсурд, — шипит Норин, сощурив глаза. — Ты себя слышишь?

— Я слышал ее. И она пришла за помощью.

— Меган фон Страттен? — Восклицает Мэри, недовольно всплеснув руками. — Меган фон Страттен пришла за помощью? Та самая, что поджигает людей силой мысли?

— Она боится, что Ариадна превзойдет по силе Люцифера.

— Вот тогда и начнется веселье, — буркает Мэри-Линетт. — Посмотрела бы я на то, как Ари поджигает эту стерву. Она заслужила смерти. Она вас едва не убила, помнишь?

— Помню.

— И все равно веришь ей?

— Я никому не верю, — бесстрастно отвечаю я, стиснув зубы и опустив глаза в пол, — я просто делаю то, что должен. Я должен использовать шанс.

— Какой шанс? — Не понимает Норин.

— Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

Поднимаю голову и вижу, как Джейсон удивленно отходит от камина. Он глядит на меня, и я замечаю, как в его карих глазах загораются искры.

— Ты знаешь, о чем идет речь? — Недоумевает Мэри.

— Догадываюсь.

— Ну, так просветите, — взмахнув ладонью, пропевает Хэрри. — Некоторые тут вообще не втыкают, что происходит.

— Это адрес.

— Что еще за адрес? В Астерии?

— Нет. В Дилосе.

— Я все равно ничего не понимаю, — ворчит Хэйдан, взъерошив прилизанные волосы.

— Ты и не можешь понимать, — хриплым голосом отвечает Джейсон, — ты ведь ничего о сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.

— Ближе к делу, Джейсон, — настаиваю я, сжав в кулаки пальцы. — Не томи.

— Ты когда-нибудь слышал о чистилище?

— Ты про ад?

— Я про то место, где обитает Дьявол.

— Про ад, — вновь повторяю я.

— Он новичок, — отмахивается Мэри-Линетт, — не грузи его подробностями.

— Какими еще подробностями?

Сестры Монфор переглядываются, и Норин на выдохе сообщает:

— Ада не существует.

Вот значит как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.

— Как это не существует? — Удивляется он. — А откуда тогда все эти твари?

— И под тварями ты подразумеваешь…

— Вы поняли, о ком я.

— Все демоны живут здесь — в людях. — Говорит Норин.

— Грубо говоря, ад — это то, где мы живем.

Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.

— Но если нет ада, — начинаю я деловитым тоном, — выходит, что нет и рая.

— Выходит, что так.

— Вы серьезно? — Хэйдан нервно поправляет очки и усмехается. Он вновь светится от счастья, ведь узнал что-то новое и необъяснимое. — Но это невероятно! И откуда тогда пал Люцифер? Он ведь падший ангел, верно?

— Упасть можно, не взбираясь на вершину, — загадочно протягивает Норин Монфор.

— Но… но где тогда был я? — Голос Хэрри потерянный. — Там было темно и одиноко… и это был ад. Я знаю. Я уверен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельно безмолвна - Эшли Дьюал.
Комментарии