Лестница Шильда, роман - Грег Иган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Мы должны были это предусмотреть, — сказал он. — Должны были предусмотреть любую неожиданность.
― Как же? — вскинулась Мариама. — Суперпозиция, включавшая различные виды прикрытия в одновременном присутствии, по-прежнему время от времени проявлялась бы с неверным прикрытием. Ни одну проблему, с которой как-то можно мириться, мы не собирались полностью исключать.
Она была права. Подготовку провели так тщательно, насколько это вообще было возможно. Выбора не осталось: только ждать и смотреть, получится ли спасти положение.
Свет стал понемногу меркнуть. Это библиокомплект заплел в свою ловчую сеть некоторое количество вендеков и стер накопившиеся корреляции с кораблем. Свет, собственно, оставался не более чем метафорой; задача не была настолько безнадежно невыполнимой, как, скажем, очистка ненароком открытого окружению квантового процессора от следов случайной фотонной бомбардировки. Скорее она походила на обратную сборку мозаики из миллиона кусочков, в которую врезался рой насекомых: восстановить нарушенную картинку было трудно, но реально.
Небо под ними посерело, затем почернело.
― Все, — отрапортовал библиокомплект.
― А как ты можешь быть уверен? — спросил Чикайя.
― Не могу, но все подсистемы, которые с наибольшей степенью вероятности пострадали от зацепления, демонстрируют интерференционные картины столь же резкие и четкие, как ранее в изолированном состоянии. Мы в чистом квантовом состоянии, отвлекаясь, разумеется, от возможности, что случайно избежавшие моей сети вендеки умудряются взаимодействовать с нами таким образом, чтобы с идеальной точностью имитировать ожидаемый результат.
С этим сомнением Чикайя мог жить дальше.
Теперь в библиотеках накопились сведения из физики по обе стороны границы. По мере того, как библиокомплект обменивался информацией с механизмами, запускавшими их сюда, корабельный вектор состояния поворачивался к собственному состоянию, отвечавшему одной-единственной стратегии: успешной.[112] В предположении, что они вообще перебросили себя через границу, вероятность неудачи теперь свелась к нулю.
Мариама тяжко вздохнула.
- Я думаю, что ни в чем более странном мне еще не доводилось участвовать.
Она подняла руки и осмотрела их.
― Ты знаешь, я почти ожидала почувствовать, как амплитуда меня раскачивает и размывает. От позвоночника к подушечкам пальцев, естественно.
Чикайя рассмеялся, обрадованный, что ей удалось как-то снять напряжение.
― Мы могли бы запрограммировать фактор осцилляции, если ты решила удариться в экзистенциальную дрожь.
Вскоре после изобретения кваспа люди очертя голову бросились забавляться с новыми квантовыми игрушками, заводя себя в безгранично продолженные суперпозиции внутри своих разумов. Но ничего даже отдаленно необычного в отчетах о пребывании в таких суперпозициях не было: изнутри нее каждая часть вектора состояния, описывавшего индивидуальное сознание, переживала один и только один, четко выделенный, возможный исход суперпозиции. Если раскачивать амплитуду туда-сюда меж двух альтернатив, пока одна из них не «проявится» в мире снаружи, процесс перехода все равно не улавливался органами чувств, как могли бы онтологически фиксироваться ими приливы и отливы того или иного качества.
Когда щитоколпак был поднят, вокруг снова возникло, уже ярким, сияние, символизировавшее вендеков. Внутренние механизмы корабля, как и внутренность любого кваспа, по-прежнему нуждались в защите, но теперь можно было ощутить на лицах что-то вроде солнечного света. Только свет этот исходил от роя комаров. «Сарумпет» начал рассылку зондов, но в этой области кое-какая информация доставалась кораблю и за просто так.
- Что дальше? — спросила Мариама.
Чикайя посмотрел вверх на пчелиные соты, видимые теперь с изнанки. Они казались отсюда такими же черными и бездонными, как снаружи. Может быть, планковские черви здесь застрянут, но едва ли стоило надеяться, что все они, подобно леммингам, покорно канут с обрыва в темное небытие.
― Надо понять, как глубоко простирается эта область и что в ней содержится. Возможно, удастся возвести здесь эдакую огненную стену, которая преградит планковским червям путь отныне и навсегда.
* * *Пробираясь через Яркость, они спешили изо всех сил, но продвижение оставалось медленным. Здесь вендеко-разновидностей было в тысячи раз больше, чем в любой ячейке пчелиных сот, и хотя резких переходов между ними уже не имелось, окружение тем не менее претерпевало неустанные перемены. Потоки, отвечавшие различным физическим законам, струились и завихрялись вокруг, вендеки перемешивались в новых пропорциях и комбинациях. Умрао в основном предвидел структуры пчелиных сот, но эти странные приливы, вероятно, были слишком сложны, чтобы проявиться в его симуляциях. Чикайя не мог решить, враждебно или, напротив, гостеприимно это место для новых форм жизни: значительно большее разнообразие вендеков говорило за то, что здесь жизнь куда богаче, зато ячейки пчелиных сот обеспечивали некую стабильность условий, которой тут не было и в помине.
Под кораблем не было ничего, кроме постоянно отползавшей дымки. Вендеки-инфопереносчики, которых Мариама прозвала домовыми, вроде бы оставались нечувствительны к любой перемене условий, но рассеивались и отражались под разными углами, так что видимость от них была никудышняя. Искусственные зонды, запущенные «Сарумпетом», терялись в течениях еще быстрее; возвратилась лишь малая часть графов, посланных на разведку дальше чем на пол микрометра.
Невозможно было даже предположить, какой глубины эта область. Хотя Барьер безостановочно теснил Эту Сторону на скорости в половину световой, точное значение этого процесса для Той Стороны оставалось неясным. С любой из Сторон Барьер казался расширяющимся согласованно, что ничуть не помогало в решении вопроса о том, все ли (а может, большая часть) из потусторонних структур сохраняют неподвижность, пока край их вселенной уносится прочь, или поведение их сложнее и напоминает ближнестороннее космическое расширение, при котором относительные скорости медленно возрастают с расстоянием. Пчелиные соты, разумеется, держались вблизи Барьера, но отсюда не следовало, что на небольшом расстоянии от них отыщутся и прочие потусторонние объекты. Применяя привычные подходы, основанные на космологической однородности, исследователи рисковали выдать желаемое за действительное. В продвижении сквозь Яркость было что-то успокаивающее. Искусственная внутрикорабельная гравитация сглаживала подлинное, не слишком ровное перемещение судна, и «Сарумпет» казался застекленной гондолой, подвешенной к незримому воздушному шару с горячим воздухом и дрейфующей в запыленной от многочисленных вулканических извержений атмосфере планеты. Хотя никаких визуальных ориентиров, помимо повсеместного мелькания домовых, не было, Чикайя сопротивлялся соблазну снова Замедлиться. Вместо того, чтобы окружить себя взятыми из воспоминаний виртуальными ландшафтами, они сидели и беседовали о своих странствиях. Мариама описывала хар’эльский Ренессанс, делилась наслаждением от пришедших ниоткуда перемен во всех аспектах жизни. Чикайя рассказывал о Пахнере и сходном оживлении, какое вызвал там наступавший на планету Барьер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});