Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Читать онлайн Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 144
Перейти на страницу:

Нанда Махараджа пытался воспользоваться преимуществом возможности, представленной присутствием Гаргамуни, так как Гаргамуни был большим авторитетом в астрологии, которая помогает увидеть невидимые события прошлого, настоящего и будущего. Это – обязанность отца, – понять астрологическое положение его детей, и сделать то, что необходимо для их удачи. Теперь, пользуясь возможностью, предоставленной присутствием Гаргамуни, Нанда Махараджа предложил, чтобы Гаргамуни составил гороскопы для двух сыновей Нанды, Кришны и Баларамы.

TEКСT 6

твам хи брахма-видам шрештхах самскаран картум архаси

балайор анайор нрнам джанмана брахмано гурух

твам - Ваше Святейшество; хи - действительно; брахма-видам - из всех брахманов, или личностей, кто понимают что есть Брахман (брахма джанатити брахманах); шрештхах - Вы – лучший; самскаран - церемонии, выполненные для преобразования (потому что этими преобразующими действиями каждый получает второе рождение: самскарад бхавед двиджах); картум архаси - так как Вы любезно прибыли сюда, выполните пожалуйста; балайох - для этих двух сыновей (Кришны и Баларамы); анайох - обоих из Них; нрнам - не только Их, но и всего человеческого общества; джанмана - как только он рождается; брахманах - немедленно брахмана приходит; гурух - духовный учитель

Мой господин, ты – лучший из всех брахманов, и особенно потому, что ты полностью сведущ в астрологической науке, джйотих-шастре. Поэтому ты по природе своей – духовный учитель каждого. Это именно так, и раз ты был столь милостив, что зашел ко мне в дом, то будь добр, соверши очистительные обряды для двух моих сыновей.

КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога, Кришна, говорит в Бхагавад-гите (4.13), чатур-варнйам майа срштам гуна-карма-вибхагашах: четыре варны – брахманы, кшатрии, вайшйи и шудры – должны присутствовать в обществе. Брахманы требуются для руководства всем обществом. Если нет никакого такого учреждения как варнашрама-дхарма, и если человеческое общество не имеет никакого такого руководящего принципа как брахманы, человеческое общество будет адским. В Kaли-югу, особенно в настоящий момент, не имеется никакого такого класса как реальные брахманы, и поэтому общество находится в хаотическом состоянии. Прежде там были квалифицированные брахманы, но в настоящее время, хотя имеются, конечно, люди, кто думают о себе как о брахманах, они фактически не имеют никакой способности вести общество. Движение сознания Кришны, поэтому, очень стремится вновь представить систему варнашрамы в человеческом обществе, так, чтобы те, кто введены заблуждение или менее разумны, были способны принимать руководство от квалифицированных брахманов.

Брахман означает вайшнав. После того, как кто-то становится брахманом, следующая стадия развития в человеческом обществе – стать вайшнавом. Вообще люди должны руководствоваться предназначением или целью жизни, и поэтому они должны понять Вишну, Верховную Личность Бога. Вся система Ведического знания основана на этом принципе, но люди потеряли ключ (на те видух свартха-гатим хи вишнум [ШБ 7.5.31]), и они просто стремятся к чувственному удовлетворению, с риском скатиться до более низкого класса жизни (мртйу-самсарa-вартмани). Не имеет значения, рожден ли кто-то брахманом или нет. Никто (сейчас) не рожден брахманом; каждый рожден шудрой. Но под руководством брахманов и (выполняя) самскары, можно стать двиджа, дваждырожденным, и затем постепенно стать брахманом. Брахманизм – не система означающая создание монополии для специфического класса людей. Каждый должен быть образован так, чтобы стать брахманом. По крайней мере должна иметься возможность позволить каждому достигать предназначения жизни. Независимо от того, рожден ли кто-то в семействе брахманов, кшатриев или в семействе шудр, можно быть под руководством надлежащего брахмана, и стать продвинутым к самой высокой платформе бытия вайшнавов. Таким образом движение сознания Кришны предоставляет возможность развить правильную судьбу для человеческого общества. Нанда Махараджа воспользовался присутствием Гаргамуни, прося его исполнить необходимые преобразующие действия для его сыновей, чтобы вести Их к предназначению жизни.

TEКСT 7

шри-гарга увача

йадунам ахам ачарйах кхйаташ ча бхуви сарвада

сутам майа самскртам те манйате деваки-сутам

шри-гаргах увача - Гаргамуни сказал; йадунам - династии Йаду; ахам - я; ачарйах - духовный учитель, или пурохита; кхйатах ча - это уже известно; бхуви - всюду; сарвада - всегда; сутам - сын; майа - мной; самскртам - подвергнутся очистительному процессу; те - Их; манйате - рассмотрят; деваки-сутам - как сыновей Деваки.

Гаргамуни сказал: Мой дорогой Махараджа Нанда, я – духовный наставник династии Йаду. Это известно повсюду. Поэтому, если я проведу очистительный процесс для твоих сыновей, Камса посчитает их сыновьями Деваки.

КОММЕНТАРИЙ: Гаргамуни косвенно раскрыл, что Кришна был сын Деваки, а не Йашоды. Если бы Гаргамуни выполнил очистительный процесс, с этого момента Kaмсa уже искал бы Кришну, Kaмсa мог бы быть проинформирован, и это создало бы катастрофу. Можно было бы возразить, что, хотя Гаргамуни был священник династии Яду, Нанда Махараджа также принадлежал к этой династии. Нанда Махараджа, однако, не был кшатрием. Поэтому Гаргамуни сказал, "Если я выступлю как ваш священник, это подтвердит, что Кришна – сын Деваки."

TEКСT 8–9

камсах папа-матих сакхйам тава чанакадундубхeх

девакйа аштамо гарбхо на стри бхавитум архати

ити санчинтайан чхрутва девакйа дарика-вачах

апи ханта гаташанкас тархи тан но ’найо бхавет

камсах - Царь Камса; папа-матих - очень, очень греховный, имеющий загрязненный ум; сакхйам - дружба; тава - ваш; ча - также; анака-дундубхeх - Васудева; девакйах - Деваки; аштамах гарбхах - восьмая беременность; на - нет; стри - женщина; бхавитум архати - может быть; ити - таким образом; санчинтайан - рассмотрев; шрутва - и выслушав (эти новости); девакйах - Деваки; дарика-вачах - сообщение от дочери; апи - хотя имелось; ханта гата-ашанках - есть возможность, что Kaмсa предпримет шаги, чтобы убить этого ребенка; тархи - поэтому; тат - этот вариант; нах - для нас; анайах бхавет - не может быть очень хорош.

Камса одновременно и великий дипломат, и очень великий грешник. Поэтому, услышав от Йогамайи, дочери Деваки, что ребенок, который убьет его, уже родился где-то еще в этом мире, зная о том, что восьмая беременность Деваки не принесла ребенка мужского пола, и понимая вашу дружбу с Васудевой, Камса, когда он услышит об очистительном обряде, проведенном мной, священником династии Йаду, определенно сможет сопоставить все эти сведения и заподозрить, что Кришна является сыном Деваки и Васудевы. Затем он предпримет шаги, чтобы убить Кришну. Это обернется катастрофой.

КОММЕНТАРИЙ: Kaмсa очень хорошо знал, что Йoгaмайа была, в конце концов, служанкой Кришны и Вишну, и что хотя Йoгaмайа появилась как дочь Деваки, ей можно было бы запретить раскрывать этот факт. Фактически это и было то, что случилось. Гаргамуни рассуждал очень трезво, что его участие в выполнении очистительного процесса для Кришны вызвало бы много сомнений, так что Kaмсa мог бы предпринять очень серьезные шаги, чтобы убить ребенка. Kaмсa уже послал многих демонов, чтобы попытаться убить этого ребенка, но ни один из них не остался в живых. Если Гаргамуни исполнил бы очистительный процесс, подозрения Kaмсы полностью бы подтвердились, и он предпринял бы очень серьезные шаги. Гаргамуни предупредил обо всем этом Нанду Махараджа.

TEКСT 10

шри-нанда увача

алакшито ’смин рахаси мамакаир апи го-врадже

куру двиджати-самскарам свасти-вачана-пурвакам

шри-нандах увача - Нанда Махараджа сказал (Гаргамуни); алакшитах - чтобы Kaмсa не узнал; асмин - в этом хлеву; рахаси - в очень уединенном месте; мамакаих - даже моими родственниками; апи - еще более скрытое место; го-врадже - в хлеву; куру - только выполни; двиджати-самскарам - очистительный процесс второго рождения (самскарад бхавед ддвиджах); свасти-вачана-пурвакам - воспевая Ведические гимны при исполнении очистительного процесса.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Комментарии