Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Своенравные сестрички - Картер Браун

Своенравные сестрички - Картер Браун

Читать онлайн Своенравные сестрички - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24
Перейти на страницу:

– Что вы этим хотите сказать? – спросил я.

– Вы же видели Маркуса Лоримера в Нью-Йорке, неужели не догадались?

– О чем? – огрызнулся я.

Он вытянул руку, поболтал расслабленной кистью.

– Лоример педераст, – наконец-то догадался я.

– Ни одна из наших девчонок так и не смогла расшевелить его, – подтвердил он. – А уж они старались изо всех сил! Каждый раз, когда мы собираемся в полном составе, нам не хватает двоих мужчин.

– Значит, Лоример педераст, а все остальные мужчины бисексуалы? – недоверчиво проговорил я.

– Вы что, не верите? – Он снова усмехнулся. – И правильно делаете, Дэнни-бой. Я просто хотел проверить вашу реакцию. Маркус не педераст, он наблюдатель. Этот парень предпочитает смотреть, а не участвовать. Вот почему вы нужны нам. Необходимо восстановить баланс.

Глава 6

Богач Тайлер Веринг, кажется, состоял из одних только плюсов. Причем некоторые из них я еще не успел заметить, сумрачно размышлял я, сидя за столом. У него были густые волосы с ранней сединой, светло-голубые глаза, мужественная внешность и спортивная фигура. Этот человек обладал отличным чувством стиля, в том числе и в одежде. Поэтому мой двухсотдолларовый костюм превратился в дерюгу, как только Тайлер вошел в комнату. Его открытые и дружественные манеры, твердые рукопожатия почему-то за пару минут превратили меня в деревенского увальня. Все три женщины выглядели очень элегантно. А гигантский Дейн Тайзек казался милостивым императором в своем пурпурном смокинге и со вкусом подобранной плиссированной сорочке.

– Так вы в нефтяном бизнесе, Дэнни? – спросил Веринг через стол.

– Точно, – ответил я, пытаясь выглядеть загадочно.

Он вежливо улыбнулся:

– Люк Поллард жаловался мне на трудности в этой сфере бизнеса.

– Может быть, дело в том, что я больше занимаюсь международным аспектом, – уклончиво ответил я.

– Нефть Северного моря, – проговорил Тайлер понимающе. – Эрика говорила мне.

Я бросил на Эрику злобный взгляд, но она его проигнорировала.

– У вас, должно быть, масса проблем? – продолжал Веринг. – Социалистическое правительство Великобритании намерено выдоить всю прибыль из этого проекта еще до того, как появятся первые капли нефти из моря!

– Из каждого положения есть выход, – многозначительно пробормотал я.

– Что вы говорите? – Он криво усмехнулся. – Неужели вы собираетесь подкупить все британское правительство, Дэнни?

– Вы тоже занимаетесь нефтью? – задал я встречный вопрос.

– Недвижимостью, – ответил он. – Очень скучное занятие. Но вы не ответили на мой вопрос.

– Дэнни не любит рассказывать о своей работе, – быстро вмешалась Эрика. – Знаете, как это бывает.

– Нет, не знаю, – возразил Веринг. – Расскажите мне.

Правая рука Эрики начала выписывать в воздухе отчаянные вензеля.

– Понимаете, его работа связана с конфиденциальностью. Дэнни не может выбалтывать секреты.

– Может быть, ваш Дэнни агент ЦРУ, использующий нефтяной бизнес как прикрытие? – пошутил Веринг.

– Как интересно! – проворковала Бэт Шоу. – Каждый раз, когда он говорит, что едет заключать нефтяную сделку, на самом деле отправляется на свидание с таинственной графиней. Или планирует убийство восточноевропейского лидера!

– Вы больше похожи не на нефтяного магната, Дэнни, – заключил Веринг, – а на киллера из воровского синдиката. – Он широко улыбнулся. – Я вовсе не хочу вас обидеть.

Я широко улыбнулся в ответ, сделав вид, что шутка показалась мне забавной.

– Конечно. Вы сами нисколько не напоминаете торговца недвижимостью. Скорее актера из телесериала. Нет, пожалуй, телезвезду, – неторопливо поправился я. – С вашей смазливой внешностью не нужно перевоплощаться.

Улыбка исчезла с лица Веринга, а верзила Тайзек громогласно расхохотался.

Зеленоглазая брюнетка Бэт Шоу возбужденно захлопала в ладоши:

– Какая чудесная игра! А что вы скажете обо мне? На кого я похожа?

– У Дэнни самые интересные ответы, – недовольно произнесла Элисон. – Спроси у него!

Бэт с выжидательной улыбкой посмотрела на меня.

– Так на кого же я похожа, Дэнни? – повторила она свой вопрос.

– На богатую вдову, – медленно начал я, – которая однажды темной ночью задавила собственного зазевавшегося мужа.

– Не вижу в этом ничего смешного, Бойд! – резко возразил Веринг.

– Я тоже, – согласился я. – Просто она спросила, а я ответил. Прошу меня извинить!

– Мерзавец! – Бэт Шоу встала из-за стола и решительно направилась к двери.

Элисон возмущенно уставилась на меня и тоже выскочила из-за стола.

– Пойду посмотрю, чем ей можно помочь. Может быть, дам что-нибудь выпить.

Девушка поспешила вслед за вдовой, а над столом повисла неловкая тишина.

– Чем же этот тип так тебя обворожил, Эрика? – спросил Веринг. – Уж не своим ли природным шармом и любезностью?

– Бэт сама напросилась, – добродушно вмешался Тайзек. – Ничего страшного не случилось. Кто знает, может быть, Дэнни прав. Вполне возможно, что именно она задавила мужа однажды темной ночью. Мы все знаем, как она его ненавидела.

– Нельзя ли сменить тему? – нервно воскликнула Эрика.

– Люк Поллард рассказывал мне о первоклассном публичном доме, который обслуживает только местных жителей, – продолжал я светским тоном. – Уж не вам ли принадлежит эта недвижимость, Тайлер?

– Эрика собирается за вас замуж, а я гость в ее доме. Но если вы будете хамить, Бойд, получите по зубам, – резко ответил он.

– Я дерусь не по правилам. Спросите Дейна, – подначил его я.

– Готов за это выпить. – Тайзек поднял свой бокал и пошлепал губами. – Честно говоря, Дэнни Бойд, публичный дом больше не принадлежит Тайлеру. Он продал его мне полгода назад.

– Публичному дому, чтобы обслуживать богатую клиентуру, требуется первоклассная мадам, – продолжал я и сделал интуитивный выбор. – Сэнди Керзон?

Тайзек с уважением посмотрел на меня:

– Точно в яблочко, Дэнни-бой.

– Я хочу знать, с кем имею дело, – заявил я. – Эрике и Элисон кучу денег оставил папочка. Бэт – богатая вдова, а Сэнди заправляет публичным домом. С дамами все ясно. Маркус Лоример – адвокат. Люк Поллард имеет разнообразные интересы, включая скотоводство и нефть. Тайлер торгует недвижимостью. Остались только вы, Дейн.

– Я занимаюсь людьми, – ответил он.

– Вы их покупаете и продаете?

Он усмехнулся:

– В известном смысле вы правы.

– Дейн неоправданно скромничает, – холодно вмешался Веринг. – Он дипломированный психиатр, только сейчас не практикует.

– Меня отстранили от практики из-за несчастного случая, – тихо произнес Тайзек. – Умерла молоденькая девчонка, и ее смерть повесили на меня.

– Значит, теперь вы управляете публичным домом, – констатировал я.

– Сэнди управляет им для меня, – самодовольно ответил он. – А я только владею им и проверяю счета.

– Фу, как скучно, – вмешалась Эрика. – Давайте перейдем в другую комнату и выпьем.

– Думаю, что перед выпивкой нам нужно определиться с твоим суженым, – предложил Веринг.

– Послушайте, нет ли у вас тайного эликсира молодости? – спросил я. – Кроме шуток, я умираю от любопытства. Скажите, ваши волосы преждевременно поседели или только на них не действует эликсир?

– Кончайте хамить, Бойд, – сквозь зубы сказал он.

– Хочу внести ясность, – медленно продолжил я. – Я собираюсь жениться на Эрике, и никто меня не остановит. Как она вела себя до встречи со мной, ее личное дело. Мне – наплевать. Но с этой минуты вашей групповой сделке, как бы вы ее ни называли, пришел конец.

Веринг ухмыльнулся:

– С вами все ясно, Бойд. Но этот вопрос будет решать только Эрика.

– Пожалуйста, прекратите! Давайте лучше выпьем! – воскликнула Эрика отчаянным тоном.

Мы перешли в другую комнату, и Эрика Рэдклифф взяла на себя роль бармена.

Французские двери были распахнуты, и я подошел к ним полюбоваться ночным пейзажем. Серп луны низко висел над океаном, бросая в его воды серебряные россыпи. Ночь стояла теплая, роскошная и полнокровная, как и компания, собравшаяся в доме.

«Все, кроме меня», – кисло подумал я. Но тут же вспомнил, что я тоже был полнокровным и теплым, и пришел к выводу, что два очка из трех не так уж и плохо.

– Я принес твой напиток, Дэнни-бой, – сказал гигант Тайзек, подходя ко мне.

Я взял бокал из его рук и поблагодарил.

– Не слышал, как вы подошли. Для человека ваших размеров двигаться бесшумно – удивительная способность. Где вы научились этому трюку? Наверное, когда ходите на цыпочках по вашему борделю?

Дейн добродушно усмехнулся:

– Вы, кажется, сегодня настроены оскорблять всех подряд. Меня лично это не задевает, но оскорбление Тайлера вряд ли принесет вам большую пользу.

– Я просто отвечаю на его выходки, – заметил я.

– Разве это мудро?

Мой собеседник не торопясь отпил из стакана.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Своенравные сестрички - Картер Браун.
Комментарии