Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Повести » Египетский ребус - Холли Вебб

Египетский ребус - Холли Вебб

Читать онлайн Египетский ребус - Холли Вебб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Профессор Тобин кивнул:

– Мы сейчас же туда пойдём, Мейзи. Иди оденься, а потом попробуем нанять кеб. – Профессор засуетился.

Он нашёл ботинки и толстое пальто с меховым воротником, а Мейзи побежала вниз за своими тёплыми вещами. Ещё надо сказать бабушке, что профессор пригласил её к лорду Дакрэ.

– Снова будешь что-нибудь изучать, Мейзи? – мрачно спросила бабушка. – Как в музее?

– Бабуль, мы идём к лорду Дакрэ, – объяснила девочка. – Я очень многое узнаю! Его дом полон египетских артефактов!

«И воров, – чуть было не добавила она. – Уверена, что вор в доме, и это точно не мистер Траверс!»

– Что ж, отлично, – тихо ответила бабушка. Она была поражена, что внучку снова пригласили в такой огромный дом. – Веди себя хорошо! Чтобы без фокусов!

Мейзи улыбнулась:

– Обещаю! – Но за спиной девочка скрестила пальцы. Иногда сыщикам без фокусов не обойтись. И без откровенной лжи тоже. Мейзи не нравится врать, но иногда приходится.

* * *

– Что они делают? – прошептала Мейзи профессору, когда они подошли к дому лорда Дакрэ.

Два лакея лорда Дакрэ сидели на тех странных статуях у дома и старательно тёрли мрамор мокрыми тряпками.

– Кажется, они оседлали сфинксов и сейчас рванут в бой! – Мейзи чуть не захихикала. Но, увидев на статуях красные разводы, она нахмурилась. – Неужели кто-то снова оставил послания?

Один лакей спрыгнул со спины сфинкса и сердито провёл гостей в дом. В прихожую выбежал обеспокоенный дворецкий Финшэм.

– Доброе утро, профессор. Да-да, конечно. Его светлость в библиотеке. – И он засеменил по коридору, сделав знак гостям, чтобы шли за ним. Мейзи удивлённо наблюдала за дворецким. В прошлый раз он был серьёзным и величественным, и казалось, что он не ходит, а плывёт. Сейчас же он явно был сильно расстроен.

– Я до сих пор поверить не могу, – огорчённо сказал лорд Дакрэ и пожал руку профессора. – Траверс! В полиции уверены, что это он. Присаживайтесь. – Он указал на диван. – Финшэм сейчас принесёт чай. Да… никогда бы не подумал на Траверса, представить не мог, что он предаст меня!

– Именно… – пробормотала Мейзи.

– Но понимаете, его видел Макс… – сказал лорд, покачав головой. – Сразу он не сказал – говорит, поверить не мог… ему ведь тоже нравился Траверс! Да и откуда ему знать, почему Траверс ходит по дому ночью – может, мы с ним работали допоздна. А потом нашёлся скарабей без глаз, стали появляться послания, и Макс решил всё рассказать.

Мейзи покосилась на профессора. Всё это очень подозрительно. Полиция же не так глупа, чтобы основываться лишь на улике подобного рода? Может, мистер Макс Дакрэ только и хотел, что сбить полицию с толка, подумала Мейзи. Инспектор Гранже сказал ей, что в Скотланд-Ярде все уверены – вор кто-то из своих. Но ведь Макс Дакрэ тоже «свой»…

– Потом и Айсис призналась, что Траверс странно себя ведёт, – продолжил лорд Дакрэ и глубоко вздохнул. – Он написал ей стихотворение, дарил цветы. Она ему отказала. Бедняжка думает, что разозлила его и теперь он мстит.

Мейзи недоверчиво моргнула. В прошлый раз ей совсем не показалось, что мистер Траверс пылает к Айсис какими-либо чувствами. Ячменные лепёшки, что им тогда подали к чаю, кажется, интересовали его куда больше, чем дочь лорда Дакрэ.

– К тому же Траверс один из немногих, кто мог оставить эти невообразимые послания – они по всему дому. Вы видели, что случилось с моими сфинксами? Да они все в иероглифах! Всё случилось позапрошлой ночью. Лакеи пытаются их оттереть, но, как видите, они не оттираются. Святые угодники, где же наш чай? – возмутился лорд Дакрэ. – Я приношу извинения, в доме всё вверх дном. Айсис болеет, половина слуг уволились, испугались, что дом проклят. Странно, что здесь вообще остались люди, которые могут принести мне чай!

Пришёл взволнованный Финшэм с подносом в руках. За ним шла перепуганная девушка – кажется, она не привыкла обслуживать гостей. Мейзи показалось, это служанка с кухни – её руки были красными и потрескавшимися, будто она долго мыла посуду. Девушка взяла серебряный поднос и поставила его на стол с громким лязгом. Лакей вздрогнул и выпустил её из комнаты.

– Извините, мой лорд. У кухарки истерика. Она прочитала в газете о последнем оставленном послании. Миссис Биннс боится, что человек с головой грифа сожрет её сердце, мой лорд.

– Господи, Финшэм! – резко ответил лорд Дакрэ. – Где они нахватались этой ерунды? Полнейший бред. Грифы! Может, она перепутала его с Анубисом? Шакалом – знаете, наверное. Кажется, мне лучше сходить к ней и всё самому объяснить.

Дворецкий снова вздрогнул.

– Думаю, в этом нет необходимости, мой лорд, – уверенно ответил он, и лорд Дакрэ сел обратно.

– Да, наверное, ты прав. Финшэм, кто-нибудь отнёс чай мисс Дакрэ?

– Я сам сейчас же это сделаю, мой лорд.

– А можно мне? – внезапно спросила Мейзи. – Если вам надо успокоить кухарку, мистер Финшэм, к Айсис могу сходить я.

Дворецкий был так измотан, что даже не подумал, что предложение Мейзи очень странное, – на это девочка и рассчитывала. Она побежала на кухню, чтобы взять поднос. Служанка читала кулинарную книгу и громко сморкалась в платок. Кажется, ужин придётся готовить ей, и она не сильно этому рада.

– Попросите Финшэма заказать ужин в отеле, – прошептала Мейзи ей на ухо. – Его светлость даже не заметит, верно? – И девочка пошла наверх.

Финшэм рассказал, как пройти в комнату мисс Дакрэ, – вперёд по коридору и направо, но когда Мейзи подошла к лестнице и остановилась, чтобы оглядеть саркофаг, она услышала голоса.

Шёпот раздавался из коридора. Удивительно, что многие до сих пор не поняли: шёпот слышен куда лучше, чем тихий голос, подумала Мейзи. Она на цыпочках прошла по толстому ковру, оставив поднос на саркофаге – тот, конечно, очень старый, подумала девочка, устыдившись, но вряд ли поднос сильно навредит камню.

Мейзи заглянула за угол, прислушиваясь к шёпоту.

– Выбери что-нибудь самое гадкое… – послышался довольный мужской голос.

– Макс, дорогой, может, не стоит? – Это сказала мисс Дакрэ! Мейзи подалась вперёд и теперь смогла их увидеть – что же они тут делают?! Мисс Дакрэ должна лежать в постели, она же так больна! А вместо этого у неё тайные встречи в коридоре. Макс и мисс Дакрэ стояли у стены и рассматривали папирус, что висел в рамочке. На Айсис была ночнушка, на плечи наброшена шаль.

– Вот, вот тут что написано? Это проклятие? – спросил Макс и ткнул пальцем в один из символов.

Мисс Дакрэ нахмурилась.

– Не уверена… Это трудно! Иногда иероглифы как буквы, а иногда передают только… идею, смысл. Или имя. Это не как в английском языке. Мне кажется, это имя жреца.

– А он может проклясть твоего отца? Айсис, поторопись, я хочу оставить ещё одно послание сегодня ночью. – Он довольно усмехнулся, и Мейзи поёжилась.

– Не понимаю, зачем нужно ещё одно послание! – ответила мисс Дакрэ. – Макс, если мы напугаем папу, у него случится сердечный приступ. Ты же знаешь, как он слаб. Но, наверное, ты прав – мы должны это сделать, – неуверенно добавила она. – Бедный мистер Траверс! Не надо было говорить, что он за мной ухаживает… Да, ты сказал, что это нужно, но я же не знала, что его арестуют! Я просто хотела сбить полицию с толка… Тогда оставим ещё одно послание, может, Траверса выпустят. Но… Макс, доктора говорят, у папы очень слабое сердце!

– Да всё с ним будет в порядке! – беззаботно сказал Макс. – Дорогая, пожалуйста, не волнуйся, всё… Ой, что это?!

– Кто-то в дверь звонит! Наверное, это доктор Эппс, папа его вызвал… Так, мне срочно надо вернуться в комнату!

Айсис побежала по коридору, а Макс, бормоча под нос ругательства, направился в сторону Мейзи. Девочка быстро подхватила поднос и встала у лестницы, будто только что поднялась. Макс пролетел мимо, не обратив на неё никакого внимания.

– Безмозглая девчонка! – прорычал он.

Мейзи уверена – он не имел в виду её, ведь он её даже не заметил. Как он может говорить такое о мисс Дакрэ, если любит её?.. Это невозможно. Девочка нахмурилась и задумчиво посмотрела на Макса. Вот это-то и странно. Гилберт Каррингтон, её любимый частный сыщик, всегда говорит, что в преступлении важно понять мотив. Всё сводится к вопросам «Зачем?» и «Почему?». А тут Мейзи совершенно не могла понять, зачем и почему всё это происходит. Она помотала головой и пошла дальше по коридору в комнату мисс Дакрэ, чтобы отнести ей чай.

– Добрый день, мисс. Я принесла вам чай.

– Ты кто? – удивилась мисс Дакрэ. – Где Маргарет?

Мейзи сделала книксен и уставилась в пол. Айсис её не узнала – и это ей на руку. Неизвестно, говорил ли лорд Дакрэ своей дочери о Мейзи или нет.

– Мисс, я не знаю, где она. Я пришла в гости, и Финшэм попросил отнести вам чай. Кажется, многие служанки уволились. Что-то с проклятием связано.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Египетский ребус - Холли Вебб.
Комментарии