Стражи волшебных миров - Владимир Геннадьевич Лавров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брат и наставник по-прежнему прикрывали меня от леса. Впрочем, ни волков, ни волкочеловека мы не нашли. Я задался вслух вопросом, не мог ли бер-шатун быть разбуженным волкочеловеком в качестве диверсии и не следует ли ждать подобных пакостей в будущем? Дядька Ферано почесался и сказал, что это возможно и что это могло бы стать большой проблемой.
Хозяев Леса довольно много, наши селяне боятся их так, что даже избегают называть их настоящим именем — бер. Но летом они мирно шатаются по лесу и людей, как правило, не трогают. Другое дело зимой… Единственным источником еды тогда останется село.
Вернулись в село, посетили старосту. Староста сказал, что с завтра патруль будет ходить вокруг села. Мы предупредили его, что утром проедем вокруг села и пойдём проверять дорогу до города, так что на нас пусть не надеются.
Нашли торговца, поскакали в замок. Селяне уже прибрали волчьи шкуры. Тоже хорошо, в дело пустят.
В замке выяснилось, что торговец кроме вина и золотых украшений привёз несколько книг — про историю древних войн и про военные машины. Я чуть с ума не сошёл, умолял мамочку купить их. Мама сказала, что она даже от золота отказалась, война же, какое золото и тем более книги! Я напомнил, что у нас две трофейные машины, которые надо привести в порядок. Мама неохотно поговорила с торговцем и неожиданно они пришли к весьма взаимовыгодному соглашению — мы сплавили торговцу коня, который уже не годился под седло, а взамен получили книги и кое-что из золота.
Кузнец просьбе наладить пять луков для селян не обрадовался. Ещё бы, у него было столько выгодных заказов на топоры и прочий инструмент для тех же селян! Пришлось надавить и напомнить, что волки могут съесть и его детей, когда они пойдут в село к друзьям. Только после этого кузнец одумался и даже попросил извинения за первое побуждение отказаться. Он видел, что произошло утром…
Обе книги оказались жутко интересными. Я зачитался и опять огрёб от мамы за перерасход свечей.
Вставать поутру было очень тяжело. Все мышцы болели. Я уснул в сидячем положении, как Аксел накануне, и проспал то время, за которое хотел сделать домашнее задание по математике для отца Михидо. Ох, отругает он меня вечером…
Патрулировать село и дорогу выехали втроём — я, дядька Ферано и Аксел. На этот раз в полной броне, как положено. Собак брать не стали, толку от них чуть, а шума много.
Около села всё было спокойно. Дорога до города была в неплохом состоянии, и мы двигались очень быстро. Мы почти дошли до окончания леса, когда увидели возок и грабителей. Возничий лежал недалеко от саней, всё вокруг было забрызгано кровью. Неведомые личности хозяйствовали в крытом возке. Дядька Ферано придержал мою Звёздочку:
— Молодой господин, если это грабители, то их может быть много. Людям уже не помочь, нам лучше уехать за подкреплением.
— И когда вернёмся? Завтра? Зачем мы тогда вообще выезжали? Давай хоть из луков их обстреляем, а потом ускачем. Пару мерзавцев положим, будут знать.
Мы двинулись вперёд тихим шагом. Лошадь в санях билась и часто ржала, что заглушало наши шаги. Мы приготовили луки. Разбойников на удивление не было видно, только возок трясся.
Ещё один убитый человек нашёлся за возком. Красивая одежда, средних лет, на поясе меч. Скорее всего, сопровождавший возок. Горло у него было разорвано.
Из двери возка торчала чья-то задница в меховых штанах. Я без долгих раздумий запустил стрелу так, чтобы она пробила спину и живот. Брат и наставник сделали так же. Из возка выскочило Нечто. То, что я принял за меховые штаны, было природным мехом этого чудовища. Человекоподобные фигура вся была покрыта этим мехом. А морда… Морда была чем-то средним между свиньёй и бером. Узкие глазки, огромная пасть.
У нас на луках уже лежали стрелы, которыми мы повторно утыкали страшилище. Аксел ухитрился попасть ему прямо в разинутую пасть. Результат был нулевой. Чудовище вытащило стрелу из глотки, заревело и бросилось в атаку.
Копьё было только у меня, поэтому я бросил лук, направил копьё на страшилище и пришпорил Звёздочку. Лошадка была так удивлена этим Нечто, что даже послушалась вместо того, чтобы удрать без памяти. Чудовище поднырнуло под копьё, перекатилось под боком коня Аксела и прыгнула на брата. Будь мой брат обычным человеком, огромные когти разодрали бы его до мяса. Вместо этого пострадала только одежда. Дядька Ферано успел достать меч и рубануть по шее чудовища. Даже после этого оно не сразу умерло. Голова продолжала открывать и закрывать челюсть даже после того, как мы нанесли десятки ударов в сердце и около.
Дядька Ферано занялся обработкой спиртом ран Аксела. Он хоть и каменеет, но лёгкие царапины на коже могут остаться. Я прошёл к возку. Внутри обнаружилась на четверть съеденная девушка. Судя по знакам на одежде, из семьи Ирмаников. Как они сюда попали? Похоже, спутали дороги. Один из баронов этой семьи живёт далеко по соседней дороге, если ехать от городка графа Мирадонел. Кто же их сюда направил? Если барон решит, что мы намеренно завезли его родственницу на нашу дорогу и грохнули её тут, могут быть проблемы. До сих пор мы с этим родом не враждовали.
Я принялся копаться в вещах девушки. Ничего интересного, женские вещи. Нашёл письмо к барону, родственница направляла дочь из района военных действий в более безопасное место. Лучше бы она к армии присоединилась…
Вещички поинтереснее нашлась у возничего. Карта нашей местности, причём не очень правильная. Вот в чём дело. Они ехали по карте, а на ней две дороги были нарисованы очень неразличимо, легко спутать.
— У него раны зарастают! — прозвучал вопль Аксела.
Я подошёл к чудовищу. И правда, те места, в которые мы с увлечением тыкали мечами и копьями, почти затянулись. Голова, висевшая на лоскутке кожи, теперь подтянулась к телу, щель начала зарастать.
— Несём сушняк, — скомандовал Ферано.
Мы дружно навалили кучу сухих сучьев, навалили сверху тушу с тщательно отделённой головой и подожгли. Я выразительно посмотрел на наставника.
— В жизни таких не видел. В легендах только слышал, что бывают такие неупокоенные мертвяки, которые после смерти начинают есть всё, что на дороге попадётся, и которых убить почти невозможно, так