Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Юмористическая проза » Письма к детям - Кэрролл Льюис

Письма к детям - Кэрролл Льюис

Читать онлайн Письма к детям - Кэрролл Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 30
Перейти на страницу:

Есть ли у тебя сестры? Я не помню. Если есть, то передай им привет от меня. Я очень признателен твоим дяде и тете за то, что они позволили мне оставить фотографию.

Надеюсь, ты не будешь разочарован, не получив письма от

любящего тебя друга Ч. Л. Доджсона.

Минелле Уилкокс

Истберн, Гранд Парейд, 44, Гросвенор Хаус 14 июля 1877 г.

Дорогая Нелла!

Если бы Истберн был всего лишь в миле от Скарборо, то я бы непременно наведался к тебе утром, но до тебя так далеко! По набережной вчера бегала туда и обратно маленькая девочка, всякий раз останавливаясь возле того места, где сидел я, и, взглянув на меня, убегала. Когда она проделала это раз шесть, я улыбнулся ей, она улыбнулась мне в ответ и убежала. В следующий раз я протянул ей руку и, когда мы обменялись рукопожатием, спросил:

— Не дашь ли ты мне кусочек водоросли? Она ответила:

— Нет! — и убежала.

В следующий раз я спросил:

— Не отрежешь ли ты мне кусочек водоросли? Она сказала:

— Но ведь у меня же нет ножниц!

Тогда я протянул ей складные ножницы, и она очень аккуратно от

резала кусочек водоросли и отдала его мне, после чего снова умчалась.

Чуть спустя она вернулась и сказала:

— Боюсь, что моей маме не понравится, если она узнает, что я дала вам кусочек водоросли!

Я вернул ей подарок и посоветовал попросить маму взять иглу и нитку и сшить оба кусочка водоросли вместе. Она засмеялась и сказала, что будет хранить их в кармане. Ну разве она не прелесть? Я рад, что ты не убегаешь от меня то и дело, пока мы разговариваем.

Понравилась ли тебе Матильда Джейн{13} и как она все время выбегает босиком под дождь?

Передай мой привет твоей маме и твоей тете Люси: не спутай ее с моей тетей Люси, которая живет в Гилдфорде.

Твой любящий двоюродный брат Чарлз Л. Доджсон

Агнес Халл

Крайст Черч, Оксфорд 10 декабря 1877 г.

Дорогая Агнес!

Наконец-то мне удалось забыть тебя. Это была очень тяжелая работа, но я взял шесть «уроков забывания» по полкроны за урок. Через три урока я забыл, как меня зовут и что мне нужно идти на следующий урок. Мой учитель сказал по этому поводу, что он доволен моими успехами.

— Я надеюсь,— добавил он,— что вы не забудете заплатить за уроки!

Я ответил, что это зависит от того, насколько хорошими будут последующие уроки. И можешь себе представить, последние из шести уроков были настолько замечательными, что я забыл все на свете. Я забыл, кто я такой. Я забыл, что нужно обедать, и уже, конечно, забыл заплатить своему учителю. Я дам тебе его адрес. Может быть, ты захочешь брать у него уроки, чтобы забыть меня. Он живет где-то в центре Гайд Парка и зовут его «мистер Палапор Пьятам»{14}. Как приятно совсем забыть Агнес и Эви, и... Я счастлив так же, как день короток! (Мне следовало бы сказать, как день долог, но теперь зима, а не лето.)

О дитя, дитя! Почему ты ни разу не приехала в Оксфорд сфотографироваться? Всего лишь неделю назад я приобрел первоклассный фотоаппарат, но девочке лет десяти, которая позировала мне, пришлось сидеть полторы минуты, так как свет сейчас слабый. Но если кто-нибудь привезет тебя, то я сфотографирую тебя даже теперь. Я надеюсь пробыть здесь почти до Рождества. Что толку иметь взрослую сестру, если она не может сопровождать тебя в поездках по Англии? После Рождества я надеюсь побывать в Лондоне и сводить кое-кого из детей в «Пантомиму». Но прежде всего мне необходимо сводить моего друга Эвелин Дюбург в какой-нибудь театр (ее родители всегда предоставляют мне ночлег, когда мне случается бывать в городе). Она утверждает, будто умышленно «остается маленькой», чтобы ходить вместе со мной. Она действительно еще не стала взрослой (ей нет еще и 16 лет, хотя и исполнится через неделю), поэтому ее несколько детские вкусы вполне простительны. После того как я исполню свой долг и свожу ее в театр, я примусь за вас. Два-два с половиной ребенка меня вполне устроят.

— Как может быть пол ребенка? — спросишь ты.

Видишь ли, большинство детей состоят частично из рук, частично из ног. Но если какой-нибудь ребенок состоит только из рук или только из ног (из чего именно, не существенно), то о таком ребенке я говорю, что это «полребенка». Прилагаю к письму загадку, которую я придумал для тебя (ответ — слово из двух слов), а также анаграммы для твоей взрослой сестры. Мой привет Эви.

Твой любящий друг Льюис Кэрролл

Мэри Форшалл

Честнатс, Гилдфорд 27 декабря 1877 г.

Дорогая Мэй!

Ну кто бы мог подумать, что почти на самое Рождество доставит

Мне

Матрац и

Мадригал для

Мэй!

Надеюсь, моя милая, хватит с тебя этих М? Если нет, то скажи, и я пришлю тебе еще несколько.

Я был очень рад получить небольшой матрац: подарки становятся более ценными, если их делают специально для тебя, и этот матрац мне очень дорог, так как он всегда будет напоминать мне о моем маленьком друге Мэй. Спасибо тебе большое за подарок.

Преданный тебе Льюис Кэрролл

Агнес Халл

[Брайтон]

4 января 1878 г.

Дорогая Агнес!

Предоставляю на твой выбор, когда вы втроем смогли бы отправиться со мной на дневной спектакль в «Пантомиму», так как я смогу в любой день приехать из Гилдфорда. Я мог бы приехать 8, 9, 10 или 11 января. Мне кажется, что для начала выбор достаточно велик. Выбрав день по своему усмотрению, пожалуйста, пошли своего «полномочного представителя» купить 4 билета и проследить, чтобы места были как можно ближе. В противном случае может случиться, что перед Джесси окажется какая-нибудь персона очень высокого роста и бедняжка Джесси все время будет плакать. Всякое удовольствие чуточку портится, если вы приезжаете в театр вчетвером и один из вас все время плачет. Я хорошо помню те дни слез на берегу, когда со всех сторон вас окружает соленая вода и вы даже не знаете, прилив это или отлив, на острове вы живете или на озере! Напиши мне, на какой день ты купишь билеты, иначе я не приеду и тебе придется идти без меня. Я охотно пробуду у вас до часа дня. Думаю, нам лучше всего воспользоваться услугами железнодорожной компании «Метрополитен».

Очень любящий тебя Ч. Л. Доджсон

Джесси Синклер

Крайст Черч, Оксфорд 22 января 1878 г.

Дорогая Джесси!

Твое письмо понравилось мне больше, чем что-либо еще за последнее время. Я могу сообщить тебе также кое-что из того, что мне нравится. Если ты надумаешь когда-нибудь сделать мне подарок по случаю моего дня рождения (дни рождения у меня бывают раз в семь лет по пятым вторникам апреля), то ты будешь знать, что мне подарить. Я люблю, сказать по правде, очень люблю самую малость горчицы, если под нее подложен тонкий кусочек хорошего мяса. Я люблю желтый сахарный песок, если он смешан с яблочным пудингом, чтобы не было очень сладко. Но, наверное, больше всего я люблю соль, если под нее налить супа. Суп не дает соли быть слишком сухой и помогает ей раствориться. Есть и другие вещи, которые я также люблю. Взять, например, булавки — только вокруг булавок должна быть подушечка, чтобы им было тепло. Люблю я и две-три пригоршни волос, только под ними всегда должна быть головка девочки, чтобы они могли расти. Иначе стоит лишь открыть дверь, как их разнесет ветром по всей комнате и их легко будет потерять.

Передай Салли, что если она не может решить задачу о двух ворах и пяти яблоках{15}, то в этом нет ничего страшного. Интересно, сможет ли она решить задачу о лисе, гусе и мешке зерна? Вот эта задача. Возвращается некто с рынка. По дороге ему нужно переправиться через реку. Лодка на берегу такая маленькая, что за один раз он может взять с собой что-нибудь одно: либо лису, либо гуся, либо мешок с зерном. Лису и гуся он не может оставить на берегу, так как лиса съест гуся. Гуся нельзя оставить с мешком зерна, так как гусь станет лакомиться зерном. Поэтому этому «некто» не остается ничего другого, как оставить на берегу лису и мешок зерна: ведь ты никогда не видела, чтобы лиса ела зерно, и вряд ли видела, чтобы зерно ело лису. Спроси у Салли, может ли она решить эту головоломку.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Письма к детям - Кэрролл Льюис.
Комментарии