Кровавый пакт - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все сделано, — прошептала она ему на ухо. Она посмотрела на стол. — Стал немного храбрее? — поддразнила она. Ставки снова прошли по кругу. Остались только Даур и другой игрок, угрюмо выглядящий офицер Флота, который отвечал ему.
У них обоих были пара семерок. Офицер Флота фыркнул и перевернул карту. Это была десятка мечей.
Даур перевернул свою.
Валет кубков.
Крупье передал банк Дауру. Он только что сделал больше сотни на одной раздаче.
— Ты мне начинаешь нравится, — тихо рассмеялась Танитка, поглаживая его ухо.
Послышался внезапный треск. Этот был тот тип треска, который могла произвести только дверь цвета ленты медали победы, выбитая внутрь. Последовала суматоха и несколько криков. Игроки повыскакивали из-за столов, побросав карты. Четыре человека в боевой форме ворвались в салон, целясь из пистолетов. Несколько игроков и девушек попытались скрыться, но солдаты уже перекрыли выходы.
— Какого черта? — потребовал Урбано, ворвавшись из частных помещений. Элоди съежилась. Она надеялась, что у ее босса хватит рассудка не натворить дел.
— Для меня все это выглядит, как нелегальная игра, — ответил Имперский комиссар, который прошел в салон между солдатами с пистолетами.
— Ох, да ладно! — сказал Урбано. — Вы знаете, что это трата вашего времени.
Комиссар огляделся. — Ух. Значит, это знаменитое «У Золандера», а? Вы понятия не имеете, как долго Комиссариат пытается прикрыть вас.
Он посмотрел на Урбано. — Отличное место. Я имею в виду, с хорошим вкусом. У вас рисунок на ковре, который не от последствий рвоты. Это редкость, по стандартам игровых салонов.
— Вы совершаете ошибку, комиссар...
— Харк, — ответил комиссар.
— Ладно, Комиссар Харк, — сказал Урбано, — вы должны знать, что Комиссариат уже пытался закрыть нас раньше, но безрезультатно.
— Ох, я знаю, как вы себя прикрываете, — сказал комиссар. — Вы держите ох-каких дорогих адвокатов на зарплате, которые отбрасывают любые рейды, как незаконные обыски, и вы держите значительную наличку запертой в сейфе, понимая, что мы можем конфисковать деньги только в игровой зоне. Так что мы заберем несколько сотен со столов, выдадим вам штраф за нелицензионные игры, и уйдем, поджав хвосты.
Комиссар улыбнулся Урбано. — Вещи таковы, дружище, что мы здесь сегодня ночью не для еще одного бессмысленного рейда на это место. Но тебе бы захотелось, чтобы это было так.
— О чем это вы говорите? — прорычал Урбано. — Просто дайте мне извещение о штрафе и выметайтесь. — Комиссар положил руку на плечо Даура. Даур продолжал пялиться на карты на столе, но он дрожал.
— Привет, Даур.
— Сэр, — прошептал Даур.
Комиссар посмотрел на Урбано. — Мы здесь за Капитаном Дауром.
— Что он сделал? — спросил Урбано.
— Не ваше дело, но это было не хорошо, — сказал комиссар. — И этого было достаточно, чтобы заставить его прийти сюда сегодня ночью в отчаянной попытке поднять достаточно денег на билет с мира. Забирайте его, парни.
Солдаты подошли к Дауру и подняли на ноги. Один из них надел наручники на Даура и повел прочь.
— Отпустите его! — резко бросила Танитка.
— Заберите ее тоже, — сказал комиссар своим людям. — Поглядим, что она знает о его делишках. — Танитка начала кричать, когда другой солдат потащил ее из помещения.
Комиссар снова посмотрел на Урбано.
— И последняя плохая новость для вас, — сказал он. — Мы только что арестовали дезертира в бегах. Это тяжкое уголовное преступление, и это означает, что мы можем арестовать все активы, вовлеченные в указанное преступление.
— Вы, должно быть, разыгрываете меня, — выдохнул Урбано, округлив глаза от ярости.
Комиссар покачал головой. Его двое оставшихся людей очистили стол от налички, опустошили карманы других игроков, а затем открыли ящик стола и извлекли толстые хрустящие пачки купюр, которые туда положила Элоди. Они свалили все в три холщовых мешка для улик.
— Вам нужна квитанция? — спросил комиссар. — Проваливайте, — сказал Урбано.
Ночное небо над древним городом было подернуто красно-коричневой дымкой. Люди загрузили Даура и Танитку в кузов транспортника-8 и забрались на борт. Грузовик тронулся, и выкатился со двора на пустую улицу.
В кузове грузовика, комиссар сел на скамью лицом к Дауру и девушке. Он взвесил мешки для улик в руках.
— Около двадцати двух, двадцати трех тысяч, — сказал он.
Даур уставился на него в ответ.
— Комиссар Харк, — улыбнулся он.
— Отличная работа, капитан.
— Спасибо, — ответил Даур. — Кстати, вы выглядите абсолютно нелепо в этой комиссарской форме. — Роун снял комиссарскую фуражку.
— Ну, это сработало, — сказал он.
— Точно, — тихо рассмеялся Мерин, откинувшись и расстегнув пуговицу на воротнике своей формы.
— Могу я подержать добычу? — спросила Бэнда Роуна. — Просто подержать, секундочку? — Роун засмеялся и кинул ей мешки.
Она открыла холщовые мешки и фыркнула.
— Мы из тебя сделаем профессионального преступника, Даур, — сказал Мерин.
— Это было разовое дело, Мерин, — ответил Даур.
— Ох, они все так говорят, — сказал Варл. — Они абсолютно все так говорят. — Грузовик начал замедляться. Роун наклонился и постучал кулаком по кабине.
— Лейр? Кант? Почему мы замедляемся? — крикнул он.
— Кажется, что дорога закрыта, босс, — пришел голос Лейра из кабины. — Мы собираемся уйти влево.
Грузовик развернулся.
— Как я говорил, — сказал Варл, нахально показывая пальцем на Даура, — у вас самообладание отъявленного жулика.
Даур уже собирался ответить, когда грузовик резко остановился.
— Какого феса? — спросил Варл. — Какого феса происходит, Кант? — крикнул он в кабину.
— Застава! — пришел голос Рядового Канта.
— Чего?