Как заставить женщину молчать? - Эндрю Мэйсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстро? — Он взглянул на Лилиан с чуть высокомерной усмешкой. — Вы не похожи на человека, имеющего опыт работы такого рода.
Лилиан тоже приняла надменный вид.
— Ах так? И на кого же я по вашему похожа?
Взгляд, которым окинул ее Джефф, вогнал женщину в краску. На миг ей показалось, будто ее раздели, и она пожалела, что дала для этого повод.
Неожиданно мужчина улыбнулся.
— Что за книгу вы пишете?
Лилиан глубоко втянула воздух.
— Я пишу рассказы, рассказы с детективным сюжетом, — объяснила она. — И теперь хочу написать своей первый роман.
— Детективные рассказы? — В голосе Джеффа слышалось недоверие.
Лилиан почувствовала, как в ней закипает злость. Что этот парень возомнил о себе? Она снова вспомнила слова Сьюзи, которая предостерегала ее от здешних мужчин. Джефф Балдерс явно принадлежит к числу тех, кто терпит женщину только на кухне и в детской. «И в постели!» — добавила она про себя, и при этой мысли ее снова бросила в дрожь. Она смотрела на фигуру Джеффа и не могла не признаться, что в его постель она прыгнула бы с удовольствием! Разозлившись на себя, Лилиан прогнала эти фантазии.
— Да, детективные рассказы, — подтвердила она. — Что в этом особенного?
— Ничего! — Джефф покачал головой. — Меня лишь удивляет, что такая женщина, как вы… — Он замолчал. «Проклятье!» — пронеслось у него в голове. — Почему ты просто не пошлешь ее к черту? Вместо этого приглашаешь ее в свой дом, хотя тебе известно, что она из Нью-Йорка. А сейчас еще выясняется, что она пишет детективы. Значит, наверняка достаточно любопытна, чтобы при малейшем подозрении заняться собственным расследованием. Ты чокнулся, Джефф Рукер! Это все равно, что прямо сказать ей: «Смотри, я — тот самый якобы погибший в авиакатастрофе художник. Вот телефон, звони в полицию!» Но он не мог отрицать, что ему было приятно после длительного перерыва вновь провести вечер в обществе красивой женщины, а Лилиан Браун была красива! Длинные светлые локоны обрамляли тонкое лицо, на котором выделялись большие ярко-голубые глаза и нежные чувственные губы, с первого момента заворожившие его. А фигура! Он скользнул взглядом по груди, которая слишком отчетливо вырисовывалась под тонкой майкой. Лилиан сидела на кушетке, положив ногу на ногу, и Джефф видел ее узкие лодыжки и стройные ноги. Он почувствовал, как нарастает в нем изнуряющий жар, во рту почему-то стало сухо.
Но Лилиан была слишком рассержена, чтобы заметить внезапную перемену, происшедшую в нем.
— Такая женщина, как я? — Она схватила кружку и отпила глоток кофе. — Кажется, вы не особенно цените женщин, правда?
Джефф посмотрел на нее с удивлением.
— Откуда вы взяли? — возразил он. — Я ничего не имею против женщин.
— Выходит, мне еще повезло. — Она постаралась вложить в свои слова как можно больше сарказма. — Тогда почему же вы прилагаете столько усилий, чтобы это скрыть, и ведете себя так, будто женщины способны только стелить постели, рожать детей и готовить еду? — Лилиан оглянулась вокруг, но не увидела в ухоженной гостиной ни единого намека на то, что в его жизни есть какая-либо женщина. Странно, но это открытие ее успокоило.
— Так себя веду? — Джефф явно наслаждался перепалкой. — Не помню, чтобы я говорил нечто подобное.
— Но вы это подразумевали! — Лилиан бросила на него презрительный взгляд. — И нечего так лицемерно улыбаться.
Джефф откинулся на спинку кушетки и вытянул ноги. При этом он коснулся Лилиан, которая вздрогнула и отодвинулась от него.
— Не будете же вы в самом деле утверждать, что намереваетесь в одиночку отремонтировать ферму, — невозмутимо заявил он. — Вам не обойтись без помощи специалистов. Или вы уже обучились ремеслу столяра, каменщика и маляра?
Лилиан покачала головой. Она признавала, что он прав. Той короткой экскурсии по дому было достаточно, чтобы убедиться: наведение мало-мальского порядка на ферме дяди Ральфа потребует массы времени и денег.
— Я не планирую все сразу отремонтировать, — упрямо не сдавалась она. — Я буду действовать постепенно, шаг за шагом, пока не приведу все в божеский вид.
Джефф посмотрел на нее с сомнением.
— А где же вы собираетесь все это время жить? — спросил он. — В мотеле? Это обойдется дорого.
— Может, это и не понадобится, — холодно возразила Лилиан. — Большая часть дома хорошо сохранилась, а хлева и амбар могут подождать. — В ее взгляде читалась готовность к бою. — Я не намерена превращаться в фермера, — добавила она. — И прекрасно могу прожить на деньги, которые зарабатываю писательским трудом.
Джефф остался равнодушным.
— В качестве фермерши вы, скорее всего, через месяц умерли бы с голоду, — изрек он. — А что вы скажете, если я сделаю вам одно предложение?
— Предложение? — недоверчиво переспросила Лилиан. Она не представляла себе, чтобы предложение, исходящее от Джеффа Балдерса, могло ей понравиться, не важно, о чем пойдет речь.
— Я покупаю вашу ферму за… например, за тридцать тысяч долларов.
Лилиан потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл его слов.
— За тридцать тысяч долларов?
— Ну ладно, за сорок тысяч, — быстро согласился Джефф, неверно истолковав ее реакцию. — И не цента больше. Ваш сарай этого не стоит!
Лилиан почувствовала, что ей нечем дышать.
— Знаете, что вы можете сделать со своими деньгами? — возмущенно воскликнула она.
— Понял, понял. — Джефф не дал ей договорить, подняв руку. Гнев Лилиан лишь рассмешил его. — Я хотел только предложить вам вариант, при котором вы сэкономили бы и время, и деньги, да еще получили бы кое-какую прибыль. — Он пожал плечами. — Но если не хотите…
— Совершенно определенно не хочу. Я получила эту ферму в наследство и перееду сюда, нравится вам это или нет. — Голос Лилиан звучал решительно.
Джефф внимательно посмотрел на свою новую соседку. Подбородок упрямо вздернут, голубые глаза сверкают. Теперь Джефф понял: ему придется смириться с мыслью, что она будет жить поблизости, даже если это не входит в его планы. «Вот уж Бретт «порадуется», когда я расскажу ему о таком ходе событий!» — подумал Джефф.
Лилиан почувствовала, что Балдерса что-то беспокоит. Вид у него был отрешенный, и она использовала этот момент, чтобы лучше рассмотреть его лицо. Увидев мужчину в первый раз, она подумала, что откуда-то его знает, но не могла припомнить, откуда именно. «Не выдумывай! — приказала она себе. — С чего бы тебе знать какого-то фермера из Конкорда, штат Массачусетс?» Но интуиция редко подводила молодую женщину, и она решила основательно исследовать это дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});