Маска одержимости-2 - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сейчас, — просипел я.
Пожалуйста, не открывай дверь, молил я её про себя. Ради бога, не входи в комнату!
— Стив, что с тобой, почему у тебя такой голос? — удивилась мама. — Что случилось?
— Э-э-э… — Думай, Стив, думай! — Пустяки, горло немного того…
— Пусти меня, я посмотрю. Уж не заболел ли ты?
Вижу, ручка в двери поворачивается.
— Нет! — закричал я, прижимаясь к двери.
— Уж не болен ли ты?
— Я что-то не очень хорошо себя чувствую, мама, — бормочу я старческим скрипучим голосом. — Пожалуй, прилягу. Я спущусь позже, ладно?
А сам глаз не отрываю от ручки. Слышу только её дыхание с той стороны.
— Стив, а я принесла тебе твоё любимое печенье. Съешь, и станет лучше!
У меня слюнки потекли. Я представил своё любимое печенье, облитое шоколадной глазурью с одной стороны и ванильной с другой. Вкуснятина!
— Чуть позже, ладно? — чуть не плача, пробормотал я. — Мне действительно что-то не по себе. В висках стреляет. Всё тело ломит. Я прямо на ногах не держусь.
— Позову тебя, когда ужин будет готов, — обиженно проговорила мама.
Я прислушался к её удаляющимся шагам. Потом побрёл к кровати и с трудом присел на краешек, словно мне было действительно сто лет. «Что же дальше?» — спрашивал я себя, прижимая дрожащие ладони к морщинистым щекам. — Как снять эту чёртову маску?»
Глаза горят, словно в них песок насыпали. Прикрыв веки, я стал думать. Сижу я так, и вдруг в сознании всплывает лицо Карли Бет.
Эврика! Вот кто мне нужен. Карли Бет поможет мне. Только она, и никто на всём белом свете.
В прошлом году на Хэллоуин у Карли Бет была маска из того же магазинчика. Чем чёрт не шутит, а вдруг и с ней стряслась такая же история? Может, и её маска приросла к ней и изменила её. Но она ведь как-то умудрилась снять её. Она посоветует мне, как освободиться от этого наказания.
Телефон стоял около компьютера на столе. Обычно это три шага от кровати. Раз и дотянулся. Но я добирался до телефона добрые полчаса. Минуты три — не меньше, кряхтя и охая, хватаясь за поясницу при каждом движении, вставал с кровати. Минут пять, шаркая непослушными ногами, ковылял к столу. Когда, с горем пополам, добрался, то в полном изнеможении рухнул в кресло. Из последних сил дотянулся до трубки и кое-как набрал номер Карли Бет.
Так дальше не пойдёт, подумал я. Карли Бет должна выручить меня. Должна же она знать, как снять треклятую маску.
На третий звонок трубку взял отец Карли Бет:
— Алло?
— Хи… кхе… будьте добры Карли Бет, — кое-как прошамкал я.
Молчание. Затем:
— Кто это? — Мистер Калдуэл был явно растерян.
— Это я, — отвечаю. — Карли Бет дома?
— Это кто-то из учителей? — переспросил он.
— Да нет. Это я, Стив…
— Прошу прощения, сэр, но я плохо вас слышу. Говорите громче. Зачем вам моя дочь? Может, вы скажете мне.
— Нет… мне нужна Карли Бет…
Я слышал, как мистер Калдуэл тихо говорил кому-то:
— Там какой-то старик спрашивает Карли Бет. Я с трудом понимаю, что он говорит. И не хочет говорить, кто он.
Он снова заговорил в трубку:
— Вы один из учителей Карли Бет, сэр? Откуда вы знаете мою дочь?
— Она моя подруга, — сиплю я.
Слышу, он снова обращается к кому-то. Наверное, к маме Карли Бет. Он трубку рукой зажал, но мне всё равно слышно:
— Странно, какой-то ненормальный. — Потом мне: — Простите, сэр, но Карли Бет не может подойти к телефону. — И повесил трубку.
Я тупо вслушивался в короткие гудки своим паучьим ухом.
Приехали, мелькнуло у меня. Что дальше?
18
Я, вероятно, задремал в своём кресле за столом. Сколько прошло времени, я не знаю. Проснулся я от стука в дверь. Это стучал папа.
— Стив, ужинать! — позвал он.
Я встрепенулся. Спину ломило, оттого что я спал сидя. Я потёр онемевшую шею.
— Стив, идёшь ужинать?
— Я… мне не хочется есть, — просипел я. — Я лучше посплю, папа. Что-то я расклеился.
— Не вздумай заболеть за день до Хэллоуина! — воскликнул отец. — Кто же будет с мешком по домам ходить?
— Утро вечера мудренее, — выдавил я и издал что-то вроде стона. — Высплюсь, и завтра буду как стёклышко.
Буду. Жди. Мне стукнет все сто пятьдесят лет.
— Мы тебе супчика принесём или что хочешь, — отозвался папа. Потом послышались его шаги по лестнице.
Я посмотрел на телефон. Не попробовать ли ещё раз звякнуть Карли Бет? Попытка не пытка. Впрочем, она мне не поверит, решил я. Повесит трубку, как её папа.
Я поскрёб уши. Пауки словно забегали. Я коснулся того места на голове, где содрана кожа. На ощупь оно было мягким и влажным. Пальцы нащупали гладкую кость обнажённого черепа.
Я снова тяжело вздохнул. Надо думать. Надо что-то придумать. Но я так устал. Меня тянуло в сон. С трудом поднявшись из кресла, я поплёлся к кровати. Стоило мне коснуться головой подушки, как я крепко заснул.
Когда я проснулся, из окна моей комнаты струился солнечный свет.
Солнце было такое яркое, что я замигал. Уже утро. Утро Хэллоуина.
Господи, это же такой замечательный день! Такой потрясающий! А тут…
Обеими руками я притронулся к лицу. Гладкое. Щёки гладкие. Мягкие и гладкие.
Я потрогал уши. Уши как уши. Маленькие. Мои уши. И никаких тебе пауков!
Трогаю волосы. Это же мои волосы! А не противная выцветшая пакля.
Нерешительно поднимаю руку ко лбу, чтобы дотронуться до свисающего клочка кожи, под которой обнажённый череп. Ничего такого там нет!
— Ура! — завопил я. — Это я опять!
Никакой стариковской маски. Никакого скрипучего голоса. И тело не столетней развалины. Мне всё это приснилось. Это был страшный кошмар.
Всё ещё жмурясь от яркого света, я оглядел комнату.
— Мне всё это приснилось! — кричу во всю глотку.
И весь этот поход в подвал магазинчика. И рысканье в коробке с масками. И человек в дурацкой накидке с капюшоном. И маска старика. И эта игра в прятки. И мой жуткий вид: приросшая к лицу маска, которую не снять никакими силами.
Всё сон! Страшный ночной кошмар, который развеялся.
Я вне себя от счастья. Это самый счастливый миг в моей жизни.
Я хотел было спрыгнуть с кровати. Мне хотелось носиться по комнате и плясать от радости.
И тут я моргнул снова и открыл глаза. И проснулся по-настоящему…
19
Я проснулся по-настоящему. И понял, что мне приснилось, что всё это мне приснилось! Трогаю свою физиономию и щупая вялые складки, морщины и струпья. Берусь за нос и пальцем попадаю в свернувшиеся зелёные сопли.
Мне приснилось, что маски не существует. Мне приснилось, что у меня моё прежнее лицо. Прежний голос и прежнее тело. Всё сон. Чудный сон.
А вот теперь я проснулся без дураков. И дела мои плохи.
Я сел на кровати и отбросил со лба прямые иссохшие пряди волос. Придётся сказать маме и папе, тяжело вздохнув, решил я. Ещё один такой день мне не выдержать.
Я спал в одежде. Я выбрался из постели и поплёлся, цепляясь ногой за ногу, к двери. Открыл дверь. На двери записка:
Дорогой Стив, надеюсь, ты чувствуешь себя лучше. Мы с мамой едем в гости к тёте Хелен. Выезжаем пораньше, чтобы не попасть в пробку. Вернёмся к вечеру, чтобы помочь тебе нарядиться к Хэллоуину.
С любовью, папа.
Нарядиться в бродягу? Ну уж нет. В этом году этому не бывать! Не говоря уже о том, что в свои сто пятьдесят лет я староват для того, чтобы обходить соседей с мешком.
Смяв записку, я кое-как спустился по лестнице, держась за перила и переступая со ступеньки на ступеньку. Мне вдруг захотелось дымящегося омлета с чашкой горячего молока.
— Господи, только этого не хватало! — застонал я. Я и думать стал как старик!
Я приготовил себе завтрак из апельсинового сока и кукурузных хлопьев. Стакан с соком как-то странно ощущался старческими коричневатыми губами. А жевать хлопья одним кривым зубом оказалось просто невозможно.
— Что же мне делать? — стал сетовать я на свою судьбу.
И вдруг меня осенило. Я решил прежде всего осуществить свой план и до смерти напугать первоклашек. Надо же по заслугам воздать этим маленьким чудовищам, измывавшимся надо мной на футбольном поле.
Решено! Когда вернутся мама с папой, я встречу их в костюме старика. Они не поймут, что это вовсе не маска. Они обрадуются, как здорово я всё придумал. А к вечеру я подойду к старому дому Карпентера и встречу своих распрекрасных малышей. Они у меня из собственных масок повылетают, эти звери в обличии детей!
А что потом? Потом суп с котом. Найду Карли Бет. Это проще простого. После того как все обойдут дома с мешками, договорились встретиться у неё дома. Там и будет праздничная вечеринка.
Вот там-то и выведаю у Карли Бет тайну маски. Она поможет мне ней распрощаться. И всё будет снова прекрасно.